Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-sellan

Dictionary links
Add:
to give as a present to a person,
confer gratuitously the ownership of.
with dat. of person
Show examples
  • Ic eówrum cynne Khananéa land on ágene ǽht gesylle

    (dabo).

      Ps. Th. 104, 10.
  • He geselleð gódo biddendum hine,

      Mt. L. 7, ii. Gesilið, Jn. L. ii. 22 : 14. 16.
  • Cénwalh gesalde Cúþréde iii. þúsendo londes,

      Chr. 648 ; P. 28, I.
  • Ǽghwylcum drihten máððum gesealde,

      B. 1052.
  • Ǽghwæt þæs þe him ǽnig mon for Godes noman geselle,

      Ll. Th. i. 92, ii.
  • Ðiós eorðe eallum mannum is tó gemánan geseald,

      Past. 335, 10: 337, 3.
  • (z) without dat.

    Eal hé ꝥ ær for Gode gesealde,

      Bl. H. 215, 5.
  • Gif gé gelýfað ꝥ eów ꝥ tó góde gelimpe ꝥ gé hér syllaþ, þonne biþ hit eów nyt geseald

    (it will be given to your advantage),

      41, 18.
  • Is ǽlc feoh betere geseald þonne gehealden,

      Bt. 13 ; F. 38, 20.
of the Deity
, to grant, bestow a faculty, power, advantage, &c.
Show examples
  • Ðú gesaldes him mæht,

      Jn. L. 17, 2.
  • Nyle se Waldend ǽngum ánum ealle gesyllan gǽstes snyttru,

      Cri. 683.
  • Sé þe hit begyteþ, þon bitf éce eádignes geseald, Bl. H. 97, 30. II a. with infin. (or gerund) :-- Drihten, tídlices lífes dǽm gisel sibb gifeáia

    Domine, temporalis vitae eos tribue pace gaudere,

      Rtl. 73, 26.
  • Iúh gesald is tó uutanne vobis datum est nosse, Mt. L. 13, ii. II b. with clause :-- Ðú úsig hálgawara earnunga gisaldest ꝥte giwordia

    nos sanctorum merita tribuisti venerari,

      Rtl. 73, 30.
  • Iúh gesald is ꝥ gé witte. Mt. L. 13, Ii.
to deliver, hand to a person
Show examples
  • Gefered wæs heáfod his in disc and gesald wæs ðǽr mǽdne, Mt. L. 14, II. III a. to give meat or drink, a cup containing drink :-- Suá huá drinca geseleð iúh

    quisquis potum dederit uobis,

      Mk. L. R. 9, 41.
  • Heó ful gesealde éðelwearde,

      B. 615.
  • Líchoma his ús gesealla tó eattanne, Jn. L. 6, 52. III b.

    to give to eat or drink (infin. )

    :-- Ðú gesaldes mé eatta. . . gesaldon mé dringe,
      Mt. L. 25, 35.
to hand over.
to give into the keeping of,
commit, entrust
Show examples
  • Fíf cræft mé gesaldes

    (tradidisti),

      Mt. L. 25, 20.
  • Gesaldest, 22.
  • Hé gesalde Wibtwaran Æþelwalde Súþ-Seaxna cyninge,

      Chr. 661; P. 32, 15.
  • Eást-Engle hæfdon Ælfréde foregísla .vi. geseald,

      Chr. 894; P. 84, 19.
  • Tó gísle geseald,

      1093; P. 228, 20.
  • Ealle þing mé synt gesealde (tradita) fram mínum Fæder, Mt. ii. 27. (l a) of lending :-- Gif þú fioh tó borge gesylle

    (mutuam dederis)

    þínum geféran,
      Ll. Th. i. 52, 21.
  • Geléned feoh vel on borh geseald res credita, Wrt. Voc. i. 20, 70. (l b)

    to give

    a pledge, guarantee, security :-- Gif hwá óðerne god-borges oncunne, and tión wille ꝥ hé hwelcne ne gelǽste þára þe hé him gesealde,
      Ll. Th. i. 82, 6.
  • Symble se man þám óðrum byrigean geselle,

      30, 13.
  • Wed gesyllan. El. 1284.
  • Ðonne hafas ðú ðín wed geseald

    defixisti apud extraneum manum tuam,

      Past. 193, 4.
  • Siþþan hé him byrigan gesealdne hæbbe, LI. Th. i. 30, 17. (l c) to hand on information :-- Þ te hiá geendebrednadon ðæt gesaga . . . suǽ gesaldon (betǽhtun, W.S.

