Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

liþ-incel

(n.)
Grammar
liþ-incel, es; n.

articulus

Entry preview:

A little joint; articulus, Wrt. Voc. 283, 17: ii. 8, 3

liþ-seáw

(n.)
Grammar
liþ-seáw, es; n.

synovia

Entry preview:

The oily matter between the joints, synovia Gif mon biþ on eaxle wund ðæt ðæt liþseáw út flówe gebéte mid xxx sciłł., L. Alf. pol. 53; Th. i. 94, 22. Manegum men liþseáu sýhþ ... wið liþseáwe, L. M. 1, 61; Lchdm. ii. 132, 10-13

Linked entry: liþule

ge-risenlíce

(adv.)
Grammar
ge-risenlíce, comp. -lícor; adv.
Entry preview:

Becomingly, fitly; apte Seó wæs gerisenlíce gehlidad mid gelíce stáne opercŏlo sĭmĭlis lăpĭdis aptissĭme tectum, Bd. 4, 19; S. 588, 32: 3, 17; S. 544, 4, col. 1. Gerisenlícor aptius, 2, 13; S. 517, 2: 3, 29; S. 561, 29

Linked entry: -risenlíce

for-lidennes

Grammar
for-lidennes, (-liþ-).
Entry preview:

Forliþennysse naufragio, An. Ox. 629. ꝥ ic forlidennesse gefare, Ap. Th. 12, 10. Forlidenesse ic þolie, Coll. M. 27, 1. Forlyðenisse, An. Ox. 56, 342. Add

efyn-gelíc

(adj.)
Grammar
efyn-gelíc, ; adj. [efen even, gelíc like]

Even-like, alike, equal, co-equal co-æquālis

Entry preview:

Even-like, alike, equal, co-equal; co-æquālis, Som. Ben. Lye

lind-hóh

(n.)
Grammar
lind-hóh, gen. -hós; m. A hóh [q. v.]
Entry preview:

where lime-trees are growing[?] On lindhóh; of lindhó, Cod. Dip. Kmbl. iii. 76, 33

cymed

(n.)
Grammar
cymed, es; n. The plant wall-germander; forte chamædrys = χαμαίδρυς , teucrium chamædrys, Lin
Entry preview:

Genim cymed take germander, L. M. 1, 16; Lchdm. ii. 58, 20: 1, 15; Lchdm. ii. 58, 16. Nim cymed take germander, 1, 39; Lchdm. ii. 102, 20

LEÓHT

(n.)
Grammar
LEÓHT, líht, es; n.

LIGHTa light

Entry preview:

Hé hié lǽdæþ tó líhte ðǽr hí líf ágon á tó aldre, Cd. 221; Th. 287, 2; Sat. 361. Geearnian leóht ðæs écan lífes, Blickl. Homl. 17, 21. Ðæt þridde ne geseah ðære sunnan leóht nǽfre, Glostr. Frag. 8, 27. Hé Godes leóht geceás he died, Beo.

Linked entry: líht

líhtan

(v.)
Grammar
líhtan, p. te.

to alleviaterelieveassuageto lightalight

Entry preview:

to make light or easy, to alleviate, relieve, assuage Líht ðæt ðone swencendan magan that relieves the labouring stomach, L.

endleofan

(n.; num.; adj.)
Grammar
endleofan, endlufon, endlyfun, inflected cases of endleof, endluf, endlyf [end = an one; unus; leof=lif, from lífan to leave; relinquĕre, Grm. ii. 947, or end = án one; lif ten; dĕcem; existing in Teutonic languages only in the words for 11 and 12; A. Sax. end-lif and twé-lf = twá-lf= twá-lif, Grm. Gsch. §246] ELEVEN ; undĕcim = ἕνδεκα
Entry preview:

Ósréd ðæt rice hæfde endleofan wintra Osred held the kingdom for eleven years, Bd. 5, 18; S. 635, 20. Mid híra endlufon sunum cum undecim filiis, Gen. 32, 22. Endleofan steorran eleven stars, Gen. 37, 9: Chr. 71; Th. 13, 3, col. 3

