wandian
- verb [ weak ]
-
Ne beforan manegon sóðes ne wanda
nec in judicio plurimorum acquiesces sententiae, ut a vero devies,
- Ex. 23, 2.
-
Ic wandige (áwandige,
v. l.) uereor,
- Ælfc. Gr. 27 ; Zup. 162, 2.
-
Hé wandode ðá git
(dissimulante illo
); ac nig gelæhton hys hand and his wífes hand and gelǽddon hig út of ðære byrig,- Gen. 19, 16.
-
Wandode se wísa (
Daniel
), hwæðre hé worde cwæð tó ðam æðelinge,- Cd. Th. 250, 24; Dan. 550.
-
Hé ne wandode ná æt ðam wígplegan,
- Byrht. Th. 139, 42.
-
Ne mæg ná wandian se ðe wrecan þenceþ freán,
- 139, 22; By. 258.
-
Oft mon bið suíðe wandigende æt ǽlcum weorce and suíðe lætrǽde
agendi tarditas,
- Past. 20; Swt. 149, 14.
-
Ðú ne wandast for nánon menn
non est tibi cura de aliquo,
- Mt. Kmbl. 22, 16.
-
Ðú for nánon men ne wandast
non accipis personam,
- Lk. Skt. 20, 21.
-
Ne wandaþ hé for rícum ne for heánum
qui personam non accipit,
- Deut. 10, 17.
-
For hira feónda yrre ic wandode
propter iram inimicorum distuli,
- 32, 27.
-
Ne hit for ðæm bryne wandode ðæs hátan léges
nec ignium tardatus ardori*-*bus,
- Nar. 15, 20.
-
Ne wanda ðú for rícum ne for heánum ne for nánum scette
non accipies personam nec munera,
- Deut. 16, 19.
-
Nó wandige hé for ðan yflan willan
non consideret malam voluntatem,
- R. Ben. 92, 11(c)
-
Sume synna beóþ swíþe unsýferlíce, ðæt se man wandaþ ðæt hé hí ǽfre ásecgge,
- Blickl. Homl. 43, 17.
-
Ðonne ðú behát behǽtst, ne wanda ðú ðæt ðú hit ne gelǽste
cum votum voveris, non tardabis reddere,
- Deut. 23, 21.
-
Ne wanda ðú, ðæt ðú ðínum frýnd ne helpe, 15, 10.
(β)
by the dat. infin. :-- Hí ne wandiaþ tó licgenne on stuntnysse,- Homl. Th. ii. 554, 2.
-
Hé ne wandode ná him metes tó tylienne,
- Chr. 1052; Erl. 183, 20.
-
Ðæt hyra nán ne wandode ne for mínan lufan ne for mínum ege, ðæt hý ðæt folcriht árehton,
- Chart. Th. 486, 23.
-
Ne wandige ná se mæssepreóst nó for ríces mannes ege, ne for feó, ne for nánes mannes lufon, ðæt hé him symle riht déme,
- Blickl. Homl. 43, 9.
-
Da bydelas ðe for ege oððe lufe oððe ǽnigre worldscame eargiaþ and wandiaþ Godes riht tó sprecanne,
- Wulfst. 191, 6.
- III. to turn aside from punishing, injuring, etc., to refrain from, spare a per-son or thing (dat.).
-
Ðæt man nǽnne ne slóge . . . búton hé fleón wille oþþe hine werian; ðæt man ne wandode ðonne,
- L. Ath. v. 12, 3 ; Th. i. 242, 10.
-
Suelce hé hine wandigende ofersuíðe
quasi parcendo superare,
- Past. 40; Swt. 297, 15: 295, 12.
-
Næs wandi*-*gendre ðonne hit gedafenlíc sié
non plus quam expediat, parcens,
17 ;- Swt. 127, 4.
-
Ne wandode ic ná mínum sceattum ða hwíle ðe eów unfrið on handa stód
I did not spore my treasures while you had hostilities on hand,
- Chart. Erl. 229, 27.
-
Ða ðe heora Drihtne wiðsacan noldon, ðám man nán þingc ne wandode, ac hí tó ealre yrmðe getucode,
- Homl. Skt. i. 23, 71.
-
Ne wanda ðú nán ðing ne ára ðú nánum ríce
non parcet oculus tuus ulli regno,
Anglia x.- 88, 47.
-
Se wilnaþ suíður ðæt mon lufge sóðfæsðnesse ðonne hine selfne, se ðe wilnaþ ðæt mon nánre ryhtwísnesse fore him ne wandige
ille se ipso amplius veri*-*tatem desiderat amari, qui sibi a nullo vult contra veritatem parci,
- Past. 19; Swt. 145, 17.
-
Sanctus Paulus geliéfde, ðæt hé swá micele unscyldigra wǽre his niéhstena blódes swá hé læs wandade ðæt hé hira unðeáwas ofslóge
Paulus eo se a proximorum sanguine mun*-*dum credidit, quo feriendis eorum vitiis non pepercit,
- Past. 49 ; Swt. 379, 11.
Bosworth, Joseph. “wandian.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/34633.
Checked: 0