Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-mangian

(v.)
Grammar
ge-mangian, p. ode; pp. od
Entry preview:

Hwæt forstent ǽnegum men, ðeáh he gemangige ðæt he ealne ðisne middangeard áge, gif he his sáule forspildeþ what profits it any man, though he trade so as to obtain all this world, if he destroy his soul? Past. 44, 10; Swt. 332, 9; Cot. MS

Linked entry: mangian

here-wíc

(n.)
Grammar
here-wíc, es; n.

An encampmentcampdwelling

Entry preview:

An encampment, camp, dwelling Míne welan ðe ic hæfde syndon ealle gewitene and míne herewíc syndon gebrosnode my riches that I had are all departed and my dwellings are decayed, Blickl. Homl. 113, 26.

Linked entry: fird-wíc

mecgan

(v.)
Grammar
mecgan, p. mægde(?)

To stirmix

Entry preview:

To stir, mix Cnuca eall ðás tógadere and magce tógadere pound all these together, and stir together, Lchdm. iii. 134, 8. Nime ðat dust and mæcige mid ðan æge take the dust and stir it up with the egg, 126, 19.

Linked entry: mæcige

níd-dǽda

(n.)
Grammar
níd-dǽda, an ; m.

One who does something under compulsion

Entry preview:

Alf. 25; Th. i. 50, 21. Cf. Se ðe hine nédes ofslóge oððe unwillum oððe ungewealdes, 13; Th. i. 46, 22

ge-þancol

(adj.)
Grammar
ge-þancol, -þancul, -þoncol; adj. [þanc the mind, thought]
Entry preview:

Swá hleóðrode hálig cempa, þeáwum geþancul thus spake the holy champion, in all his ways thoughtful, Andr. Kmbl. 923; An. 462. Giþoncolo intenti, Rtl. 16, 31. Giþoncle supplices, 4, 24

spyrd

(n.)
Grammar
spyrd, es; m. The word glosses
Entry preview:

In all these passages the West-Saxon uses furlang

fulluht

(n.)
Grammar
fulluht, fulwiht, fullwiht, fulwuht, es; n. [v. Grimm And. u. El. pp. 136-7]

Baptismbaptismus

Entry preview:

Alf. 49; Th. i. 58, 25: Homl. Th. i. 208, 11: 306, 1: 312, 21: ii. 48, 1, 3, 4, 5: Lk. Bos. 3, 3

hí-réd

(n.)
Grammar
hí-réd, hírd, es; m.
Entry preview:

Ic wille ðat alle míne men bén fré on hírde and on túne I desire that all my men be free both in my household and vill, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 269, 12. Ðam híréde intó ealdan mynstre to the brotherhood at the old monastery, Chart. Th. 499, 14.

Linked entry: hý-réd

ge-sceaft

(n.)
Grammar
ge-sceaft, -scæft, -sceft, e; f: es; n.
Entry preview:

Ealle gesceafte forhte geweorþaþ all creatures shall tremble, Andr. Kmbl. 2997; An. 1501: Cd. 191; Th. 239, 11; Dan. 368: Bt. Met. Fox 11, 16; Met. 11, 8.

a-drencan

(v.)
Grammar
a-drencan, p. -drencte; pp. -drenced; v. a.

To plunge underto immersedrownimmergere

Entry preview:

Caines ofspring eall wearþ adrenced on ðam deópan flód, ðe adyde mancinn Cain's offspring were all drowned in the deep flood, which destroyed mankind, Ælfc. T. 5, 24. Heora feóndas flód adrencte, Ps. Th. 105, 10: Ex. 14, 28

a-fyrhtan

(v.)
Grammar
a-fyrhtan, p. -fyrhte; pp. -fyrhted, -fyrht

To affrightterrifyterrereexterrereperterreretimore afficere

Entry preview:

Wǽran mid egsan ealle afyrhte with dread were all affrighted, Cd. 222 ; Th. 288, 22; Sat. 385. Ða weardan wǽron afyrhte custodes exterriti sunt, Mt. Bos. 28, 4: Bd. 3, 16; S. 543, 12, MS. T. Afirhte, Gen. 14, 10

Linked entry: a-firhtan

a-reccean

(v.)
Grammar
a-reccean, p. -reahte. -rehte; pp. -reaht, -reht; v. trans.

To tell outrelaterecountexpresstranslateenarrareeloquiexprimerereddere

Entry preview:

To tell out, relate, recount, express, translate; enarrare, eloqui, exprimere, reddere Hwá is ðæt ðe eall ða yfel, ðe hí dónde wǽron, mǽge areccean who is there that can relate all the evils which they did? Ors. 1, 8 ; Bos. 31, 24: Hy. 3, 17; Hy.

a-smorian

(v.)
Grammar
a-smorian, p. ede, ode; pp. ed, od; v. trans.

To smotherchokestranglesuffocatesuffocare

Entry preview:

Alf. 49; Th. i. 56, 26

eówan

(v.)
Grammar
eówan, p. de; pp. ed; v. trans.

To shew, manifest, confer ostendĕre, manifestāre, conferre

Entry preview:

Ealne ðone egesan, ðe him eówed wæs all that terror which was shewn to him, 202; Th. 250, 4; Dan. 541

Linked entry: geówian

folc-bearn

(n.)
Grammar
folc-bearn, es; n.

A folk-childa child of manpŏpŭli fīliushŏmĭnis fīlius

Entry preview:

Þurh ðé eorþ-búende ealle onfóþ, folcbearn, freoðo and freóndscipe through thee all dwellers upon earth, the children of men, shall receive peace and friendship, 84; Th. 105, 28; Gen. 1760

FROGGA

(n.)
Grammar
FROGGA, froga, frocga, an; m.

A FROGrāna

Entry preview:

He afylde eal heora land mid froggum [MS. froggon] he filled all their land with frogs, Homl. Th. ii. 192, 20

Linked entries: frocga frox

hund-seofontig

(n.; num.; adj.)
Grammar
hund-seofontig, num.

Seventy

Entry preview:

Ealles hundseofontig manna seventy men in all, Homl. Th. ii. 190, 30. His suna gestríndon twá and hundseofontig suna his sons begot seventy-two sons, Swt. A. S. Rdr. 61, 154.

Linked entry: -seofontig

mæsse-dæg

(n.)
Grammar
mæsse-dæg, es; m.

A festival

Entry preview:

Alf. pol. 43; Th. i. 92, 1. November onginþ on ealra hálgena mæssedæg, Ælfc. Gr. 9, 18; Som. 9, 56. Uppon sc̃e Laurent mæssedæg. Chr. 1103; Erl. 239, 5

of-féran

(v.)
Grammar
of-féran, to overtake (
Entry preview:

an enemy) Pharao tengde æfter mid eallum his here and offérde hí æt ðære Reádan Sǽ Pharaoh pressed after with all his host, and overlook the Israelites at the Red Sea, Homl. Th. ii. 194, 16: Chr. 948; Erl. 118, 19.

Linked entry: of-faran

or-ceápe

(adv.)
Grammar
or-ceápe, -ceápes, -ceápunga, -ceápungum; adv.
Entry preview:

Alf. 11; Th. i. 46, 3. Hí onwunnon mé orceápunga ( gratis ), Ps. Spl. M. 119, 6. Orceápungum, Ps. Lamb. 108, 3