Linked entries: ændlefen ellefne

a-lýsan

(v.)
Grammar
a-lýsan, to alýsanne; p. de; impert. -lýs, -lís; pp. ed; v. a;

To let loosefreedeliverliberateto pay for loosingto payredeemransomliberareredimere

Entry preview:

To let loose, free, deliver, liberate, to pay for loosing, to pay, redeem, ransom; liberare, redimere Helias wylle hine alýsan Elias vult liberare eum, Mt. Bos. 27, 49. Fæsten alýsan jejunium solvere, Bd. 5, 4; S. 617, 13. Ðú to alýsanne mannan tu ad

ge-nihtsumlíce

(adv.)
Grammar
ge-nihtsumlíce, -nyhtsumlíce; comp. -lícor; adv.
Entry preview:

Abundantly, plentifully, copiously, sufficiently; abundanter, abunde, ūbertim, suffĭcienter He agylt genihtsumlíce ðám wyrcendum ofermódignysse retrĭbuet abundanter făcientibus sŭperbiam, Ps. Spl. 30, 30: Bd. 5, 19; S. 637, 48. Genihtsumlíce abunde,

Linked entry: ge-nyhtsumlíce

for-sewenlíce

(adv.)
Grammar
for-sewenlíce, comp. -lícor; adv.

Contemptiblyignominiouslycontemptĭbĭlĭterturpĭter

Entry preview:

Contemptibly, ignominiously; contemptĭbĭlĭter, turpĭter Swá he forsewenlícor biþ gewítnod for Godes naman, swá his wuldor biþ máre fór Gode the more ignominiously he is tortured for the name of God, the greater shall his glory be before God, Homl. Th

full-fremedlíce

(adv.)
Grammar
full-fremedlíce, comp. -lícor; adv.

Fullycompletelyperfectlyperfecte

Entry preview:

Fully, completely, perfectly; perfecte Nán man ne mæg fullfremedlíce secgan embe ðone sóþan God no man is able to speak perfectly about the true God, Hexam. 3; Norm. 4, 26. Ne eart ðú fullfremedlíce gefullod non es perfecte baptīzātus, Bd. 5, 6; S. 620

Linked entry: fremedlíce

fullíce

(adv.)
Grammar
fullíce, comp. -lícor; adv.

Fullyperfectlycompletelyplēneperfecte

Entry preview:

Fully, perfectly, completely; plēne, perfecte Se ðe Englisc fullíce ne cúðe qui Anglōrum linguam perfecte non nōvĕrat, Bd. 3, 3; S. 525, 39: 2, 3; S. 504, 32. Fullícor plēnius, 4, 25; S. 600, 10

sundor-lípe

Grammar
sundor-lípe, v. synder-lípe,
Entry preview:

and next word

þeáter

(n.)
Grammar
þeáter, (with declension like winter?)
Entry preview:

a theatre Æt heora þeátra, Ors. 4, 1; Swt. 154, 2

-twige

(suffix)
Grammar
-twige, v. líne-, þistel-twige.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

swelgend

(n.)
Grammar
swelgend, e; f., but also es; m. n. A place which swallows up (lit. or fig.),
Entry preview:

a very deep place, an abyss, a gulf, whirlpool Ðýlæs hí forswelge sió swelgend ðære upáhæfenesse ipso elationis suae barathro devorantur, Past. 57, 3; Swt. 439, 3. Seó grundleáse swelgend (gítsunge) vorans rapacitas. Bt. 7, 4; Fox 22, 32. Swelgend vorago

liþule

Grammar
liþule, [ = liþ-ele,
  • Cockayne, Lchdm. ii. 398, col. 1
]

synovia

Entry preview:

synovia Gif liþule út yrne, L. M. 1, 61; Lchdm. ii. 134, 3, 8

Linked entry: ele