ge-wunian
to dwell ⬩ inhabit ⬩ to remain ⬩ stay ⬩ abide ⬩ continue ⬩ To stop, live, associate with ⬩ continue in or with ⬩ to be accustomed, wont
Entry preview:
Þurh ðínra dǽda spéd dagas hér gewuniaþ ordinatione tua perseverat dies, Ps. Th. 118, 91. He on ðæs láreówes wære gewunade he continued in the teacher's protection, Exon. 37 b; Th. 123, 31; Gú. 331. c. acc.
ryne
A course, run, running, ⬩ an orbit ⬩ course, uninterrupted progress ⬩ a course, water-course, a flow, flux of blood ⬩ course, cycle, lustre ⬩ course of life
Entry preview:
Þer is mest neod hold hwon þe tunge is o rune, A. R. 74, 21
Linked entry: rine
wiht
Entry preview:
Ne beóð winter ðín wiht ðe sǽmran anni tui non deficient, Ps. Th. 101, 24. Hwæt wilt ðú cweþan, gif hwá wuht nylle wiþwinnan, ac mid fullan willan forlǽt ǽlc gód and fulgǽþ ðam yfele, Bt. 36, 6 ; Fox 182, 6.
Linked entries: eall-wihta Wiht-land uht wuht ǽnig-wiht
wiþer-weard
contrary ⬩ adverse ⬩ hostile ⬩ adversary ⬩ enemy ⬩ opponent ⬩ fiend ⬩ hostile to rightful authority ⬩ rebel ⬩ opposed to what is right ⬩ arrogant ⬩ perverse ⬩ depraved ⬩ reprobate ⬩ false ⬩ heretic ⬩ apocryphal ⬩ opposed to the good or pleasure of anything ⬩ unfavourable ⬩ adverse ⬩ hurtful ⬩ pernicious ⬩ disagreeable ⬩ contrary ⬩ opposite
Entry preview:
Beó ðú gemód ðínum ðæm wiþerwearde (adversaria tuo ), ðý læs se wiðerwearde ðec selle doeme, Mt. Kmbl. Rush. 5, 25. Mið wiðerworde ðínum (wiðerwordne ðínne, Rush.), Lk. Skt. Lind. 12, 58: 18, 3.
Linked entries: wiþer-word wiþerweard-líc wiþerweard-ness wiþer-wierde wiþer-word
irnan
Entry preview:
Ox. 141. with an idea of violence, attack Gif man in mannes tún ǽrest geirneð, .vi. scillingum gebéte; sé þe æfter irneð .iii. scillingas, Ll.
ge-wit
Entry preview:
familiarem tuum intellectu vis nosse, Solil.
be-beódan
to give a by-command or a gentle command ⬩ to command ⬩ order ⬩ jubere ⬩ præcipere ⬩ mandare ⬩ to offer ⬩ give up ⬩ commend ⬩ offerre ⬩ commendare ⬩ mandare ⬩ to announce ⬩ nuntiare ⬩ pronuntiare
Entry preview:
On hands ðíne ic, bebeóde gást mínne in manus tuas commendo spiritum meum, Ps. Spl. 30, 6 : Hy. 4, 5 ; Hy. Grn. ii. 283, 5 : Ps.
ge-gangan
to go ⬩ happen ⬩ take place ⬩ befal ⬩ to fall to one's share ⬩ to come in ⬩ ire ⬩ evenire ⬩ accidere ⬩ to exercise ⬩ effect ⬩ accomplish ⬩ exercere ⬩ perficere ⬩ efficere ⬩ to go against with hostile intention ⬩ to pass over ⬩ overcome ⬩ subdue ⬩ conquer ⬩ obtain ⬩ acquire ⬩ aggredi ⬩ transgredi ⬩ superare ⬩ subigere ⬩ oblinere ⬩ adipisci ⬩ possidere
Entry preview:
Ealles ðæs andlyfenes ðe him gegonge of all the livelihood which comes in to them, Bd. 1, 27; S. 489, 6. to exercise, effect, accomplish; exercere, perficere, efficere Ic ðíne bebodu bealde gegange exercebor in mandatis tuis, Ps. Th. 118, 78.
