Gif cyninges ambihtsmiþ oððe laadrinc mannan ofslehþ meduman leódgelde forgelde
if the king's smith or 'ládrinc' kill a man, let him pay for it with a half fine
- § 21 ;
- Th. i. 8, 3 ),
- L. Ethb. 7 ;
- Th. i. 4, 8 .
The word, as Schmid observes, might have the same meaning as
lád-mann q. v. just as Layamon uses the compound
'biforen rad heore lod-cniht'
- 25730 ;
- L. In. 33 ;
- Th. i. 122, 13
'Cyninges horswealh se ðe him mǽge geǽrendian.'But there is another use of lád [v. lád, III] which perhaps is that in the passage; then the lád-rinc would be the king's carrier, one who did for the king similar service to that which the geneát does for his lord. In the Prompt. Parv. lodysmanne is rendered by vector, lator, vehicularius.
Bosworth, Joseph. “lád-rinc.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/20895.Checked: 1