Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

heófan

Grammar
heófan, also strong forms occur, p. heóf, hóf (an Old Saxon form A. S. heáf?); pl. heófon.

To lamentTo be sorry forgrieve at

Entry preview:

., To be sorry for, grieve at Þæt hié swá gefeón ðissa andweardena góda ðæt hí him ondrǽden ðá écan yflu, ILLIGIBLE and swá ðára yfela ðisse worulde hiófen ðæt hí hiora tóhopan gefæstnigen tó ðǽm écum gódum sic de bonis praesmtibus gaudeant, ut mala

murnan

(v.)
Grammar
murnan, p. de.

To mournbe sadbe anxiousTo mournlamentto care aboutregard

Entry preview:

Grammar murnan, with prepositions for, æfter Ne mæg ná for feore murnan se ðe wrecan þenceþ freán not for life must he care that his lord will avenge. Byrht.

coríon

(n.)
Grammar
coríon, es; n? [= κόριον for κορίαννον = κορίανον, Anac. 138]

The herb coriander coriandrum

Entry preview:

The herb coriander; coriandrum [ ὑπέρικον hyperícon, Diosc. 3, 171]Som. Ben. Lye

hwílum

Grammar
hwílum, In l. 3 for quandam l.
Entry preview:

H. 61, 35. of a single past event, once, some time ago Sétnung hwílum ł for longe áworden seditio quondam facta Lk. R. L. 23, 19. Hwílon wacodon menn swá swá gewunelic is ofer án deád líc, Hml.

-leás

(suffix)
Grammar
-leás, a frequently occurring suffix used to form adjectives, having the force of without [v. leas I.], modern

-less

Entry preview:

-less. It is found in the cognate dialects

ge-strod

(n.)
Grammar
ge-strod, For the two separated forms substitute: <b>ge-strod,</b> es; n.
Entry preview:

Först. 164, 12. spoil, booty, ill-gotten gain. See passage in Dict. under <b>ge-strod</b> plunder

neoþera

(adj.)
Grammar
neoþera, niþera; adj. (without a positive form)

Lower

Entry preview:

Lower Neoþera welor albrum ( = labrum ), Wrt. Voc. ii. 7, 79: i. 282, 71. Niþera lippe labrum, 43, 25. Ðú generedest míne sáule of ðære neoþeran helle, Blickl. Homl. 89, 28. Neoþran, Ps. Spl. 85, 12. On seáðe ðam neoþeran in lacu inferiori, 87, 6. Cyng

Linked entries: niþemest niþera

swíðan

(v.)
Grammar
swíðan, p. de; but a strong form swáð
Entry preview:

also occurs. to make strong, give strength to, strengthen, support Leng ne woldon Elami*-*tarna aldor swíðan folcgestreónum, Cd. Th. 119, 16; Gen. 1980. Ongan Abimæleh Abraham swíðan woruldgestreónum, 164, 18; Gen. 2716. Swá reordode manna mildost mihtum

an-wlitegian

(v.)
Grammar
an-wlitegian, p. ode; pp. od [an = un un-, wlitigian to form]

To unformchange the form of anythingdeformare

Entry preview:

To unform, change the form of anything; deformare Ða he þwaraþ and gewlitegaþ; hwílum eft unwlitegaþ [MS. Cot. anwlitegaþ] these it tempers and forms; sometimes again it unforms, Bt. 39, 8; Fox 224, 9

fann

(n.)
Grammar
fann, e; f.
Entry preview:

Fon vanna, Wrt. Voc. ii. 123, 15. Hý habbað micelne múð swá fann (swǽ fon, v. l.) ore amplissimo sicut uannum, Nar. 35, 31. Hí habbað eáran swá fann (fan, v. l.) aures habentes tamquam uannum, 37, 11. Man sceal habban . . . fauna, trogas, æscena, Angl

be-faran

(v.)
Grammar
be-faran, p. -fór, pl. -fóron; pp. -faran; v. trans. [be, faran to go]

To go roundto travel throughgo all overto traverseto gomarchencompassto surroundperagrarecircumvenire

Entry preview:

To go round, to travel through, go all over, to traverse, to go, march, encompass, to surround; peragrare, circumvenire Ne befaraþ ge Israhéla burga ǽrðan ðe mannes sunu cume ye shall not go over the cities of the Israelites before the son of man come

Linked entry: be-féran

folcú

(n.)
Grammar
folcú, [folc people, cú a cow]

A cow of the herd

Entry preview:

Folcúm, for folc-cúm, from folcú, like wildeór, wyrtruma, for wild-deór, wyrt-truma, etc

onettan

Grammar
onettan, l. ónettan, and in 1. 26 for 1529
Entry preview:

Dryhtnes cempa . . . forð ónetteð, leahtras dwǽsceð, Ph. 455. Þyder gást rǽdendes ónyt (tendit), Scint. 219, 4. Mænige tó dǽdbóte gehwyrfan ónyttað (contendant), 115, 4. Cyning forð ónette the king pressed on, Hö. 41 : Vald. 2, 10.

bǽm

(num.; adj.; pronoun.)
Grammar
bǽm, for bám; dat. of begen

both

Entry preview:

both, Bt. 38, 5, MS. Cott; Fox 206, 15: Th. Diplm. A.D. 804-829; 463, 3

T

Grammar
T, For the Runic T, see
Similar entries
Tír
.

Similar entry: Tír

dystig

Grammar
dystig, l. dýstig, and for Cot. 183
Entry preview:

substitute Ðý dýstgan pulverulenta, Wrt. Voc. ii. 89, 31

ófstig

Grammar
ófstig, l. ofstig, and for 'Gl. Prud'
Entry preview:

substitute Germ

þurh-hǽlig

Grammar
þurh-hǽlig, l. -hálig, and for Wanl . . . 4
Entry preview:

substitute Chrd. 116, 29

in-geþanc

(n.)
Grammar
in-geþanc, In l. 5 for angustum l.
Entry preview:

angustam

fyrstig

(adj.)
Grammar
fyrstig, adj. [forst frost]

Frostygĕlĭdus

Entry preview:

Frosty; gĕlĭdus Ðæt se winter wǽre ceald and fyrstig that the winter was cold and frosty, Bd. 3, 19; S. 549, 27

Linked entry: forstig