weall
Morphological Analysis
Wordclass: Noun
Gender: Masculine
Related §§ in Wright's OE Grammar:
In the OE text, the length is:indicated by acute accentsindicated by macronsnot indicated.
weall
es; m. I. a wall that is made, wall of a building, of a town, side of a cave Weal murus, Wrt. Voc. i. 36, 35: Exon. Th. 281, 23; Jul. 650. Ofer wealles hróf super muros , Ps. Th. 54, 9. Wealles rihtungþréd perpendiculum, Wrt. Voc. i. 39, 64. Seó heánnes ðæs walles (parietis ), Bd. 2, 14; S. 517, 31. Heora gewinnan tugan hí ádún of ðam wealle (de muris) . . . Hig ðá forlǽtan ðone wall (relicto muro ), 1, 12; S. 481, 22. Andweorc tó wealle cimentum, Wrt. Voc. i. 85, 27. Tó wealle ad moenia, Kent. Gl. 287. Hé æfter recede wlát, hwearf be wealle, Beo. Th. 3150; B. 1573. Ofer mínre burge weall (murum ), Ps. Th. 17, 28: Cd. Th. 101, 3; Gen. 1676: Judth. Thw. 23, 38; Jud. 161. Wið ðone weall murotenus, Wrt. Voc. ii. 57, 63. Wið ðæs recedes weal, Beo. Th. 658; B. 326. Wall íserne, Cd. Th. 231, 15; Dan. 247. Tó hwý tówurpe ðú weal (maceriam ) his, Ps. Spl. 79, 13. Ðá gewrohte hé weall mid turfum (vallum, v. Bd. 1, 5) and bréd weall ðǽr onufan, Chr. 189; Erl. 9, 25. Weallas moenia, Wrt. Voc. ii. 54, 62: muri, Jos. 6, 20. Ðæt wæter stód an twá healfa ðære strǽte swilce twégen hége weallas erat aqua quasi murus, Ex. 14, 22. Under wealla hleó, Cd. Th. 259, 13; Dan. 691. Binnan ðære ylcan cyricean weallum (muris ), Bd. 5, 20; S. 641, 43. On ceastre weallum beworhte in civitatem munitam, Ps. Th. 59, 8: Cd. Th. 145, 21; Gen. 2409. Ofer ðære burge wallas (muros ), Bd. 3, 16; S. 543, 2. Ðú hí betweónum wætera weallas lǽddest, Ps. Th. 105, 9. Ealle his weallas omnes macerias ejus, 88, 33. Uallas menia, Rtl. 124, 3. II. a natural wall, a steep hill, a cliff. v. weall-clif (cf. O. Sax. Hwó sie ina fan énumu kliƀe wurpin, oƀar enna berges wal, Hél. 2676. Fan themu walle niðar werpan, 2684. Sie an hóhan wal stigun, stén endi berg, 3117) :-- Munt is hine ymbútan, geáp gylden weal, Salm. Kmbl. 511; Sal. 256. Cwom wundorlícu wiht (the sun) ofer wealles hróf (over the mountain top ), Exon. Th. 412, 1; Rä. 30, 7. Draca beorges getrúwode, wíges and wealles (the cliff in which the firedrake's cave was ), Beo. Th. 4635; B. 2323. Norð-Denum stód egesa, ánra gehwylcum ðara ðe of wealle wóp gehýrdon (to each that heard the cry coming from the hill on which the hall stood (?)), 1574; B. 785. Nó wyrm on wealle leng bídan wolde the serpent would not longer wait in the hill, in its cave, 4604; B. 2307. Geseah hé máððumsigla fela, gold glitinian grunde getenge, wundur on wealle, 5511; B. 2759. Se ðe inne gehýdde wræte under wealle, 6112; B. 3060: 6197; B. 3103. Æt wealle, 5045; B. 2526. Geseah be wealle stondan stánbogan, streám út þonan brecan of beorge, 5077; B. 2542: 5425; B. 2716. Of wealle (the sea-cliff ) geseah weard, se ðe holmclifu healdan scolde, 463; B. 229. Winneþ wǽg wið wealle, Exon. Th. 383, 33; Rä. 4, 20. Ǽniges monnes wíg forbúgan oððe on weal fleón (flee to the hill ) líce beorgan, Vald. 1, 15. Weallas him wiþre healdaþ, Exon. Th. 336, 24; Gn. Ex. 54. Ic sǽnæssas geseón mihte, windige weallas (wind-beaten cliffs ), Beo. Th. 1148; B. 572: Cd. Th. 214, 19; Exod. 571. Ic wiht (a rake) geseah, seó wǽþeþ geond weallas (among the hills (?)), wyrte séceþ, Exon. Th. 416, 27; Rä. 35, 5. [O. Sax. O. Frs. wal a wall. From Latin vallum.] v. bord-, breóst-, burh-, ceaster-, eorþ-, fore-, grund-, holm-, port-, sǽ-, scíd-, scild-, stæð-, stán-, streám-weall.
This is a supplementary entry with editorial changes to an entry in the main volume of the dictionary. Look under the 'Possibly connected entries' below, or for the same headword in the list to the left.

A Combined List of Abbreviations.

Abbreviation not recognized. See:

A Combined List of Abbreviations.