Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mirran

  • verb [ weak ]
Dictionary links
Grammar
mirran, mierran, merran; p. de.
to be a stumbling-block to, to hinder, obstruct
Show examples
  • Ðe ðone ungesceádwísan mirþ (

    scandali occasionem praebere

    ),
    • Past. 59, 6
    • ;
    • Swt. 453, 4.
  • Sió ofersmeáung mirþ (

    is a hindrance to

    )

    ða unwísan,

    • 15, 5
    • ;
    • Swt. 97, 17.
  • Ðæt eów læst þinga mierþ

    sine impedimento,

    • 51, 7
    • ;
    • Swt. 401, 17.
  • Ðæs andwearda wela ámerþ and læt (MS. Cott. myrþ and let) ða men ðe beóþ átihte tó ðám sóþum gesǽlþum,

    • Bt. 32, 1
    • ;
    • Fox 114, 3.
  • Merþ,

    • tit. 32
    • ;
    • Fox xvi, 12.
  • Seó ungesceádwísnes heora eágena hí myrþ (ámerraþ,

    • Cott. MS.
    • ),
    • 32, 2
    • ;
    • Fox 116, 26.
  • Gyf hí ðé myrraþ and lettaþ,

    • Shrn. 185, 5.
  • Hwí mirraþ git ðis folc fram heora weorcum

    quare sollicitatis populum ab operibus suis?

    • Ex. 5, 4.
  • God nolde ðæt hié ðone Cristendóm mierde leng

    God would not that they should longer obstruct Christianity,

    • Ors. 6, 7
    • ;
    • Swt. 262, 21.
  • Gif hwá Godes lage wyrde oððe folclage myrre,

    • L. I. P. 2
    • ;
    • Th. ii. 306, 12.
to waste, squander
Show examples
  • Ðý læs mon unnytlíce mierde ðæt ðæt hé hæbbe

    ne, quae possident, inutiliter spargant,

    • Past. 44, 4
    • ;
    • Swt. 325, 3.
  • Ne myr ðú eal ðæt ðú hæbbe, ðý læs ðe geþearfe tó óðres mannes ǽhtum,

    • Prov. Kmbl. 73.
  • Gif ðú ðín ágen myrre, ne wít ðú hit ná Gode,

    • 51.
  • Se hordere ná mynstres ǽhta ne ýte, ne ná myrre,

    • R. Ben. 85, 4.
Grammar
mirran, intrans.
To err
Show examples
  • Gié merras ł geduellas

    erratis,

    • Mt. Kmbl. Lind. 22, 29.
Etymology
[
Goth. marzjan σκανδαλίζειν
:
O. Sax. merrian (trans. and intrans.)
:
O. Frs. meria
:
O. H. Ger. marrian impedire, scandalizare.
]
Similar entries
v. á-, ge-myrran.
Linked entries
v.  meoring myrran.
Full form

Word-wheel

  • mirran, v.