Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-fá

(n.)
Grammar
ge-fá, [ = ge-faa], án; m. [fáh a foe]

A foean enemyinimicusadversarius

Entry preview:

A foe, an enemy; inimicus, adversarius Gif se man [MS. mon] his gefán wite if the man know his foe, L. Alf. pol, 42; Th. i. 90, 2, 4, 14. Ðá métte hine his eald-gefána sum, and hine ofstang then one of his old foes met him, and stabbed [killed] him,

Linked entry: -fá

ge-lomp

(v.; part.)
Grammar
ge-lomp, happened, Bt. 18, 4; Fox 66, 27; p.
Entry preview:

of ge-limpan

tó-feng

(n.)
Grammar
tó-feng, (?: but cf. the expression fón tó), es; m.
Entry preview:

Taking, seizure Se ðe ne sealde ús on gehæfte ł tófæncge (tó fæncge ?) tóðum heora qui non dedit nos in captionem dentibus eorum. Ps. Lamb. 123, 6

á-cennicge

(n.)
Grammar
á-cennicge, (? cf. for suffix sealticge), an; f. A (female)
Entry preview:

parent Ácennic and hehstald genetricis et virginis, Rtl. 69, 9. genetricem 51, 31

cýþ-lǽcan

Grammar
cýþ-lǽcan, For 'Mone B. 4286' substitute An. Ox. 4284,
Entry preview:

and add:

fæderen-bróþer

(n.)
Grammar
fæderen-bróþer, In l. 2 for fram ðé l. framþe.

ge-wyrtún

Grammar
ge-wyrtún, l. gewyrt-tún, and for Jn. Skt. Lind.
Entry preview:

substitute Jn. R

hríseht

Grammar
hríseht, l. hríseht(e), and for 'Cot. 186, Lye'
Entry preview:

substitute Ðý hrísehtan, þá hǽrihtan setosa (vervecum vellera ), Wrt. Voc. ii. 87, 27 (cf. bushy as an n

ge-siftan

Entry preview:

Þæt folc nam gesyft melu (conspersam farinam), Ex. 12, 34

Ebreisc

(adj.)
Grammar
Ebreisc, adj.

Hebrew, belonging to Jews Hebræus

Entry preview:

Of Seme com ðæt Ebreisce folc from Shem came the Hebrew people, Ælfc. T. 7, 25

Catacumbé

(n.)
Entry preview:

(ad) Catacumbas Eal folc Rómwara beféng þá líchoman (of SS. Peter and Paul) on þǽre stówe Catacumbé, Bl. H. 193, 11. Hine ferian tó Catacumbas, þǽr Petrus and Paulus bebyrgede wǽron, Hml, S. 5, 465

gim-stán

Entry preview:

Tó þám geweorce ( the tabernacle ) bróhte þæt folc deórwirðe gimstánas . . . þá gimstánas getácnodon mislice fægernissa on Godes mannum (v. Ex. 35, 27), Ælfc. T. Grn. 23, 40-45. Gymstána gemmarum An. Ox. 1073. Of gimstánum gemmis 3194. Add

wilde

Grammar
wilde, wild.
Entry preview:

Nú hé hét faran tó wegum and hegum, getácnigende þæt wilde folc þe hé gegaderode of eallum middanearde, Hml. Th. ii. 372, 15-19

fild

(n.)
Grammar
fild, es; m.

a foldplaitwrinklefold

Entry preview:

a fold, plait, wrinkle On fyld in rugam, An. Ox. 34, 1. Fyldas uolumina, i. reuolutiones, 3746. fold (multiplicative) Gé dóþ hine sunu helles twǽm fældum (duplo) máre þonne eów, Mt. R. 23, 14

leloþre

(n.)
Grammar
leloþre, [error for geloþre according to Cockayne. v. gelod-wyrt],
Entry preview:

A kind of dock Lelodrae lapatium ( = λάπαθoν; cf. uude docce lapatium, Lchdm. iii. 303, col. 2), Ep. Gl. 13 f, 31. Lelothras radinape, 22 b, 32. Leloþre lapadium, Wrt. Voc. 69, 14: ii. 54, 24. Lelodrae lapatium, 112, 35. Lelothrae rodinope, 119, 24

háls

Entry preview:

In l. after 'forgeaf' add: gefreóde and gefreoðade folc under wolcnum, and at end: v. mund-heáls: <b>háls-bóc</b>. v. heáls-bóc: <b>halscod</b>

ofer-wlenced

(adj.; part.)
Entry preview:

possessed of superabundant means, very opulent Hié andwyrdon ðæt hit gemálíc wǽre ðæt swá oferwlenced cyning sceolde winnan on swá earm folc swá hié wǽron responderunt, stolide opulentissimum regem adversus inopes sumsisse bellum, Ors. 1, 10; Swt. 44

salu-neb

Entry preview:

Icel. nef-fölr]

fald-gang

(n.)
Grammar
fald-gang, es ; m.

Fold-going, putting sheep in fold to manure the land secta faldæ, servĭtium, quo tĕnēbātur vassallus ŏves ipsīus ad ŏvīle dŏmĭni perdŭcĕre, fundi dŏmĭnĭcālis stercŏrandi grātia

Entry preview:

Fold-going, putting sheep in fold to manure the land; secta faldæ, servĭtium, quo tĕnēbātur vassallus ŏves ipsīus ad ŏvīle dŏmĭni perdŭcĕre, fundi dŏmĭnĭcālis stercŏrandi grātia. v. Spelm. Glos. Lye

relic-gang

(n.)
Grammar
relic-gang, es; m.
Entry preview:

A going to visit relics Seó tíd is nemned laetania majora . . . on ðæm dæge call Godes folc mid eáðmódlícerelicgonge sceal God biddan ðæt hé him forgefe siblíce tíd, Shrn. 74, 10. Letanias, ðæt is ðonne béne and relicgongas, 79, 29