FRIÐIAN
- verb [ weak ]
-
Ðæt man eall friðige, ðæt se cyng friðian wille
that one shall keep; the peace towards all that the king will,
- L. Ath. i. 20 ;
- Th. i. 210, 2.
-
Ǽlc ðæra landa, ðe ǽnigne friðige ðæra ðe Ængla land hergie
each of those lands which may keep the peace towards, afford protection to, any of those who ravage England,
- L. Eth. ii. 1 ;
- Th. i. 284, 17.
-
Man scolde friðian wiþ þonne here
peace should be made with the army,
- Chr. 1004: Erl. 138, 22.
-
Ðæt hie eall ðæt friðian woldon ðæt se cyng friðian wolde
that they would protect all that the king would protect,
- Chr. 921 ;
- Erl. 108, 10, 11.
-
Angunnon hergian ða ðe hý friðian sceoldan
they began to pillage those whom they ought to have protected,
- Ors. 4, 1 ;
- Bos. 79, 1.
-
Ne fúl náwar friðian ne feormian
that they shall not protect nor harbour a guilty one anywhere,
- L. Ed. 7 ;
- Th. i. 162, 26.
-
Ðæt hí Godes þeówas friðian and griðian
that they shall protect and defend God's servants,
- L. E. B. 1 ;
- Th. ii. 240, 6.
-
Hit friðaþ and fyrðraþ
it shelters and furthers,
- Bt. 34, 10 ;
- Fox 148, 29.
-
Ðæt ic friðian sceal
that I shall protect them,
- Exon. 105 a ;
- Th. 398, 14 ;
- Rä. 17, 7.
-
Ealle Godes gerihta friðige man georne
one shall diligently keep all God's laws,
- L. C. E. 14 ;
- Th. i. 368, 9, note 8.
Bosworth, Joseph. “FRIÐIAN.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/12444.
Checked: 1