Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Þór

(n.)
Grammar
Þór, the Scandinavian form of a name which in English is Þunor (-er),
Entry preview:

one of the gods, Thor Nú secgaþ sume ða Denisce men on heora gedwylde, ðæt se Iouis wǽre, ðe hý þór hátaþ, Mercuries sunu, ðe hí Óðon namiaþ; ac hí nabbaþ ná riht: for ðan ðe wé rǽdaþ on bócum, ge on hǽþenum ge on cristenun, ðæt se hetula Iouis tó sóðan

Linked entry: þunor

bǽm

(num.; adj.; pronoun.)
Grammar
bǽm, for bám; dat. of begen

both

Entry preview:

both, Bt. 38, 5, MS. Cott; Fox 206, 15: Th. Diplm. A.D. 804-829; 463, 3

be-féhþ

(v.)
Grammar
be-féhþ, 3rd pers. pres. of be-fón.

includes

Entry preview:

includes,Bt. 24, 1; Fox 80, 14;

feng

(n.)
Grammar
feng, es; m. [fón to take] .

a graspspanhugembraceamplexuscaptuswhat is takenbootycaptumpræda

Entry preview:

a grasp, span, hug, embrace; amplexus, captus Ic fára feng feore gedígde from the grasp of foes I with life escaped, Beo. Th. 1160; B. 578. Fýres feng the grasp of fire, Salm. Kmbl. 707; Sal. 353. what is taken, booty; captum, præda Hí feng woldon fón

Linked entries: gearu-fang ge-feng

in-geþanc

(n.)
Grammar
in-geþanc, In l. 5 for angustum l.
Entry preview:

angustam

T

Grammar
T, For the Runic T, see
Similar entries
Tír
.

Similar entry: Tír

dystig

Grammar
dystig, l. dýstig, and for Cot. 183
Entry preview:

substitute Ðý dýstgan pulverulenta, Wrt. Voc. ii. 89, 31

ófstig

Grammar
ófstig, l. ofstig, and for 'Gl. Prud'
Entry preview:

substitute Germ

þurh-hǽlig

Grammar
þurh-hǽlig, l. -hálig, and for Wanl . . . 4
Entry preview:

substitute Chrd. 116, 29

hæft

(n.)
Grammar
hæft, hæfte, es; n.

A haft, handlemanubriummanubriuma haft or kiltcapulum, manubriumhandle

Entry preview:

Folc Ebréa fuhton hæfte guldon hyra fyrngeflítu fágum sweordum the Hebrew folk fought with the haft [ = sword, a part put for the whole, cf. ord, ecg ?] with stained swords repaid their quarrels of old, Judth. 12; Thw. 25, 16; Jud. 263

a-drǽdan

(v.)
Grammar
a-drǽdan, p. -dréd; pp. -drǽden

To feartimere

Entry preview:

To fear; timere He adréd ðæt folc timuit populum, Mt. Bos. 14, 5

Linked entry: a-dréd

lár-bodung

(n.)
Grammar
lár-bodung, e; f.
Entry preview:

Preaching Dó man þá lárbodunge ( predicationem ) be þám þe ꝥ folc understandan mage, Chrd. 50, 10

Linked entry: bodung

tó-gædere

Entry preview:

Add Hé þá folc gelǽdde þǽr hié tógædere gecweden hæfde, Ors. 4, 6; S. 174, 31

wæter-leást

(n.)
Grammar
wæter-leást, e; f.

Want of water

Entry preview:

Want of water Ðæt folc wearð geangsumod on móde for ðære wæterleáste, Homl. Ass. 108, 177

P

Grammar
P, For the Runic ᛈ , see peorð.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

wérigian

(v.)
Grammar
wérigian, In l. 3 for lacesscat l.
Entry preview:

lassescat

súcengra

Grammar
súcengra, for súcendra, Ps. Spl. 8, 3.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

Þ

Grammar
Þ, FOR the Runic þ, see þorn.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

Y

Grammar
Y, FOR the Runic Y see ýr.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

dæg-ryne

(adj.)
Grammar
dæg-ryne, adj. For or of a day
Entry preview:

Diurnum, i. unius diei dægrynum vel dæglicum . . . diurnae aescae dæghryne mettas, Wrt. Voc. ii. 141, 58, 62

Linked entry: -ryne