ge-tweógan
-
Swá hwylc swá hine sylfne getweóge be his fulluhte
quicunque dubitat de baptismo suo,
- Ll. Th. ii. 236, 37.
-
Geségon hine worðadun. Sume ðon getwíedon
videntes eum adoraverunt. Quidam autem dubitaverunt.
- Mt. L. 28, 17.
-
Þá hí him neálǽhtan, þá getweóde hié hwæðer hié wið him mæhten
cum desistendum certamine propter metum periculi arbitrarentur,
- Ors. 1, 14; S. 56, 31.
-
Him ne getweóde treów in breóstum
the confidence within him never wavered,
- Gú. 515.
-
Suá h[w]á sé ðe cuoeðas ... and ne getuíga in his hearte ah geléfe
quicumque dixerit ... et non haesitauerit in corde suo sed crediderit,
- Mk. L. 11, 23.
-
Críst ne getuíeda hondum ꝥ woere sald scyldigra
Christus non dubitavit manibus tradi nocentium,
- Rtl. 24, 9.
-
Þeáh mé héte God on flód faran nǽre hé þæs deóp þæt his ó mín mód getweóde
though God should bid me go into the water, the water would not be so deep that my heart would hesitate about it (i.e. going into the water ),
ac ic tó þám grunde génge,- Gen. 833.
Bosworth, Joseph. “ge-tweógan.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/50297.
Checked: 0