wiþ-cweþan
- verb [ weak ]
-
Ðá wiþcwæþ him se engel
contradicens angelus,
- Bd. 3, 19 ;
- S. 549, 6.
-
Com Swegen tó Eádwerde cinge, and gyrnde tó him landes. Ac Harold his bróðor wiðcwæð, and Beorn eorl, ðæt hig noldon him ágyfan nán þingc ðæs ðe se cing heom gegyfen hæfde,
- Chr. 1049 ;
- Erl. 172, 31.
-
Cwæð sum wyln, ðæt hé mid ðam Hǽlende wǽre, and hé wiðcwæð, ðæt hé hine ne cúðe,
- Homl. Th. ii. 248, 31.
-
Ða hálgan apostolas heredon ða clǽnnysse ... Se ðe him wiðcwyð, hé ne byð ná wita, ac gedwola,
- Homl. Ass. 22, 198.
-
Hé sægð ðæt hit sý álýfed, ðæt mæsse-preóstas moton wífian, and míne gewritu wiðcweðaþ ðysum,
- 13, 7.
-
Ða mágas setton ðam cilde naman Zacharias, ac seó módor him wiðcwæð mid wordum, and se dumba fæder mid gewrite,
- Homl. Th. i. 354, 25.
-
Drihtne ðrowende him cuoeðende wiðcuoeð
Domino passurum se dicenti contradicit,
- Mk. Skt. p. 4, 2.
-
Hí eallum his wordum wiðcwǽdon,
- Bd. 2, 2 ; S. 503, 17.
-
Ne mæg ic ná wiþcweþan ne andsacigan ðæt ðe ðú mé ǽr sǽdest,
- Bt. 10 ;
- Fox 26, 24.
-
Ic ne mæg nó wiþcweþan, ne furþum ongeán ðæt geþencan,
- 34, 1 ;
- Fox 134, 29.
-
Ic sylle eów múð and wísdóm ðam ne magon eówer wiðerwinnan wiðstandan and wiðcweðan (-cuoeða,
- Lind.
- Rush.
- Lk. Skt. 21, 15.
-
Hé begann tó wiðcweðenne ðam geleáfan ðe se apostol tǽhte,
- Homl. Th. ii. 412, 28.
-
Se man, ðe wiðcwið ðinum wordum
qui contradixerit ori tuo et non obedient cunctis sermonibus tuis,
- Jos. 1, 18.
-
Éghwoelc se ðe hine cyning wyrcið wiðcuoeðæs ( wiðcweðes,
- Rush.
- Jn. Skt. Lind. 19, 12.
-
'Ne stala ðú.' Ðis bebod wiðcweð ǽlcum reáfláce,
- Homl. Th. ii. 208, 24, 27: 210, 1.
-
Tó écum forwyrde ðám ðe him (Antichrist) onbúgaþ, and tó écere myrhðe ðam ðe him wiðcweðaþ,
- i. 4, 35.
-
Wiðcwæð
reluctaretur,
- Hpt. Gl. 509, 16.
-
Cristes naman, ðam hí ǽr wiþcwǽdon
nomen Christi, cui contradixerant,
- Bd. 3, 30 ;
- S. 562, 16.
-
He wæs ofer eall gemett stearc ðam mannum ðe wiðcwǽdon his willan,
- Chr. 1086 ;
- Erl. 221, 18.
-
Nis nán wuht ðe mæge oððe wille swá heágum góde wiþcweþan
non est aliquid, quod summo huic bono vel velit, vel possit obsistere,
- Bt. 35, 4 ;
- Fox 160, 30.
-
On tácen ðam ðe wiðcweden byð
in signum cui contradicetur,
- Lk. Skt. 2, 34.
-
Hé wiðcwyð geðóhtas folce and hé wiðcwyþ geþeaht ealdrum
reprobat cogitationes populorum et reprobat consilia principum,
- Ps. Spl. 32, 10.
-
Ðá com Sparhafoc tó ðam arcebiscope, tó ðam ðet hé hine hádian sceolde. Ðá wiðcweð se arcebiscop, and cwaeð ðet se pápa hie him forboden hæfde,
- Chr. 1048 ;
- Erl. 177, 21.
-
Wiðcwæð
renunciaverit,
- Hpt. Gl. 512, 72.
-
Seó burhwaru wolde ðone hálgan geniman, and Pictauienscisce þearle wiðcwǽdon
the citizens wanted to take the saint, and the Poitevins absolutely refused to allow it,
- Homl. Th. ii. 518, 20.
-
Ðá begann se cyngc gyrnan his sweostor him tó wife, ac hé and his menn ealle lange wiðcwǽdon, and eác heó sylf wiðsóc,
- 1067 ;
- Erl. 204, 17.
-
Ða þrý cnihtas wiðcwǽdon his hǽþenscipe,
- Homl. Ass. 70, 131.
-
Sume sind gecwedene vitia, ðæt synd leahtras, on manegum wísum miswritene oððe miscwedene; ðám eallum wé sceolon wiðcweðan, gyf wé cunnon ðæt gesceád,
- Ælfc. Gr. 50, 23 ;
- Zup. 294, 15.
-
Hé wolde ðæt hé ána wǽre heora cyning, ac ealle ða leódscipas ánmódlíce him wiðcwǽdon,
- Homl. Ass. 103, 34.
-
Gif inc hwá ðæs wiþcweþe,
- Blickl. Homl. 71, 1.
- Chr. 1123 ;
- Erl. 250, 17, 24.
- Lk. 3, 16
- O. E. Homl. ii. 137, 30.
Bosworth, Joseph. “wiþ-cweþan.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/36133.
Checked: 1