Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

reccing

(n.)
Grammar
reccing, e; f.
Entry preview:

Narration, tale, story Hí sylfe nyston ꝥ hí wǽron gebróþra búton þurh þá reccinge þe se yldra bróþor rehte þám gingran, Hml. S. 30, 375

scipe

Entry preview:

Add Hé nán þing him sylfum of his campdómes scipe on his seóde ne heóld, Hml. S. 31, 55. [v. N. E. D. shipe.] add:

Linked entry: beór-scipe

sundor-folgoþ

(n.)
Grammar
sundor-folgoþ, es; m.
Entry preview:

An appointment, office Hé sǽde þæt nán crísten man ne móste habban nǽnne his sunderfolgeþa, Ors. 6, 31; S. 286, 5. Cf. sundor-notu, -nytt

sworettung

Entry preview:

Add Þǽr bið mycel wánung and gránung and murnung and sworetung, Verc. Först. 121, 18. Hé on mænigfealdum sworettungum geanbidode, Hml. S. 23 b, 647

tó-wrítan

(v.)
Entry preview:

to describe Ptolomeus tówrát ealles þises middangeardes gemet on ánre béc, Bt. 18, 1; S. 41, 27. Hí synd tówrite[ne] describuntur, An. Ox. 1065

Linked entry: wrítan

þeów

Entry preview:

Hé cwæð þæt hit ná geweorþan sceolde þæt sé wǽre leóda cyning, sé þe ǽr wæs folce þeów, Ors. 4, 6; S. 178, 21. Add

wæl

Grammar
wæl, <b>;
Entry preview:

III.</b> add Him þá geþúhte swelc þæt mǽste wæl swelc hié oft ǽr for nóht hæfdon, Ors. 4, 7; S. 184, 14

ymb-ryne

Grammar
ymb-ryne, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Hit gewissað ús þurh wísne láreówdóm tó geárlicum tídum and tunglena ymbrynum, Hml. S. 5, 270. Add Týn embrynas quinquennia decem, Germ. 388, l

ǽn-líce

(adv.)
Entry preview:

Ǽnlíce gefretewod, Hml. S. 9, 24: 18, 341. Ðá cwæð ðæt folc ðæt hé ǽnlíce spræc, 18, 111: 36, 79: Hml. A. 103, 44. Add

bricg-bót

(n.)
Grammar
bricg-bót, e; f.

A repairing of a bridge pontis instauratio

Entry preview:

A repairing of a bridge; pontis instauratio Bricg-bóta aginne let the repairings of bridges be begun, L. G. S. 10; Th. i. 380, 27

á-wógian

(v.)
Grammar
á-wógian, p. ode

To woo

Entry preview:

To woo Ðá foreward ðe Godwine worhte wið Byrhtríc þá hé his dohter áwógode, Cht. Th. 312, 11: Hml. S. 7, 14, 299: 9, 58

Linked entry: wógian

FǼMNE

(n.)
Grammar
FǼMNE, fémne, an; f. [fēmĭna a woman]

A virgin, damsel, maid, woman virgo, puella, fēmĭna

Entry preview:

A virgin, damsel, maid, woman; virgo, puella, fēmĭna Wæs ðæs ylcan mynstres abbudisse on ða tíd seó cynellíce fǽmne Ælflǽd præĕrat quĭdem tunc eidem monastērio rēgia virgo Ælbflæd, Bd. 4, 26; S. 603, 3, 6: 4, 8; S. 575, 34: Gen. 2, 23: Mt. Bos. 1, 23

Linked entry: fémne

ÁD

(n.)
Grammar
ÁD, aad, es; m.

A funeral pilepileheaproguscongeries

Entry preview:

A funeral pile, pile, heap; rogus, congeries Ðá on-bærnde he ðone ád then kindled he the pile, Bd. 3, 16; S. 542, 25. Ád stód onæled the pile was [stood] kindled, Cd. 141; Th. 176, 35; Gen. 2922. Hét ád onælan he commanded to kindle the funeral pile,

Linked entry: aad

forþ-beran

(v.)
Grammar
forþ-beran, he -bereþ, -bireþ; p. -bær, pl. -bǽron; pp. -boren

To bear or carry forthbring forthbring forwardproduceproferreperhĭbēre

Entry preview:

To bear or carry forth, bring forth, bring forward, produce; proferre, perhĭbēre Ðone æðelan Albanum seó wæstmberende Bryton forþbereþ Albānum egrĕgium fēcunda Britannia profert, Bd. 1, 7; S. 476, 34. Ðætte ealle openlíce be heora dǽde þurh andetnesse

full-fremedlíce

(adv.)
Grammar
full-fremedlíce, comp. -lícor; adv.

Fullycompletelyperfectlyperfecte

Entry preview:

Fully, completely, perfectly; perfecte Nán man ne mæg fullfremedlíce secgan embe ðone sóþan God no man is able to speak perfectly about the true God, Hexam. 3; Norm. 4, 26. Ne eart ðú fullfremedlíce gefullod non es perfecte baptīzātus, Bd. 5, 6; S. 620

Linked entry: fremedlíce

geador

(adv.)
Grammar
geador, adv.

Togetheraltogetherūnasĭmul

Entry preview:

Together, altogether; ūna, sĭmul Þenden gǽst and líc geador síðedan while soul and body journeyed together, Exon. 76 a; Th. 285, 15; Jul. 714 : Bt. Met. Fox 13, 98; Met. 13, 49 : Salm. Kmbl. 899; Sal. 449. Gecyre ic ætsomne S. R. geador I turn at once

on-wadan

(v.)
Entry preview:

to make one&#39;s way into, to penetrate Oft hira mód onwód under dimscúan deófles lárum, Andr. Kmbl. 280; An. 140. to enter with irresistible force, to make one&#39;s self master of, take possession of Wífa wlite onwód folcdriht wera the beauty

Linked entry: an-wadan

riht-geleáffull

(adj.)
Grammar
riht-geleáffull, adj.
Entry preview:

Holding a true belief, orthodox Fram ðam rihtgeleáffullum bisceope ab episcopo orthodoxo, L. Ecg. P. addit. 5; Th. ii. 232, 19. Mid ðære hálgan and mid ðære rihtgeleáffullan gesomnunge cum sancta ecclesia, Bd. 3, 17; S. 545, 31. For rihtgeleáffulra sibbe

Linked entry: ge-leáfful

ge-rǽde

(n.)
Grammar
ge-rǽde, es; n: ge-rǽdu, e; f?

A housing, harness, trappings, equipagephaleræ, apparatus

Entry preview:

A housing, harness, trappings, equipage; phaleræ, apparatus Ða here-geata medemra þegna syndon hors and his gerǽda the heriots of the medial thanes are a horse and his trappings, L. C. S. 72; Th. i. 414, 12, MS. G: Bd. 3, 14; S. 540, 22, MS. B. Folc

tún-scipe

(n.)
Grammar
tún-scipe, es; m.
Entry preview:

The inhabitants of a tún Cýþe hé hit ðonne hé hám cyme; and gif hit cuce orf biþ mid his túnscipes gewitnysse on gemǽnre lǽse gebringe. Gif hé swá ne déð ǽr fíf nihtum, cýþan hit ðæs túnes men ðam hundredes ealdre, L. Edg. S. 8; Th. i. 274, 26. Hé hét