Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sáwan

Entry preview:

Hú ne bið hé swelce hé sǽwe (sáwe, v. l.) good and him weaxe of ðǽm ǽlc yfel? peccatorum seges quasi ex virtute seminatur, 341, 7. Ðæt yfel hí ne dyrren sǽwan on óðrum monnum, 427, 18.

morgen-líc

(adj.)
Grammar
morgen-líc, adj.

morningof to-morrow

Entry preview:

Ic beó ðýs morgenlícan dæge (on the morning of this day: St. Mary's death seems to have taken place on the day when she says this) gongende of líchoman, Blickl. Homl, 143, 2: 139, 18. of to-morrow Se morgenlíca dæg crastinus dies, Mt. Kmbl. 6, 34

Linked entries: merigen- myrgen-líc

in-gangan

(v.)
Grammar
in-gangan, p. -géng

To entergo in

Entry preview:

Ðæt deófol genam mid hint óðre seofon deóflo and ingangende on ðæt carcern, 243, 5.

westane

(adv.)
Grammar
westane, adv.
Entry preview:

From the west, in the west Ða beorgas onginnaþ westane fram ðæm Wendelsǽ in Narbonense ðære ðeóde, and endiaþ eást in Dalmatia ðæm lande æt ðæm sǽ Alpes a Gallico mari exsurgentes, primum Narbonensium fines, deinde Galliam Rhetiamque secludunt, donec

abbudisse

(n.)
Grammar
abbudisse, an; m.

An abbess

Entry preview:

An abbess Ða sealde seó abbudisse him sumne dǽl ðære moldan tunc dedit ei abbatissa portiunculam de pulvere illo, Bd. 3, 11; S. 536, 38

un-þwǽrness

(n.)
Grammar
un-þwǽrness, e; f.

Discorddissensiondisagreement

Entry preview:

Discord, dissension, disagreement Ðǽr wæs micel unþuǽrnes (-ðwǽrnesse, MS. E.) ðære þeóde betweox him selfum, Chr. 867; Erl. 72, 8. Unðwérnesse discordias, Kent. Gl. 155

Linked entry: un-geþwǽrness

láf

(n.)
Grammar
láf, e; f.

remnantremainsrelicremainderrestlavelegacyheirlooma relictwidow

Entry preview:

Ne wearþ ðǽr forþon án Bret tó láfe there [at Anderida] was not even one Briton left, Chr. 491; Erl. 14, 7. Ðæs folces ðe ðǽr tóláfe wæs, Blickl. Homl. 79, 20.

Linked entry: lǽf

for-déman

(v.)
Grammar
for-déman, to for-démanne; p. de: pp. ed

To condemndamndijudĭcāredamnārecondemnāre

Entry preview:

To condemn, damn; dijudĭcāre, damnāre, condemnāre Ðæt hig hine gesealdon ðam ealdron to dóme, and to ðæs déman ánwalde to fordémanne ut tradĕrent illum princĭpātui, et potestāti præsĭdis, Lk. Bos. 20, 20.

Linked entry: for-déming

ge-þryscan

Entry preview:

Geðrysced (-ðryced, v. l. ) mid ðǽre hefignesse his synna, 269, 9. Add

wacorlíce

(adv.)
Grammar
wacorlíce, adv.

Watchfullyvigilantlycarefully

Entry preview:

Watchfully, vigilantly, carefully Sint tó lǽranne ða ofersprǽcean ðæt hié wacorlíce (vigilanter) ongieten..., Past. 38; Swt. 277, 4. Ðonne ðæt mód wacorlíce stiéreþ ðære sáwle cum mens vigilanter animam regit, 56; Swt. 433, 4.

Linked entry: wocorlíce

GE-NÓG

(adv.)
Grammar
GE-NÓG, -nóh; adv.

Sufficiently, abundantly, ENOUGHsatis, abunde

Entry preview:

Ðæt híg habbon líf and habbon genóh ut vitam habeant et abundantius habeant, Jn. Bos. 10, 10. Cwǽdon ðæt we fundon sumne swíðe micelne mere in ðæm wǽre fersc wæter and swéte genóg dixerunt ingens nos stagnum dulcissime aque inventuros, Nar. 11, 27

un-gemyndig

(adj.)
Grammar
un-gemyndig, adj.

Unmindfulforgetful

Entry preview:

Hí wurdon ðæs treówes ungemyndige, ac God wæs his gemyndig, Homl. Th. ii. 146, 2

út-lendisc

(adj.)
Grammar
út-lendisc, adj.

Outlandishforeigna stranger

Entry preview:

Hig noldon ðæt útlendiscum þeódum wǽre ðes eard þurh ðæt ðe swíðor gerýmed ðe hí heom sylfe ǽlc óðerne forfóre, Chr. 1052; Erl. 184, 31. Hé útlændisce hider in tihte, 959; Erl. 121, 3

rád

(n.)
Grammar
rád, e; f.
Entry preview:

riding, going on horseback or in a carriage. v. rǽdwægen Þeáw wæs ðam ylcan biscope ðætðæt weorc ðæs godspelles má þurh his fóta gange fremede ðonne on his horsa ráde moris erat eidem antistiti opus evangelii magis ambulando per loca quam equitando

sam-tinges

(adv.)
Grammar
sam-tinges, (sæm-, sem-); adv.

immediately, forthwith, continuo

Entry preview:

In close connection (as regards time), immediately, forthwith, continuo Meahtest ðé full recen on ðæm rodere upan siððan weorþan, and ðonne samtenges æt ðæm ælcealdan steorran, Met. 24, 18.

Linked entries: -tinges sæm-tinges

a-habban

(v.)
Grammar
a-habban, p. -hæfde; subj. pres. s. -hæbbe [a from, habban to have]

To abstainrestrainabstinere

Entry preview:

Ðæt Herebald eallinga hine fram ðam geflíte ahæbbe ut Herebald ab illo se certamine funditus abstineat, 5, 6; S. 619, 4

hridder

(n.)
Grammar
hridder, es; n.

A sieve

Entry preview:

Benedictus genam ða sticcu ðæs tóclofenan hriddores ... hí ðæt hridder up áhéngon æt heora cyrcan geate, Homl. Th. ii. 154, 16-24

læt-hýdig

(adj.)
Grammar
læt-hýdig, adj.

Slow-mindeddull

Entry preview:

Slow-minded, slow of thought, dull Nis mon on moldan ... ðæs læthýdig ðæt hine sé árgifa ealles biscyrge módes cræfta no man is there on earth so dull, that the bounteous giver hath quite cut him off from powers of mind, Exon. 78 b; Th. 294, 5; Crä.

seld-

(adv.; prefix)
Grammar
seld-, sel-, syl-líce ; adv.
Entry preview:

Syllíce hyt ðæt áttor tósceádeþ, Lchdm. i. 352, 13

wancol

(adj.)
Grammar
wancol, adj.
Entry preview:

Nú ðú hæfst ongyten ða wanclan (wonclan, v. l.) treówa ðæs blindan lustes deprehendisti caeci numinis ambiguos vultus, 7, 2 ; Fox 18, 3