þing-stede
Entry preview:
Cf. tó Bethania þeóden his þegna gedryht gelaðade; hý ðæs láreówes word ne gehyrwdon, hyra sincgiefan, 29, 2-9; Cri. 456), Exon. Th. 31, 17; Cri. 497. Ic gefrægn leóde tósomne bannan ... Ðá wæs tó ðam þingstede þeód gesamnod, Andr.
wíte-þeów
One who had been condemned to slavery for crime ⬩ one in hell
Entry preview:
v. next word) níwan geþeówad, L. In. 48 ; Th. i. 132, 7. Grammar wíte-þeów, figurative, one in hell Bring ús hǽlo líf wérigum wíteþeówum, Exon. Th. 10, 12; Cri. 151
fremdian
Entry preview:
The word is a gloss on Mk. 14, 71), Wrt. Voc. ii. 74, 31
ge-sceádlic
Entry preview:
Past. 297, 17. rational, based on reason or argument Is þis wundorlic and winsum and ge-sceádlic (gesceádwíslic, v.l.) spell fulcrum hoc atque pretiosum, sive πόρισμα, sive corollarium vocari mavis, Bt. 34, 5; F. 140, 10. v. un-gesceádlic, and next word
Linked entry: -sceádlic
leófan
Entry preview:
A word seems missing, and it might be suggested by 43l. þær Israéla ǽhta wǽron, and the line might read: Áhton Israela, &c. Cf. too eorlas Israéla for a similar half line
weorþ
Entry preview:
Ꝥ word byð wítes wyrðe (wíte wyrðe or wítewyrðe, v.l.) sermo reprehenditur, Gr. D. 208, 8. Add Hé wæs swelce Rómáne þá wyrþe wǽron dignus Romanis punitor, Ors. 6, 3 ; S. 256, 24.
gát
Entry preview:
Þá gǽt, Wlfst. 288, 4. the word occurs in local names, e. g. Gát-hám, Gáte-hlinc, Gáte-wyl, Gáta-ford, Gáta-tún, C. D. vi. 290
for-wandian
To reverence ⬩ have in honour ⬩ vĕrĕri ⬩ revĕrĕri ⬩ To be afraid ⬩ be confounded ⬩ hesitate ⬩ confundi ⬩ cuntāri
Entry preview:
Forwandigaþ ðæt hie mid ðǽm kycglum hiera worda ongeán hiera ierre worpigen they hesitate to hurl the darts of their words against their anger, Past. 40, 5; Hat. MS. 55 b, 4. He forwandode ðæt he swá ne dyde he hesitated to do so, 49, 5; Hat. MS.
ge-tíðian
To grant ⬩ allow
Entry preview:
Ic wille ðæt gé ealle getíðe míne worde I will that ye all allow my words, Chr. 656; Erl. 31, 3. Hí his bénum getíðodon they should grant his prayers, Swt. A. S. Rdr. 96, 42. Him wearþ ðæs getíðod that was granted him, 44: Beo. Th. 4558; B. 2284
Linked entry: ge-tigþian
weorold-stund
Entry preview:
Time spent in this world Mé ne woldon folc oncnáwan, ðeáh ic fela for him æfter woruldstundum ( in the hours I spent on earth ) wundra gefremede, Elen. Kmbl. 725 ; El. 363
ge-openian
Entry preview:
Word geopenað ǽlces monnes geþanc and his þeáwas, ðeáh hí hwílum behelie, Prov. K. 58. Hé þá word geopenade þe englas ne dorston, Hml. S. 15, 165. Hé ꝥ ( a plot ) þé geopenode, Hml. A. 98, 221.
tóþ-wyrm
Entry preview:
A worm in a tooth Wið tóþwærce, gif wyrm ete ða léð . . . Wið tóðwyrmum . . . lǽt reócan on ðone múð, dó blæc hrægl under, ðonne feallaþ ða wyrmas on, Lchdm. ii. 50, 10-20
un-forswigod
Not passed Over in silence ⬩ not omitted
Entry preview:
Not passed Over in silence, not omitted Án weorc hé hæfde unforswigod ... ðæt wæs sealmsang one work he never allowed to pass in silence ... that was psalmsinging, Homl. Skt. ii. 23 b, 35
Linked entry: for-swigian
wræc-weorold
A world of misery ⬩ exile
Entry preview:
A world of misery or exile; Adam wæs gesceapen on neorxnawonge, and for his sylfes synnum ðanan ádrǽfed on ðás wræcworuld, and on eall ða earfeðu, ðe wé siððan drugon, Wulfst. 1. 2
carful-nys
Entry preview:
CAREFULNESS, curiosity; sollicitudo, curiositas Godes cwydas sind to smeágenne mid micelre carfulnysse the words of God are to be considered with great carefulness, Homl. Th. ii. 280, 18: Lchdm. iii. 210, 5
Linked entry: cearful-nes
resten-geár
A year in which work is not done
Entry preview:
; A year in which work is not done; Ne sáw ðú ðonne ne ríp ne ðínne wíneard ne wirce, forðam ðe hit biþ restengér, ;in the seventh year; Lev. 25, 4-5
hweorfa
a joint ⬩ a whorl
Entry preview:
Voc. 44, 32 [in both cases the words occur among names of parts of the body — the two following are found among words connected with spinning]. Hweorfa verticillum, Wrt. Voc. 66, 16: vertelum, 281, 72.
Linked entries: hweorf hweorf-bán hwerfa
tunge
Entry preview:
Wǽron hyra tungan tó yfele gehwam scearpe, 56, 5. representing the words expressed by the tongue, words, speech, language Hí mid tungan heora fácenfullíce dydon, Ps. Spl. 5, 10. Mé inwit næs on tungan, Ps. Th. 138, 2.
forþ-sige
Entry preview:
Departure from this world to the lower regions (?) Efter his áwyrgedan forðsige (-síþe?) ligce hé ǽfre on helle grundleásan pytte post maledictum exitum suum crucietur jugiter in profundissimo puteo, C. D. iv. 52, 8
Linked entry: sige
heáh-geweorc
Entry preview:
Sublime work Úpheofen is heáhgeweorc handa þínra opera manuum tuarum sunt coeli, Ps. Th. 101, 22. Nis þæt monnes gemet þæt hé mæge in hreðre his heáhgeweorc furðor áspyrgan, Sch. 28. Cf. heáh-weorc
Linked entry: heáh-weofod