Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-sittan

  • verb
Dictionary links
Dele last citation, and add: A. intrans.
where change of position is made.
of persons,
to sit.
after standing,
to sit down, take a seat
Show examples
  • Gangende se Hǽlend of húse gesæt (-sætt,

      L. ) bi sǽe, Mt. R. 13, I: Sae. 470.
  • Féða eal gesæt,

      B. 1424.
  • Gesæt þá wið sylfne sé þá sæcce genæs, mǽg wið mǽge, 1977.
  • Gesædt,

      Mk. L. 16, 19.
  • Geséton (gisittende, R.)

    sedentes,

      Mt. L. 13, 48.
  • Wyrcas ðætte ðá menn gisitte (-a, L.)

    facile homines discumbere,

      Jn. R. 6, 10.
  • Hí gedydon ꝥ hé þǽr on (

    on the ass

    ) gesittan mihte,
      Bl. H. 71, 7.
after lying,
to assume a sitting posture, sit up
Show examples
  • Heó beseah tó Petre and gesæt (-set, v.l.) hire upp (

    viso Petro resedit,

    Acts
      9, 40), Hml. S. 10, 72.
of things,
to come to rest, rest
Show examples
  • Fór fámig scip (

    the ark

    ) .l. and .c. nihta . . . þá on dúnum gesæt holmærna mǽst,
      Gen. 1421.
where posture is given,
to be seated
Show examples
  • Hire sweostor gesæt big Hǽlendes fótum,

      Bl. H. 67, 26.
  • Petrus gesæt úta,

      Mt. L. 26, 69: Jn. L. 9, 8.
  • Cueð ðæt gesitta suno mínne . . . , Mt. L. 20, 21. II a. where purpose of sitting is indicated,

    to sit

    at meat, in council :-- Monig oft gesæt ríce tó rúne,
      B. 171.
  • Hé gesæt him sundor æt rúne,

      Wand. III.
    Gesæt tó symble Caldéa cyning, Dan. 701.
  • Syððan wé tó symble geseten hæfdon, B. 2104. II b. figurative :-- Ofer stól geseton wuðuto

    super cathedram Mosi sederunt scribae,

      Mt. L. 23, 2.
to settle.
of persons,
of individuals,
to dwell, reside
Show examples
  • Hé fór tó Róme and þǽr gesæt (wunode eal tó his lífes ende,

    v.l.

    ),
      Chr. 874 ; P. 72, 27.
  • Hé forlét þá burg þe hé on geseten wæs,

      Ors. 6, 30; S. 282, 8.
of a body of people,
of permanent occupation
, to settle, live in a country
Show examples
  • Sume þá Gotan fóron on Ispanie and þǽr gesǽton,

      Ors. 6, 38 ; S. 298, 7.
  • Hié wilnedon tó him ꝥ hié mósten on his ríce mid friðe gesittan,

      6, 34; S. 290, 21.
  • Hé heora fela gesette wið þone sǽ, and hié þǽr gesetene sint gietoð þisne dæg

    quos ibi usque in hodiernum diem consistere opinio est,

      3, 5 ; S. 104, 27.
of temporary occupation,
to stay, have one's quarters
Show examples
  • Hǽðene men on Tenet ofer winter gesǽton,

      Chr. 851; P. 65, 10.
of (non-material) things,
to settle, have its seat
Show examples
  • Þǽr sió ádl gesitte,

      Lch. ii. 120, 16.
  • Gif se uíc weorðe on mannes setle geseten, iii. 30, 16.
with the idea of oppression, to fall upon,
come upon
Show examples
  • Þæt hé mid welerum geworht habbað, him þæt ilce sceal on gesittan

    labor labiornm ipsorum operiet eos,

      Ps. Th. 139, 9.
to relinquish work, retire from office; residere
Show examples
  • Hér Danihel gesæt on Wintanceastre, and Húnferþ féng tó biscdóme, Chr. 744; P. 46, 2.
  • Cynewulf b̃ gesæt in Lindisfarna ee,

      779; P. 53, 23. B. trans.
to sit a seat (as in to sit a horse),
sit on
Show examples
  • Ic sǽbát gesæt,

      B. 633.
figurative as in to sit on the throne
:--
Show examples
  • Þíne suna gesittað ꝥ cynesetl

    filii tui sedebunt super thronum,

      Hml. S. 18, 384.
  • Hé mid sige gesæt siððan his cynestól,

      Hml. Th. ii. 306, I.
  • Þ ǽlc óþer b̃ scolde beón munechádes mann þe þone arb̃stól gesǽte,

    C
      hr. 995 ; P. 129, 26.
to preside over (?)
Show examples
  • Hér gesæt (sette, v.l. Gesette, rather than gesæt, might be expected here, either in the sense 'ordained,' cf. ge-settan ;
2, or in the sense 'convened,' cf. ge-setl:
but see sittan;
) þeodorius senoþ on Hǽþfelda,
    Chr. 680; P. 38,
to occupy, take possession of, possess
Show examples
  • Gesittende

    possessurae,

      Wrt. Voc. ii. 67, 20.
to possess territory
Show examples
  • Sǽd his erfweardnesse gesiteð eorðan

    semen eius hereditatem possidebit terram,

      Ps. Vos. 24, 13.
  • Þǽr hí yrfestól gesittað

    haereditatem acquirent eam,

      Ps. Th. 68, 37.
  • Ðá reáferas Godes ríce ne gesittað

    (possidebunt),

      Past. 401, 30.
  • Gesittað

    (possidete)

    ríce ꝥte eów geiarwad wæs,
      Mt. R. 25, 34.
  • (la) of conquered territory :-- Hié gesittað land Cananéa, Exod. 442.
  • Hé búde on Eást-Englum, and ꝥ lond ǽrest gesæt,

      Chr. 890; P. 82, II.
    Hié geridon Wesseaxna lond and gesǽton, 878 ; P. 74, 26.
  • Þá súðdǽlas þyses eálondes hí him gesǽton and geáhnodon

    australes sibi partes insulae uindicarunt,

      Bd. I. l ; Sch. 10, 17.
to occupy, possess a dwelling-place
Show examples
  • Hý fela setla gesǽton,

      Gú, 115.
  • Næfdon on þám lande sælða gesetena. Gen. 785. (2 a) of violent occupation :-- Gé gesittað sigeríce beórselas beorna,

      Exod. 562.
to possess a thing
Show examples
  • Hé líf ǽce gesitteþ

    vitam aeternam possidebit,

      Mt. R. 19, 29.
  • Háligra sáwla gesittaþ Dryhtnes dreámas,

      GO. 93.
to occupy, live in
Show examples
  • Hé ána gesæt dýgle stówe,

      Gú. 129.
  • Hé feára sum mearclond gesæt, 145.
Etymology
[Goth. ga-sitan : O.Sax. gi-sittian: O.H.Ger. ge-sizzen sedere, residere; possidere.]
Full form

Word-wheel

  • ge-sittan, v.