Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

under-fón

  • verb [ strongcontracted ]
Dictionary links
Grammar
under-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen.
to receive, to have given, to get
Show examples
  • Ne underfó ic náne beorhtnesse æt monnum

    claritatem ab hominibus non accipio,

    • Jn. Skt. 5, 41.
  • On ðam lande ðe ðú underféhst

    in the land which the Lord giveth thee (A.V.);

    in terra quam acceperis,

    • Deut. 28, 8.
  • Eálá ðæt hit is gód ðæt mon micelne welan áge, nú se nǽfre ne wyrþ orsorg ðe hine underféhþ

    O praeclara opum mortalium beatitudo, quam cum adeptus fueris, secures esse desisti,

    • Bt. 14, 3: Fox 46, 34.
  • Hú micelne unweorþscipe se anwald brengþ ðam unmedeman, gif hé hine underfégþ,

    • 27, 2
    • ;
    • Fox 96, 10.
  • Mid ðam casu (ablative) byð geswutelod, swá hwæt swá wé underfóð æt óðrum ... ab hoc homine pecuniam accepi fram ðisum men ic underféng feoh,

    • Ælfc. Gr. 7
    • ;
    • Zup. 23, 7-11.
  • Ða Godes þeówas ðe ða sceattas underfóð ðe wé Gode syllaþ,

    • L. Edg. S. 1
    • ;
    • Th. i. 272, 15.
  • Ðá underféng Iudas ðæt folc æt ðám bisceopum,

    • Jn. Skt. 18, 3.
  • Ne cwæð hé nú, 'ðú héte mé,' ac 'forgeáfe mé'; mid ðam worde is seó gifu geswutelod ðe hé on ðǽre menniscnysse underféng. Seó menniscnys wæs underfangen fram ðam godcundum worde,

    • Homl. Th. ii. 364, 11-14.
  • Hí heora méde underféngon,

    • 80, 2: i. 68, 30.
  • Ðæt hé ne cnytte ðæt underfongne feoh on ðæm swátlíne,

    • Past. 9
    • ;
    • Swt. 59, 13.
to receive, submit to a rite, etc.
Show examples
  • Godes ðeów, se ðe hád underféhð

    God's servant, who takes orders,

    • Homl. Th. ii. 48. 31.
  • Ðá wé fulluht underféngan,

    • Wulfst. 167, 1.
to receive a person,
to receive for the purpose of entertaining, sheltering, harbouring, etc.
Show examples
  • Florus férde him tógeánes and ða æðelan Godes menn underféng tó him, and foresceáwode him wununge,

    • Homl. Skt. i. 6, 138.
  • Ðæt nán man nǽnne man ne underfó ná leng ðonne þreó niht,

    • L. C. S. 28
    • ;
    • Th. i. 392, 9.
  • Ðæt náðor ne hý ne wé ne underfón óðres wealh, ne óðres þeóf, ne óðres gefán,

    • L. Eth. ii. 6
    • ;
    • Th. i. 288, 4.
to receive for safe conduct, custody, etc.
Show examples
  • Ðá underféngon ðæs déman cempan ðone Hǽlend on ðam dómerne,

    • Mt. Kmbl. 27, 27.
  • Náh tó farenne Wylisc man on Ænglisc land bútan gesettan landmen, se hine sceal æt stæðe underfón, and eft ðǽr bútan fácne gebringan,

    • L. O. D. 6
    • ;
    • Th. i. 354, 25.
to receive as a servant or dependent
Show examples
  • Be ðon ðe óðres mannes man underféhð bútan leáfe. Ne underfó nán man óðres mannes man bútan ðæs leáfe ðe hé ǽr fyligde,

    • L. Ed. 10
    • ;
    • Th. i. 164, 14: L. Ath. i. 22
    • ;
    • Th. i. 210, 20: iv. 1
    • ;
    • Th. i. 220, 18.
  • 'God underféng his cnapan Israhél.' Mid ðam naman syndon getácnode ealle ða ðe Gode gehýrsumiaþ, ða hé underféhð tó his werode,

    • Howl. Th. i. 204, 13.
to receive, admit into a society
Show examples
  • Hé sí underfangen on gegæderunge

    suscipiatur in congregatione,

    • R. Ben. Interl. 97, 4.
to receive as a master, to submit to
Show examples
  • Gif se anweald of his ágenre gecynde gód wǽre,ne underfénge hé nǽfre ða yfelan ac ða gódan,

