Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

oft-þweál

(n.)
Entry preview:

frequent washing Eáwlá wíf, tó hwan wenest ðú þínes líchoman hǽle mid smyringe and oftþweále and óðrum líðnessum, Nap. 50; [Verc. Först. 166, s. v. híwfæger ]

Linked entry: þweál

oþ-sacan

Entry preview:

add: to deny a statement put negatively Hé þá oðsóc ꝥ hé hit nǽre he denied, (saying) that it was not he, Hml. S. 30, 273

smúgan

Entry preview:

Ꝥáttor sméh geond ealne þone líchoman, Hml. S. 31, 952. Úp smugan ebulliebant, An. Ox. 7, 248. Smúgan serpere (nec fibris caeca venena sinat), 5381. Add

teóna

Grammar
teóna, <b>. IV.</b>
Entry preview:

Heora hryre wearð Ahtenum tó árǽrnesse ꝥ hié ðone ealdan teónan gewrecan mehten þe him on ǽrdagum gemǽne wæs, Ors. 3, 1; S. 98, 9. Add

un-gefullod

Entry preview:

Ðá cóm án gecrístnod man tó Martine . . . ac æfter feáwum dagum hé wearð fǽrlíce seóc, swá ꝥ hé forðférde ungefullod sóna, Hml. S. 31, 210. Add

weste-weard

Entry preview:

Þæt feórþe heáfodríce is Rómáne, and on westeweardum, Ors. 2, I; S. 60, 5. Andlang mearcæ on ðá wíðegas westewearde, C. D. v. 319, 23. Add

wiþer-cora

Grammar
wiþer-cora, ;<b> I.</b>
Entry preview:

Add Wé synd oferswíðede . . . strewiað geond eall tóbrocene tigelan . . . and þǽron ástreccaþ þysne wiíercoran, Hml. S. 37, 180. Add Wiðercora apostata, transgressor, Hpt. 31, 15, 380

wód-lic

Entry preview:

He funde fíf mǽdena, wlitige and rance, . . . and hét ꝥ hí áwendon mid heora wódlican plegan his geþanc fram Críste, Hml. S. jis, 53 : 65. Add

yfel-wyrde

(adj.)
Grammar
yfel-wyrde, adj.
Entry preview:

Given to use bad or abusive language Gif mon bið ácenned on Frígedæg . . . hé yfele cræftas leornað, and he æfre bið yfelwyrde, E. S. 39, 354

ge-girela

Entry preview:

Add Se gegyrla þe ic hæfde ... mid ealdunge tótorene forwurdon, Hml, S. 23 b, 570, Add God reáfian lǽteð eówere dohtra heora gegirla, Wlfst. 45, 25

ÁD

(n.)
Grammar
ÁD, aad, es; m.

A funeral pilepileheaproguscongeries

Entry preview:

A funeral pile, pile, heap; rogus, congeries Ðá on-bærnde he ðone ád then kindled he the pile, Bd. 3, 16; S. 542, 25. Ád stód onæled the pile was [stood] kindled, Cd. 141; Th. 176, 35; Gen. 2922. Hét ád onælan he commanded to kindle the funeral pile,

Linked entry: aad

bisceop-hád

(n.)
Grammar
bisceop-hád, biscop-hád, es; m. [bisceop a bishop; hád hood, condition, state]
Entry preview:

BISHOPHOOD, the office or state of a bishop, the episcopate, a bishopric; munus episcopale, flaminium, episcopatus, episcopi provincia Wæs se bisceophád befæsted the bishopric was established, Elen. Kmbl. 2422; El. 1212. Biscophád flaminium, Cot. 86:

Linked entry: biscop-hád

forþ-beran

(v.)
Grammar
forþ-beran, he -bereþ, -bireþ; p. -bær, pl. -bǽron; pp. -boren

To bear or carry forthbring forthbring forwardproduceproferreperhĭbēre

Entry preview:

To bear or carry forth, bring forth, bring forward, produce; proferre, perhĭbēre Ðone æðelan Albanum seó wæstmberende Bryton forþbereþ Albānum egrĕgium fēcunda Britannia profert, Bd. 1, 7; S. 476, 34. Ðætte ealle openlíce be heora dǽde þurh andetnesse

full-fremedlíce

(adv.)
Grammar
full-fremedlíce, comp. -lícor; adv.

Fullycompletelyperfectlyperfecte

Entry preview:

Fully, completely, perfectly; perfecte Nán man ne mæg fullfremedlíce secgan embe ðone sóþan God no man is able to speak perfectly about the true God, Hexam. 3; Norm. 4, 26. Ne eart ðú fullfremedlíce gefullod non es perfecte baptīzātus, Bd. 5, 6; S. 620

Linked entry: fremedlíce

geador

(adv.)
Grammar
geador, adv.

Togetheraltogetherūnasĭmul

Entry preview:

Together, altogether; ūna, sĭmul Þenden gǽst and líc geador síðedan while soul and body journeyed together, Exon. 76 a; Th. 285, 15; Jul. 714 : Bt. Met. Fox 13, 98; Met. 13, 49 : Salm. Kmbl. 899; Sal. 449. Gecyre ic ætsomne S. R. geador I turn at once

on-wadan

(v.)
Entry preview:

to make one&#39;s way into, to penetrate Oft hira mód onwód under dimscúan deófles lárum, Andr. Kmbl. 280; An. 140. to enter with irresistible force, to make one&#39;s self master of, take possession of Wífa wlite onwód folcdriht wera the beauty

Linked entry: an-wadan

ge-rǽde

(n.)
Grammar
ge-rǽde, es; n: ge-rǽdu, e; f?
Entry preview:

A housing, harness, trappings, equipage; phaleræ, apparatus Ða here-geata medemra þegna syndon hors and his gerǽda the heriots of the medial thanes are a horse and his trappings, L. C. S. 72; Th. i. 414, 12, MS. G: Bd. 3, 14; S. 540, 22, MS. B. Folc

riht-geleáffull

(adj.)
Grammar
riht-geleáffull, adj.
Entry preview:

Holding a true belief, orthodox Fram ðam rihtgeleáffullum bisceope ab episcopo orthodoxo, L. Ecg. P. addit. 5; Th. ii. 232, 19. Mid ðære hálgan and mid ðære rihtgeleáffullan gesomnunge cum sancta ecclesia, Bd. 3, 17; S. 545, 31. For rihtgeleáffulra sibbe

Linked entry: ge-leáfful

sǽta

(n.)
Entry preview:

a resident, inhabitant. The form occurs only in compounds, and these are for the most part in the plural. There is also beside the weak -sǽtan a strong -sǽte. v. Dorn- (Dor-), Dún-, Peác-, Sumor-, Wil-sǽte (-sǽtan). Other instances of the suffix are given

Linked entry: séta

tún-scipe

(n.)
Grammar
tún-scipe, es; m.
Entry preview:

The inhabitants of a tún Cýþe hé hit ðonne hé hám cyme; and gif hit cuce orf biþ mid his túnscipes gewitnysse on gemǽnre lǽse gebringe. Gif hé swá ne déð ǽr fíf nihtum, cýþan hit ðæs túnes men ðam hundredes ealdre, L. Edg. S. 8; Th. i. 274, 26. Hé hét