ge-hweorfan
To turn ⬩ convertere ⬩ To turn ⬩ go away ⬩ depart ⬩ die ⬩ pass as property ⬩ fall as a lot ⬩ verti ⬩ abire ⬩ redire ⬩ excidere
Entry preview:
Gehweorf us, mægena God Domine Deus virtutum, converte nos, 79, 4. Gehweorf nú ðíne ansýne turn now thine eye, 79, 14. intrans.
Linked entry: ge-hwearf
freme
Good ⬩ strenuous ⬩ bold ⬩ bŏnus ⬩ strēnuus
Entry preview:
Good, strenuous, bold; bŏnus, strēnuus Fremu folces cwén the folk's bold queen, Beo. Th. 3868; B. 1932
Linked entry: FREMU
íð-dǽde
Easy to do
Entry preview:
Easy to do Hit wæs Gode ýðdǽde, ðá hé hit swá gedón habban wolde, Wulfst. 15, 18
ge-honge
Having an inclination to
Entry preview:
Having an inclination to Teala gehonge inclined to good, Exon. 94 b; Th. 354, 8; Reim. 42
un-geswencedlíc
Unwearied ⬩ indefatigable
Entry preview:
Unwearied, indefatigable Mid ungeswencedlíce luste heofonlícra góda infatigabili coelestium bonorum desiderio, Bd. 5, 12; S. 631, 35
mann-þw-érness
Entry preview:
Dáuid for his manþwǽrnysse (-þwyrnysse, v. l. ) and mildheortnysse wearð Gode gecwéme, Hml. S. 16, 55. Add
ÁN
ONE ⬩ unus ⬩ una ⬩ unum ⬩ alone ⬩ only ⬩ sole ⬩ another ⬩ solus ⬩ alius ⬩ sole ⬩ alone of its kind ⬩ singular ⬩ unique ⬩ without an equal ⬩ unicus ⬩ eximius ⬩ a certain one ⬩ some one ⬩ quidam ⬩ a ⬩ an ⬩ a ⬩ an ⬩ each ⬩ every one ⬩ all ⬩ unus-quisque ⬩ una-quæque ⬩ unum-quodque ⬩ One ⬩ other
Entry preview:
Eth. ix. 1; Th. i. 340, 2. alone, only, sole, another; solus, alius: with these meanings it is used definitely, and generally written ána, m. and sometimes aina, ánna, ánga, q. v Án God ys gód God alone is good; solus [unus] est bonus, Deus, Mt.
húru-þinga
Entry preview:
A. 144, 9. v. húru ; III Mt. 14, 36 (in Dict.). v. húru; Wé willað ꝥ ǽlces hádes menn georne gebúgan tó rihte . . . and húruþinga (praecipue, praesertim) Godes þeówas, . . . And ealle Godes þeówas . . . and húruþinga (maxime) sácerdas, Ll.
gladian
Entry preview:
Th. i. 326, 26. to please Þá þe mid clǽnnysse him gecwémað on lífe and mid gódum weorcum hine gladiað nú, Hml. A. 15, 54. Utan gladian georne God, Wlfst. 112, 12. to make gentle, soften, appease Mildode mansuescit, gladode mitigat, Germ. 399, 436.
ildra
elder ⬩ older ⬩ grand ⬩ greater ⬩ superior
Entry preview:
Þurh heora yldran módor láre hí gelýfdon gode through their grandmother's teaching they believed on God, Shrn. 53, 10, 16, 21. Ða gingran árísaþ wið ðám yldrum the younger shall arise against the elder, Blickl. Homl. 171, 23.
gildan
To yield ⬩ pay ⬩ restore ⬩ requite ⬩ give ⬩ render ⬩ make an offering ⬩ serve ⬩ worship ⬩ reddere ⬩ solvere ⬩ tribuere ⬩ retribuere ⬩ rependere ⬩ restituere ⬩ service ⬩ colere
Entry preview:
Drihtne guldon gód they paid good to the Lord, Cd. 111; Th. 146, 9; Gen. 2419. Gilde be twífealdon duplum restituet, Ex. 22, 4, 7. Gilde twífealdon, 22. 9. Gilde ðone byrst reddet damnum, 22, 6, 12. Gild ðínum esne góde dǽde retribue servo tuo, Ps.
for-gǽgan
To transgress ⬩ prevaricate ⬩ transgrĕdi ⬩ prætĕrīre ⬩ prævārĭcāre
Entry preview:
Hí Godes bebod forgǽgdon they transgressed God's command. Homl. Th. i. 112, 14. Ðæt he Godes beboda ne forgǽge that he transgress not God's commandments, i. 604, 20. Ic geseah ǽslítendras oððe ða forgǽgendan vīdi prævārĭcantes, Ps. Lamb. 118, 158
Linked entry: ofer-gǽgan
earnian
Entry preview:
Sumum monnum God selleþ ǽgþer ge gód ge yfel gemenged, for þǽm hí ǽgþres earniaþ aliis mista quaedam, pro animorum qualitate, distribuit, Bt. 39, 11; F. 228, 21. Ic lyt earnode árna, Hy. 4, 48. Earna þé ára, Gen. 2281.
fór-boda
A foreboder ⬩ forerunner ⬩ messenger ⬩ prænuntius
Entry preview:
A foreboder, forerunner, messenger; prænuntius Gódes fórboda God's messenger, L. N. P. L. 2; Th. ii. 290, 6
un-cwéme
Entry preview:
Unpleasing, disagreeable, unacceptable For un-sybbe bið seó úre onsægdnes Gode uncwéme, Verc. Först. 175 (s.v. un-fenge)
Linked entries: cwéme un-gecwéme
on-cnáwan
Entry preview:
Sé ðe Godes bebodu ne gecnǽwð, ne bið hé oncnáwen from Gode, Past. 29, 1
feran
To go ⬩ make a journey ⬩ set out ⬩ travel ⬩ march ⬩ sail ⬩ īre ⬩ ĭter făcĕre ⬩ proficisci ⬩ transīre ⬩ migrāre ⬩ nāvĭgāre
Entry preview:
Ǽr gé furður feran ere ye go further, Beo. Th. 513; B. 254
Linked entry: fyran
be-bycgean
To sell ⬩ to set or put to sale ⬩ vendere
Entry preview:
To sell, to set or put to sale; vendere On gold bebycgean to sell for gold, Bd. 2, 12; S. 514, 39. Iudas bebohte bearn wealdendes on seolfres sinc Judas sold the child of the Almighty for a heap of silver, Cd. 226; Th. 301, 5; Sat. 577 : Ps.
Linked entries: be-bohte bi-bycgong
ge-hwirfness
Entry preview:
return, v. ge-hwirfan; 4 Hé wíte-gode on þám sealme be þæs folces gehwyrfnesse of heora hæftnýde, Ps.
brýcian
use ⬩ To be of use, profit, benefit, do good ⬩ prodesse, proficuum esse
Entry preview:
To be of use, profit, benefit, do good; prodesse, proficuum esse He his gefërum brýcian gýmde he took care to do good to his companions, Bd. 5, 9; S. 623, 33. Hí brýcaþ monigra hǽlo multorum saluti proficuum erit, Bd. 4, 22; S. 590, 32.
Linked entries: brícsian ge-brýcgan ge-brýcsian brícsian brýtian