    • Bt. 16, 3
    • ;
    • Fox 54, 23.
to receive, admit the claims of
Show examples
  • Se ðe eów underféhð, hé underféhð mé, and se ðe mé underféhð, hé underféhð ðone ðe mé sende,

    • Mt. Kmbl. 10, 40.
  • Ic com on mínes Fæder naman and gé mé ne underféngon. Gyf óðer cymþ on his ágenum naman, hyne gé underfóð,

    • Jn. Skt. 5, 43.
to receive, admit the force of a person's words, accept testimony :
Show examples
  • -- Hé cýð ðæt hé geseah and gehýrde, and nán man ne underféhþ his cýðnesse,

    • Jn. Skt. 3, 32.
  • Se ðe míne word ne underféhð, hé hæfþ hwá him déme,

    • 12, 48.
  • Ne underfóð ealle menn ðis word,

    • Mt. Kmbl. 19, 11.
to receive what is offered, to accept
Show examples
  • Drihten gebed mín he underféng (-fang, MS.)

    Dominus orationem meam suscepit,

    • Ps. Spl. 6, 9.
  • Hé nolde náne fréfrunge underfón

    noluit consolationem accipere,

    • Gen. 37, 35.
of things, to receive, serve as a receptacle for
Show examples
  • Underfó

    receptet (the passage is: Cadaver nequaquam sepulchri sarcophagus receptet, Ald. 52),

    • Hpt. Gl. 496, 11.
to receive or accept an office, a duty, etc., to take upon one's self, to undertake a labour, task, etc.,
where the object of the verb is a word implying action or effort
Show examples
  • Regulus underféng Cartaina gewinn

    Regulus, bellum Carthaginense sortitus,

    • Ors. 4, 6
    • ;
    • Swt. 174, 1: 2, 2
    • ;
    • Swt. 66, 13.
  • Ðæt ilce (ða ðegnunga ðæs láreówdómes) ðæt hé untǽlwierðlíce ondréd tó underfoonne,

    • Past. 7
    • ;
    • Swt. 48, 19.
  • Sió giémen ðæs underfangenan láreówdómes

    suscepta cura regiminis,

    • 4
    • ;
    • Swt. 37, 13.
  • Ðá hié gewin hæfdon underfongen

    bella suscepta,

    • Ors. 4, 9
    • ;
    • Swt. 192, 29.
  • Ǽr hé hæbbe godcunde bóte underfangen,

    • L. Edm. S. 4
    • ;
    • Th. i. 248, 25.
  • Underfangenre andwealhnysse

    adeptae integritatis,

    • Hpt. Gl. 465, 70.
where the object of the verb denotes that in respect to which action or effort is needed
Show examples
  • Gif wífman híwrǽdene underféhð

    si mulier familiam susceperit,

    • L. Edg. C. 25
    • ;
    • Th. ii. 272, 7.
  • Ðonne hié monna heortan underfóð tó lǽronne,

    • Past. 21
    • ;
    • Swt. 161, 12.
  • Hig underfóð ðis folc mid ðé

    ut sustentent tecum onus populi,

    • Num, 11, 17.
  • On ða rícu ðe hé underfangen hæfde,

    • Bt. proem.
    • ;
    • Fox viii, 8.
to receive what is burdensome, undergo, bear
Show examples
  • underfóð eówere unrihtwísnissa (ye shall bear your iniquities, A.V.), ðæt gé witon míne wrace

    recipietis iniquitates vestras, et scietis ultionem meam,

    • Num. 14, 34.
to take surreptitiously, to steal
Show examples
  • Gyf feoh sý underfangen (or ? under fangen),

    • Lchdm. iii. 286, 4.
Etymology
[
O. E. Homl. Laym. Kath. Gen. and Ex. under-fon
:
Orm. unnderr-fon
;
A. R. under-von
:
Piers P. under-feng; p.
:
Ayenb. onderving
:
O. H. Ger. untar-fáhan.
]
Similar entries
v. under-niman.
Linked entries
v.  under-niman.
Full form

Word-wheel

  • under-fón, v.