    tradiderunt)

    ús ðá ðe geségon,
      Lk. L. R. l, 2 : Mt. p. 7, 3.
to give in marriage
Show examples
  • Gesaldon

    nubtum tradentes,

      Mt. L. 24, 38.
to hand over, deliver to a hostile power (person or thing),
with dat.
Show examples
  • Hé his geár geseleð wælhreówum

    annis suos crudeli tradit,

      Past. 249, 24.
  • Ðe doema gesellæs ðeh ðǽm ðegne,

      Mt. L. 5, 25.
  • God wylme gesealde Sodoman,

      Gen. 1925.
  • Ðá aldormenn gesaldon ðec mé. Jn. L. 18, 35.
  • Nalde ué gesealla hine ðé, 30.
  • Fýre gesyllan,

      Gen. 2506: Exod. 400.
  • Hé biþ geseald hǽþnum mannum,

      Bl. H. 15, 9: Lk. 18, 32.
  • Gesald,

      Lk. L. R. 18, 32.
  • Hié mé habbað gesealdne heora wlencum,

      Bt. 7, 3 ; F. 20, 30.
with prep.
Show examples
  • Hiá gesellas

    (tradent)

    iúih in gemótum,
      Mt. L. 10, 17.
  • Geseles iúih in costuncge,

      24, 9.
  • Hé hí on hæftnýd gesealde,

      Ps. Th. 77, 61.
  • Ðý lǽs gesellæ ðec ðe fyónd tó dóme,

      Mt. L. 5, 25.
  • In bǽlblyse gesyllan

    to commit to the flames,

      Exod. 400.
  • Tó deáðe gesyllan

    morti tradere,

      Ps. Th. 117, 18 : Mt. L. 10, 21.
with dat. and prep.
Show examples
  • Gif þú þé selfne tó anwealde þám woruldsǽlþum gesealdest,

      Bt. 7, 2 ; F. 18, 34.
to hand over treacherously, betray
Show examples
  • Án of iúh geselleð (belǽwð, W.S.,

    tradet

    ) meh,
      Jn. L. 13, 21.
  • Menigo bituih geseallas (belǽwað,

      W.S.), Mt. L. 24, 10.
  • Þ Ióhannes gesald (belǽwed,

      W.S.) wére, 4, 12.
  • Sunu monnes gesald bið

    (tradendus est

    ) in hond monna,
      17, 22.
  • Geseald,

      Bl. H. 73.
  • I.
to dedicate to God,
consecrate
Show examples
  • Hé his blǽd Gode ealne gesealde,

      Gú. 74u Gehét se cining
  • Pauline ꝥ hé wolde his dohtor gesyllan Gode (cf. filiam suam Christo consecrandam Paulino adsignauit

      , Bd. 2, 9), Chr. 626 ; P. 25, II.
to give in exchange.
to sell for
(wiþ) a price
Show examples
  • Hé gesealde wiþ feó heofenes Hláford, Bl. B. 69, 13, Ealle

    (bishoprics and abbeys)

    hé wið feó gesealde,
      Chr. 1100; P. 235, 27.
  • Godes cyrcean wið feó gesyllan, 1093 ; P. 227, 24.
to sell at (
tó) a (certain) price
Show examples
  • Þ hié man gesealde tó þrím hunde penega,

      Bl. H. 75, 22 : Mk. 14, 5.
  • Ðis mihte beón geseald tó myclum wurðe,

      Mt. 26, 9.
to sell
Show examples
  • Hý hine gesealdan cípemonnum

    eum mercatoribus vendiderunt,

      Ors. I. 5 ; S. 34, 2.
  • Ic ne mæg swá fela gefón swá fela swá ic mæg gesyllan (

    vendere

    ),
      Coll. M. 23, 29.
to give in payment
Show examples
  • Hé geselþ eallne ðone welan æfter ðám anwealde, bútan hé hine mid lǽssan begitan mæge,

      Bt. 33, 2 ; F. 124, 10.
  • Twá and twéntig þúsend punda goldes and seolfres mon gesealde þám here of Ængla lande wið friðe,

