heord-rǽden
-
Swylce hyrdrǽdenu on nihte þá þe for náhte beóþ gehæfde
tamquam custodia in nocte quae pro nihilo habentur.
- Ps. L. 89, 4 .
-
Se abbod mid ealre emhýdignesse carige embe þá gyltendan gebróðru . . . on eallum gemete hý scylun lǽca þeáwe on heora heordrǽddenne notian,
- R. Ben. 51, 2 .
-
Sýn þá cild á behealdene mid steóre and mid mycelre heordrǽdenne ǽghwǽr
pueri parvi ubicumque custodiam habeant,
- 117, II .
-
Heordrǽdene,
- R. Ben. I. 106, 12.
-
Mid ealre heordrǽdenne
(custodia)
geheald heortan þíne
(keep eny heart with all diligence.
- Prov. 4, 23 ),
- Scint. 100, 10 .
-
Ofer dohter gálfulle fzstna heordrǽdene
(keep a sure watch over a shameless daughter,
- Ecclus. 42, II ),
- 177, 3 .
-
Hire hyrdeman ðurh holdrǽdene sume ác ástáh and his orf lǽswode . . . and hé hearde feóll gewát of worulde tó Gode for ðǽre hylde his hirdrǽdene
(for the fidelity of his care of the cattle),
- Hml. Th. ii. 150, 33.
-
Neorxnawanges get is gehealden þurh engla þénunge and fýrene hyrdrǽdene,
- Angl. vii. 30, 288 .
-
Sete, Drihten, heordrǽdene mínum móðe.
- Hml. S. 30, 209.
-
Heordrédena sé þe gesihð swícunge hit getácnað
custodias qui uiderit deceptionem significat,
- Lch. iii. 202, ij .
-
Hig gesetton þá burh æppla tó hyrdrédenne
posuerunt Hierusalem in pomorum custodiam,
- Ps. L. 78, I .
Bosworth, Joseph. “heord-rǽden.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/52335.
Checked: 1