ge-swícan
-
Ne geswíceð non tricaverit (tricare
cessare,
Migne),- Wrt. Voc. ii. 60, 1.
-
Gecier lá and gesuíc, ne folga mé
recede, noli me persequi,
- Past. 295, 15.
-
Búton hé eft self gesuíce,
- Past. 191, 9.
-
Búton hé eft geswíce and winne wiþ þá unþeáwas,
- Bt. 36, 6 ; F. 182, 4.
-
Man forgá þ ýfðe be eallum þám þe hé age. And sé þe be wítum geswícan nylle,
- Ll. Th. i. 210, 4.
-
Nán man on his godsibbe ne wífige, and gif hit hwá gedó, næbbe hé Godes mildse bútan hé geswíce,
- Ll. Th. ii. 300, 17.
-
Gif hé ðǽre hnappunge ne geswícð,
- Past. 194, 11.
-
Hé geswác ð æs dihtes,
- Hex. 20, 14.
-
Man mánfulra dǽda geswíce,
- Ll. Th. i. 378, 6.
-
Gif wé wilnigon ðæt hié ðæs wós geswícen,
- Past. 367, 23 : 304, 5.
-
Hié noldon þæs weall-gebreces geswícan,
- Ors. 3, 9; S. 134, 30: 4, 9 ; S. 192, 33.
-
Hé wát ꝥ hé untela ðéð, and nele ðeáh þæs geswícan,
- Bt. 39, 12; F. 232, 1 : Ll. Th. i. 306, 19.
-
Gif hé ðonne giét geswicen næfð his ágenra unðeáwa si ergo adhuc in ejus corpore passiones vivunt. Past. 59, 24.
(b) to withdraw
from a course of action :-- Gif mon on folces gemóte cyninges geréfan geyppe eofot, and his eft geswícan wille, geátǽle on ryhtran hand gif hé mæge,- Ll. Th. i. 76, 6.
-
Wið þára sina bifunge . . . hý geswícað þsére bifunge,
- Lch. i. 106, 2.
-
Ne geswícaþ
non desinunt (faciem humectare),
- An. Ox. 659.
-
Ðá ungesewenlican fýnd ne geswícað nǽfre wiþ ðé tó campienne,
- Hex. 34, 26.
-
Ne hé ne geswác ðá gesceafta tó edníwigenne,
- 20, 13.
-
Ne geswác hé tó manienne his gingran
nec discipulos suos admonere cessabat,
- Gr. D. 27, 3.
-
Hí nyllað geswícan (cf. ne magon forlǽtan non desistunt, 7) ðæt hi óðre men ne reáfigen sua
tribuentes aliena rapiunt,
- Past. 335, 4.
- ꝥ hí nánum dæge ne geswicon ꝥ win tó drincene. Gr. D. 66, 22.
- Hé hit georne gebéte, and syððan geswíce. Hml. Th. i. 268, 21.
-
Gá seó mǽgð him on borh ꝥ hé ǽfre geswíce,
- Ll. Th. i. 198, 24.
-
ꝥ hé ǽfre swylces geswíce,
- 202, 17. ꝥ hé
-
Cýpinga and folcgemóta and huntaðfara and woroldlicra weorca on þám hálgan dæge geswíce man georne,
- 320, 12 : 308, 11.
-
ꝥ hí sunnandæges cýpinga geswícan,
- 326, 21.
-
Mon sceal ídelra worda geswícan,
- R. Ben. 21, 15.
-
Ealle Italian, geswicon Rómánum and tó Hannibale gecirdon
omnis Italia ad Annibalem, desperata Romani status reparatione, defecit,
- Ors. 4, 9; S. 192, 3.
-
Hé underþiédde Rómánum eall þá folc þe him níwlíce geswicen hæfdon
Germaniam in pristinum statum reduxit: trans Danubium multas gentes subegit,
- Ors. 6, 10; S. 264, 26.
-
Þá þegenas heom geswicon hæfdon,
- Chr. 1067; P. 201, 8.
-
Heó ne geswác
nou cessit (ad capessendam passionis palmam).
- An. Ox. 4096.
-
Gúðbill geswác æt níðe,
- B. 2584.
-
Giríseð symle gebidda and ne geswíca
(deficere)
,- Lk. R. L. 18, 1.
-
Bléda gedreósað, wynna gewítað, wǽra geswícað,
- Rún. 29.
-
Geswicen
euanuerunt,
- An. Ox. 3980.
-
Geswícan
mitescere,
3852. - Hé hire swingele behét gif heó suwian nolde. Heó cwæð: 'pǽs lifigendan Godes word ne magon geswícan, ne forsuwode beón,' Hml. S. 9, 71.
-
Giseás gé dætte nǽnig iów giswíce (seducat) . . . monige hiǽgiswícas
(seducent),
- Mk. R. L. 13, 5, 6.
-
Gesuíca (forlǽre, R. , beswíce, W. S.)
seducat;,
- Mt. L. 24, 4.
-
Tó giswícanne ðá gicornu
ad seducendos electos,
- Mk. R. L. 13, 22.
Bosworth, Joseph. “ge-swícan.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/49917.
Checked: 0