Linked entry: ge-gongan
tunece
Entry preview:
f A tunic, coat Tunece tonica, Wrt. Voc. i. 284, 62. Tunice, Scint. 144, 7. Tunicæ tunica, Wrt. Voc. i. 39, 71. Hit ys mínes suna tunecan Gen. 37, 33 : Exon. Th. 357, 1 ; Pa. 22. Hí námon his tunecan (tunicam; cyrtel. Lind.
Linked entry: tunice
brýce
Entry preview:
Hafa þé ꝥ seolfor tó þínes sylfes bricum argentum tuum sit, Hml. A. 96, 159. profit, advantage Bryce commodum , Wrt. Voc. ii. 24, 64. Of bryc(e) compendio, lucro , Hpt. Gl. 484, 76. Hé forgeaf fæla ǽhta þám Crístenum him tó gemǽnan brice, Hml.
ge-tucian
Entry preview:
Þǽr stent cwén þé on þá swýðran hand mid golde getúcode (after hand on girelan might have been expected rendering in vestitu, and then mid golde getúcode (inst.) would = deaurato) and mid ǽlcere mislicre fægernysse gegyred adstitit regina a dextris tuis
in-tinga
Entry preview:
scisne tuae infirmitatis causam? Guth.
saltere
a stringed musical instrument, a psaltery ⬩ the book of Psalms ⬩ a psalter, ⬩ to sing psalms
Entry preview:
Hé ásong ǽlce dæge tuwa his saltere and his mæssan, Shrn. 134, 17. Singe eal geférrǽden ætgædere heora saltere ða þrý dagas. Wulfst. 181, 21.
húru
At least ⬩ at all events ⬩ at any rate ⬩ in any case ⬩ however ⬩ even ⬩ yet ⬩ only ⬩ indeed ⬩ certainly ⬩ especially
Entry preview:
Beó ðú húru gehyrt tu tantum confortare, Jos. 1, 18, 17. Húru ðæt hig ofer niht ðǽron ne wunigon ita saltem ut non per noctem ibi restent, L. Ecg. C. 39; Th. ii. 164, 2.
Linked entry: híru
losian
To perish ⬩ be lost ⬩ stray ⬩ escape
Entry preview:
Dý læs ðe ðú losige ne tu pereas, Gen. 19, 15. Gif hé losige and hine mon eft gefó if he escape and be caught a second time, L. Alf. pol. 7; Th. i. 66, 11: 1; Th. i. 60, 17. Gif hit [feoh] him losige, 20; Th. i. 74, 17.
Linked entry: lorian
wǽg
movement ⬩ a wave ⬩ water ⬩ the wave ⬩ sea
Entry preview:
Goth. wégs motus (in mari) Ðú his ýþum miht ána gesteóran, ðonne hí on wǽge wind onhréreþ motum fluctuum ejus tu mitigas, Ps. Th. 88, 8. a wave, water, the wave, sea Fámig winneþ wǽg wið wealle, Exon. Th. 383, 33; Rä. 4, 20. Wídfæðme wǽg, Andr.
for-wyrd
damage ⬩ destruction ⬩ perdition ⬩ ruin ⬩ death ⬩ detrīmentum ⬩ intĕrĭtus ⬩ intĕrĭtio ⬩ perdĭtio ⬩ pernĭcies ⬩ internĕcio
Entry preview:
He alýsde ðin líf of forwyrde qui redĭmit de intĕrĭtu vītam tuam, Ps. Th. 102, 4: 106, 19: Ps. Lamb. 9, 16: Boutr. Scrd. 17, 23: 20, 16.
lor
Loss ⬩ destruction
Entry preview:
Ðonne ðín líchoma beó tó lore gedón and ðín flǽsc gebrosnod quando consumseris carnes et corpus tuum, 36, 2; Swt. 249, 13. Tó hwon sceolde ðeós smyrenes ðus beón tó lore gedón why should this ointment be thus wasted? Blickl. Homl. 69, 7
þanc-full
Entry preview:
Wé hálsiaþ, God, ðæt þeów ðín cync úre ... tó ðé ... þancfull mæge becuman quaesumus, Deus, ut famulus tuus rex nosier ... ad te ... gratiosus ualeat pervenire, Anglia xiii. 381, 228.
dwolian
Entry preview:
D. 236, 11. figurative Of ðínum bebodum ic ne dwolade de mandatis tuis non erravi, Ps.