forþ-sige
Entry preview:
Departure from this world to the lower regions (?) Efter his áwyrgedan forðsige (-síþe?) ligce hé ǽfre on helle grundleásan pytte post maledictum exitum suum crucietur jugiter in profundissimo puteo, C. D. iv. 52, 8
Linked entry: sige
forþ-síþ
Entry preview:
Exitium, i. periculum forþsíþ, útsíþ mors perdictio, Wülck. Gl. 231, 10. Ðonne him forðsíð gebyrige gýme his hláford ðæs hé lǽfe, Ll. Th. i. 434, 27. Behealdað hiera líf and hira forðsiið, Past. 205, 16. Hé þám bróþrum cýðde hyre forðsíð ( obitum ), Gr
forþ-stefn
Entry preview:
Far ofer sǽ, and site on þes scipes forðstefna, ðonne ... þú freónd findest begeondan þǽm sǽ, Lch. iii. 180, 4. Add
forþ-tíhan
Entry preview:
and see teón
forþ-tihting
Entry preview:
Dele
forþ-weg
Entry preview:
Hé his gást ágeaf on Godes wære, fús on forðweg ( desirous to depart ), Men. 218. Add
forþ-wíf
Entry preview:
Substitute: A woman of rank, a great lady Hláford dominus, forðwíf matrona (cf. þǽre hláfdian matrone, ii. 54, 65), hlǽfdige domina, Wrt. Voc. i. 72, 78
on-foran
Entry preview:
Onfora wæs geongend hiá se Hǽlend praecedebat eos Iesus, Mk. L. 10, 32. Add
Angel-folc
Entry preview:
English folk Angelfolcum (-folce, v.l.) populis Anglorum, Bd. 5, 22; Sch. 682, ii : 21
folc-lic
Entry preview:
Add Hí wǽron on þám folclican cwearterne ( in custodia publica ), Chrd. 25, 28. Folclicum mængungum turbis popularibus, Gr. D. 209, 13
forþ-fæderen
Entry preview:
paternal Hrefen gesihð his briddas hwítes bleós ... gýmð hwonne hí æfter heora forðfæderene ( paterno colore ) sweartion, Chrd. 96, 6
Linked entry: fæderen
be-fón
to comprehend ⬩ grasp ⬩ seize ⬩ take hold of ⬩ catch ⬩ comprehendere ⬩ apprehendere ⬩ capere ⬩ to surround ⬩ encompass ⬩ encircle ⬩ envelop ⬩ contain ⬩ clothe ⬩ case ⬩ receive ⬩ conceive ⬩ circumdare ⬩ amplecti ⬩ complecti ⬩ capere ⬩ cingere ⬩ tegere ⬩ operire ⬩ accipere ⬩ concipere
Entry preview:
to comprehend, grasp, seize, take hold of, catch; comprehendere, apprehendere, capere Swá he ealle beféhþ ánes cræfte, heofon and eorþan even as he comprehendeth all by his sole, power, heaven and earth, Andr. Kmbl. 653; An. 327. Habbaþ me helle clommas
fiþer-féte
Entry preview:
Take here fyfer-fýte, feþer-fðte in Dict., and add:, Fiðerfóte fugel griffes, Wrt. Voc. i. 2 2, 44. Eall ðæt fiðerfðte byð, Hex. 14, 30. Fiþerféte[s] quadrupedis, An. Ox. 1854. Fiþer-fétum quadripedante, 14. Gyf man forstele feoðerfót (feðerféte, v.l
Linked entry: feówer-féte
fót-cóðu
Entry preview:
and see fót-ádl; II
-setedness
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
ge-fón
To take ⬩ seize ⬩ catch ⬩ capere
Entry preview:
To take, seize, catch; capere Ic sylle cync swá hwæt swá ic gefó ego do regi quicquid capio, Coll. Monast. Th. 22, 27. He geféhþ ðæt ðæt he æfter spyreþ he seizes that which he tracks, Bt. 39, 1; Fox 212, 1. Ðú byst men gefónde homines eris capiens,
be-fóh
contain ⬩ complectere
Entry preview:
contain; complectere,Solil. 3;
æt-fón
To claim ⬩ lay claim ⬩ attach ⬩ deprehendere ⬩ capere
Entry preview:
To claim, lay claim, attach; deprehendere, capere Gif se ágend hit eft ætfó if the owner afterwards lay claim to it, L. H. E. 7; Th. i. 30, 8: 16; Th. i. 34, 6: L. Ed. l; Th. i. 160, 8
ge-faran
To go ⬩ proceed ⬩ reach by going ⬩ arrive ⬩ ire ⬩ proficisci ⬩ meare ⬩ to depart ⬩ die ⬩ to proceed ⬩ get on ⬩ fare ⬩ To get by going ⬩ experience ⬩ occupy ⬩ reach ⬩ obtain ⬩ go against
Entry preview:
intrans. To go, proceed, reach by going, arrive; ire, proficisci, meare [He] walde gefara voluit exire, Jn. Skt. Lind. 1, 43. Swá feor swá man on ánum dæge gefaran mæg as far as one can journey in a day, Thw. Num. 11, 31. Eall under hróf gefór all came
Linked entry: ge-fór