      Ll. Th. i. 288, 12.
  • Hiá gesealdon hiá in lond lámwrihtæs

    dederunt eos in agrum figuli,

      Mt. L. 27, 10.
  • Ix. sciłł. gesellan wið his feóre,

      Ll. Th. i. 148, 16.
  • Hé cwæþ ꝥ hé eall ꝥ gód ꝥ hé mihte for méde þislicre fremsumnesse gesyllan wolde,

      Bd. 2, 12 ; Sch. 157, 4.
to give what may be demanded,
pay tribute, tax, fine, compensation, &c.
Show examples
  • Cantware geþingodan wiþ Ine and him gesaldon .xxx. m̃., for þon hié ǽr Mul forbærndon,

      Chr. 694; P. 40, 12.
  • Gif se oxa þeów ofstinge, geselle þám hláforde .xxx. sciłł.,

      Ll. Th. i. 50, 4.
  • Se hláford þe ryhtes wyrne . . . gesylle þám cynge .cxx. sciłł.,

      200, 16 : 340, 12.
  • Gesylle hé þone þriddan dǽl his ágenre teóðunge intó his cyrican,

      366, 24.
  • Geselle hé .cxx. sciłł. tó wíte,

      86, 5: 104, 3 : 106, 7 : 200, 3,
    Geselle hé him .xxx. sciłł. tó bóte, 96, 18 : 266, 15.
  • Gesyllan bi þám cynge .cxx. sciłł., and forgyldan þone wer his mágum,

      202, 15.
  • Mót hé gesellan byrnan and sweord on ꝥ wergild,

      136, 14.
  • Penningslæht gesella ðǽm cáseri

    censum dare cæsari,

      Mt. L. 22, 17,
to give up, surrender, lose
Show examples
  • Þǽr hé his feorh gesealde,

      Chr. 855; P. 66, 18: Gen. 1739.
  • Manig man his feorh for cyle gesealde,

      Bl. H. 213, 32.
  • Hé þǽm folce feorg gesealde,

      Ap. 58.
where the object denotes action regarded as given by the agene and received by the person affected,
to give help, protection, &c.
Show examples
  • Ic þé míne wǽre gesylle,

      Gen. 1329.
  • Embehtsumnise hé geselle Gode

    obsequium se praestare Deo,

      Jn. L. 16, 2.
to give forth, give (as in give tongue),
make a sound
Show examples
  • Ær ðon se hona stefne gesella

    (uocem dederit),

      Mk. L. R 14, 30.
to put forth in words,
give evidence, answer, &c.
Show examples
  • Cýðnisse in godspell gesileð testimonium in euangelio datur, Jn. p. l, 4 Þ te ondsuære wé gesellæ

    ut responsum demus,

      Jn. L. R. i. 22.
  • Eást-Engle hæfdon Ælfréde áþas geseald,

      Chr. 894; P. 84, 19.
to offer, present for consideration,
shew
Show examples
  • Bécon gesalde

    signum daret

      Jn. p. 3, 13.
to assign, appoint to an office, for a purpose
Show examples
  • Him man berigean geselle his feoh tó healdenne,

      Ll. Th. i. 30, 5.
  • Ðá hálgan gewritu sint ús tó leóhtfatum gesald, ðæt wé mægen geseón hwæt wé dón scylen Scriptura sacra quasi quaedam nobis lucerna sit posita, Past. 365, 14. XII a.

    to allot, assign

    a share, reward :-- Sé þe hine gefó and gegange healfne hine áge; gif hine man cwelle, geselle heom man
      Lxx. sciłł., Ll. Th. i. 42, 18.
  • Him wæs leán geseald setl on swegle,

      Gú. 756.
to cause to have.
to cause to receive a benefit, injury
Show examples
  • Þǽr is sigorspéd geseald, þám þe séceð tó him,

      An. 911: 646.
to produce in a person or thing a state, feeling, &c.
Show examples
  • Ic eów geselle ðá ðurhwuniendan sibbe,

      Past. 351, 13.
  • Sib gesealla him

    pacem dare eis,

      Jn. p. 7, 8.
  • Gesealla hlíf middangearde

    dare uitam mundo,

    p. 4, 18
to endow with a quality, faculty, &c.
Show examples
  • Him freá gesealde wǽpna geweald,

      Exod. 20.
  • Him wæs gǽst geseald,

      Dan. 533.
  • Ic on þé oncnáwe wísdómes gewit geseald,

      An. 646.
Etymology
[Goth, ga-saljan to offer, sacrifice: O. Sax. gi-sellian to hand over, deliver.]
Full form

Word-wheel

  • ge-sellan,