Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

forþ-sige

(n.)
Grammar
forþ-sige, (?), es; m.
Entry preview:

Departure from this world to the lower regions (?) Efter his áwyrgedan forðsige (-síþe?) ligce hé ǽfre on helle grundleásan pytte post maledictum exitum suum crucietur jugiter in profundissimo puteo, C. D. iv. 52, 8

Linked entry: sige

forþ-síþ

Entry preview:

Exitium, i. periculum forþsíþ, útsíþ mors perdictio, Wülck. Gl. 231, 10. Ðonne him forðsíð gebyrige gýme his hláford ðæs hé lǽfe, Ll. Th. i. 434, 27. Behealdað hiera líf and hira forðsiið, Past. 205, 16. Hé þám bróþrum cýðde hyre forðsíð ( obitum ), Gr

forþ-stefn

Entry preview:

Far ofer sǽ, and site on þes scipes forðstefna, ðonne ... þú freónd findest begeondan þǽm sǽ, Lch. iii. 180, 4. Add

forþ-tíhan

Grammar
forþ-tíhan, l. -teón,
Entry preview:

and see teón

forþ-tihting

Entry preview:

Dele

forþ-weg

Entry preview:

Hé his gást ágeaf on Godes wære, fús on forðweg ( desirous to depart ), Men. 218. Add

forþ-wíf

Entry preview:

Substitute: A woman of rank, a great lady Hláford dominus, forðwíf matrona (cf. þǽre hláfdian matrone, ii. 54, 65), hlǽfdige domina, Wrt. Voc. i. 72, 78

on-foran

Entry preview:

Onfora wæs geongend hiá se Hǽlend praecedebat eos Iesus, Mk. L. 10, 32. Add

Angel-folc

(n.)
Entry preview:

English folk Angelfolcum (-folce, v.l.) populis Anglorum, Bd. 5, 22; Sch. 682, ii : 21

folc-lic

Entry preview:

Add Hí wǽron on þám folclican cwearterne ( in custodia publica ), Chrd. 25, 28. Folclicum mængungum turbis popularibus, Gr. D. 209, 13

forþ-fæderen

(adj.)
Entry preview:

paternal Hrefen gesihð his briddas hwítes bleós ... gýmð hwonne hí æfter heora forðfæderene ( paterno colore ) sweartion, Chrd. 96, 6

Linked entry: fæderen

ge-folc

Similar entry: in-gefolc

be-fón

(v.)
Grammar
be-fón, bi-fón, ic -fó, ðú -féhst, he -féhþ, pl. -fóþ ; p. -féng, pl. -féngon ; impert. -fóh; pp. -fangen, -fongen; v. trans.

to comprehendgraspseizetake hold ofcatchcomprehendereapprehenderecapereto surroundencompassencircleenvelopcontainclothecasereceiveconceivecircumdareamplecticomplecticaperecingeretegereoperireaccipereconcipere

Entry preview:

to comprehend, grasp, seize, take hold of, catch; comprehendere, apprehendere, capere Swá he ealle beféhþ ánes cræfte, heofon and eorþan even as he comprehendeth all by his sole, power, heaven and earth, Andr. Kmbl. 653; An. 327. Habbaþ me helle clommas

fiþer-féte

Grammar
fiþer-féte, -fóte.
Entry preview:

Take here fyfer-fýte, feþer-fðte in Dict., and add:, Fiðerfóte fugel griffes, Wrt. Voc. i. 2 2, 44. Eall ðæt fiðerfðte byð, Hex. 14, 30. Fiþerféte[s] quadrupedis, An. Ox. 1854. Fiþer-fétum quadripedante, 14. Gyf man forstele feoðerfót (feðerféte, v.l

Linked entry: feówer-féte

fót-cóðu

Grammar
fót-cóðu, l. fót-coþu,
Entry preview:

and see fót-ádl; II

-setedness

(suffix)
Grammar
-setedness, v. for[e]-, tó-setedness.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

ge-fón

(v.)
Grammar
ge-fón, ic ge-fó; ðú ge-féhst; he ge-féhþ, pl. ge-fóþ; imp. ge-fóh; p. ge-féng, pl. ge-féngon; pp. ge-fangen

To takeseizecatchcapere

Entry preview:

To take, seize, catch; capere Ic sylle cync swá hwæt swá ic gefó ego do regi quicquid capio, Coll. Monast. Th. 22, 27. He geféhþ ðæt ðæt he æfter spyreþ he seizes that which he tracks, Bt. 39, 1; Fox 212, 1. Ðú byst men gefónde homines eris capiens,

be-fóh

Grammar
be-fóh, impert. of be-fón.

containcomplectere

Entry preview:

contain; complectere,Solil. 3;

æt-fón

(v.)
Grammar
æt-fón, [æt to, fón to seize]

To claimlay claimattachdeprehenderecapere

Entry preview:

To claim, lay claim, attach; deprehendere, capere Gif se ágend hit eft ætfó if the owner afterwards lay claim to it, L. H. E. 7; Th. i. 30, 8: 16; Th. i. 34, 6: L. Ed. l; Th. i. 160, 8

ge-faran

(v.)
Grammar
ge-faran, p. fór; pl. -fóron, -fóran; pp. faren.

To goproceedreach by goingarriveireproficiscimeareto departdieto proceedget onfareTo get by goingexperienceoccupyreachobtaingo against

Entry preview:

intrans. To go, proceed, reach by going, arrive; ire, proficisci, meare [He] walde gefara voluit exire, Jn. Skt. Lind. 1, 43. Swá feor swá man on ánum dæge gefaran mæg as far as one can journey in a day, Thw. Num. 11, 31. Eall under hróf gefór all came

Linked entry: ge-fór