Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þreát

  • noun [ masculine ]
Dictionary links
Grammar
þreát, es; m.
a troop, band, crowd, body of people, swarm, press, throng,
Grammar
þreát, indefinite
Show examples
  • Þreát

    turba,

    • Wrt. Voc. ii. 137, 29.
  • Ðreát (ðreást, Rush.),

    • Mk. Skt. Lind. 3, 32.
  • Ðreót (ðæt folc ł ðreátas, Lind.)

    turbae,

    • Lk. Skt. Rush. 3, 10.
  • Menigo ðreád (monige ðreátas, Rush.)

    multa turba,

    • Mk. Skt. Lind. 3, 7: 5, 21: Lk. Skt. Lind. 8, 40.
  • Þreát

    chorus,

    • Wrt. Voc. ii. 17, 33: i. 291, 13.
  • Se ðreát ( caterva ) ðara Godes ðeówa,

    • Bd. 4, 7
    • ;
    • S. 574, 34.
  • His ðegna ðreát

    ministri ejus,

    • Ps. Th. 102, 20.
  • Heofonengla þreát,

    • Exon. Th. 57, 34
    • ;
    • Cri. 928.
  • Wítgena weorod, wífmonna þreát,

    • 462, 7
    • ;
    • Hö. 48.
  • Þreátes

    classis,

    • Wrt. Voc. ii. 24, 78.
  • Þreáte

    examine;

    • 33, 26.
  • Gesomnadum ðreáte ( coetu ) bisceopa,

    • Bd. 4, 17
    • ;
    • S. 585, 12: Blickl. Homl. 95, 6.
  • Se was on ðam ðreáte þreotteóða secg,

    • Beo. Th. 4803
    • ;
    • B. 2406.
  • Cyning þreáte fór, herge tó hilde,

    • Elen. Kmbl. 102
    • ;
    • El. 51: Cd. Th. 288, 27
    • ;
    • Sat. 388.
  • Hió þrungon on þreáte

    they pressed in a crowd,

    • Elen. Kmbl. 657
    • ;
    • El. 329.
  • In ðreáte

    in choro,

    • Ps. Surt. 149, 3: 150, 4.
  • Hí gesomnodan mycelne ðreát discipula

    congregata discipulorum caterva,

    • Bd. 4, 2
    • ;
    • S. 565, 25.
  • Wyrma þreát,

    • Cd. Th. 285, 12
    • ;
    • Sat. 336.
  • Gif hé on þreát cymeþ,

    • Exon. Th. 380, 4
    • ;
    • Rä. 1, 2.
  • Ofer ðreótt,

    • Mk. Skt. Rush. 8, 2.
  • Menigo ł ðreátas

    turbae,

    • Mt. Kmbl. Lind. 13, 2.
  • Engla þreátas,

    • Blickl. Homl. 11, 12.
  • Ealle ða mycclan þreátas ðe him mid férdon,

    • 99, 35.
  • Þurh þreáta geþræcu,

    • Exon. Th. 417, 17
    • ;
    • Rä. 36, 6.
  • Mid engla ðreátum

    ducibus angelis,

    • Bd. 4, 23
    • ;
    • S. 596, 12.
  • Þreátum

    festis choreis,

    • Wrt. Voc. ii. 148, 14.
  • Weras ðreátum and þrymmum þrungon and urnon,

    • Judth. Thw. 23, 39
    • ;
    • Jud. 164.
  • Meara þreátum,

    • Exon. Th. 119, 19
    • ;
    • Gú. 257.
  • Ðreáttum

    turbis,

    • Rtl. 95, 6.
in a more definite sense
Show examples
  • Ðreát turma .i. xxxii equites,

    • Jn. Skt. Lind. 18, 12 margin.
  • Ðes ðreát

    haec cohors,

    • Ælfc. Gr. 9, 44
    • ;
    • Zup. 64, 12.

    Cohors, d. milites vel

    þreát,
    • Wrt. Voc. ii. 136, 1.
  • Þreát

    falanx, multitudo militum, cohors,

    • 147, 6.
  • Of þreáte

    ex falange,

    • 29, 66.
  • Ðreóte,

    • 107, 59.
  • Ðæs déman cempan gegaderodon ealne ðone þreát (ðreád. Lind. cohortem ),

    • Mt. Kmbl. 27, 27.
  • Þicfealdum þreátum eóroda

    spissis legionum cohortibus,

    • Hpt. Gl. 413, 1.
violence, compulsion, force, oppression, punishment, ill-treatment.
Similar entries
v. þreátend
Show examples
  • Is ðeós þrág ful strong, þreát ormǽte; ic sceal þinga gehwylc þolian,

    • Exon. Th. 270, 14
    • ;
    • Jul. 465.
  • Hé was gebunden fýre and líge; ðæt was fæstlíc þreát (

    a punishment that pressed on him without remission

    ),
    • Cd. Th. 284, 22
    • ;
    • Sat. 325.
  • Gotan eástan sceldas lǽddon þreáte (

    by force or(?) with their army )

    geþrungon þeódlond monig,
    • Met. 1, 3.
  • Stódan him ábútan swearte gástas and mid micclum ðreáte (

    with great violence

    ) him onsigon,
    • Homl. Th. i. 454, 9.
  • Ða ðe hæfdon sum þing lytles tó bigleofan, ðæt gelæhton reáferas and of ðam múðe him ábrudon unmǽðlíce mid þreáte,

    • Homl. Ass. 68, 73.
  • Mid swíðlícum þreáte,

    • Ælfc. T. Grn. 21, 12: Homl. Skt. ii. 28, 105: 29, 217.
  • Godes ǽ forgǽgan for his gramlícan ðreáte,

    • 25, 220.
  • Ne forhtige gé for ðæs fyrnfullan þreátum (

    cruelties, or(?) troops ),

    • 25, 260.
  • Hié ealle worlde weán and ealle þreátas ( all the woes of the world and all miseries ) oferhogodan ... hié ealle worldlíce tintrega and ealle lichomlícu sár oforhogodan,

    • Blickl. Homl. 119, 16.
Etymology
[Riden ut þritti þusend, þe þræt (throng) wes þa mare,
  • Laym. 9791.
Listeð wich þreat (punishment, trouble, cf. God wile his swerd dragen, 22), Dauid setted uppen us,
  • O. E. Homl. ii. 61, 20.
Þrat moste I þole and unþonk,
  • Allit. Pms. 93. 55.
'Herekempen scullen þi lond wasten ...' þis iherde þe king, þræt (threat) þas kaiseres,
  • Laym. 22582.
For scrið ne ðret neither for entreaty nor threat,
  • Gen. and Ex. 2021.
Ne recche ich noht of þine þete,
  • O. and N. 58.
Grete wordis and moche grym þrete,
  • Destr. Tr. 2595.
Hire sire and hire dame þreteþ hire to bete, nule heo forgo Robin for al heore þrete,
  • Misc. 190, 84.
M. H. Ger. dróz annoyance, molestation.
Cf. Icel. þraut; f. a struggle, labour, hard task.
]
Similar entries
v. á-, beadu-, beorn-, eóred-, ge-, gúð-, here-, heofon-, íren-, mægen-, mearc-, sige-, wǽg-þreát.
Linked entries
v.  ge-þreát þreáp þreátend.
Full form

Word-wheel

  • þreát, n.