be-sprecan
Entry preview:
To speak to, to tell, pretend, plead, speak against, to complain, charge, accuse, impeach; obloqui Fram stefne besprecendre oððe ofersprecendes a voce obloquentis, Ps. Lamb. 43, 17. Cristene Róma besprycþ Christian Rome complains, Ors. 2, 4; Bos. 44,
ceren
sweet wine ⬩ carenum
Entry preview:
New wine boiled down one third or one half, sweet wine; carenum = κάροινον Hí, ða sylfe betweónum, indrencton mid ðám cerenum ðære gódspellícan swétnysse between themselves, they pledged with the wines of gospel sweetness, Guthl. 17; Gdwin. 72, 7. Cærenes
ég-land
Water-land, an island ⬩ insŭla
Entry preview:
Water-land, an island; insŭla We witan óðer égland we know another island, Chr. Erl. 3, 10. Geond ðis égland throughout this island, Chr. 641; Erl. 27, 11. In ðæt églond on the island, Exon. 96b; Th. 361, 7; Wal. 16. Églond monig many an island, 89 a
feld-wyrt
Field-wort ⬩ gentian ⬩ gentiāna
Entry preview:
Field-wort, gentian; gentiāna Feldwyrt gentiāna, Wrt. Voc. 68, 7. Herba gentiāna, ðæt ys feldwyrt the herb gentiāna, that is, field-wort, Herb. cont. 17, 1; Lchdm. i. 12, 16. Ðeós wyrt, ðe man gentiānam, and óðrum naman feldwyrt nemneþ, heó biþ cenned
Linked entry: ferd-wyrt
Fíf burhga
The Five towns ⬩ quinque cīvĭtātes
Entry preview:
The Five towns, viz. Leicester, Lincoln, Nottingham, Stamford, and Derby; quinque cīvĭtātes On fíf burhga geþincþe in the assembly of the Five towns, L. Eth. iii. 1; Th. i. 292, 6. Ferde se æðeling ðanon in to fíf burgum [burhgum, Th. 276, 7, col. 2]
for-trúwodnes
Over-confidence ⬩ precipitancy ⬩ presumption ⬩ arrogance ⬩ præcĭpĭtātio ⬩ præsumptio ⬩ arrŏgantia
Entry preview:
Over-confidence, precipitancy, presumption, arrogance; præcĭpĭtātio, præsumptio, arrŏgantia For eówerre fortrúwodnesse for your presumption, Past. 32, 1; Hat. MS. 40 a, 25. Ða fortrúwodnesse and ða ánwilnesse an Corinctheum Paulus ongeat swíðe wiðerweardne
Linked entry: for-trúgadnes
ge-freógan
To free ⬩ make free
Entry preview:
To free, make free Ðonne mót hine se hlaford gefreógan then must the lord free him, L. In. 74; Th. i. 148, 18 : L. Ælfc. C. 20; Th. i. 48, 25 : Ps. Th. 93, 1. Gefreóde freed, Exon. 16 a; Th. 37, 4; Cri. 588. Gefreó us wiþ yfela free us from evils, Hy
Linked entries: ge-friéga ge-frígian
ge-gnídan
To rub ⬩ rub together ⬩ comminute ⬩ fricare ⬩ defricare ⬩ fricando comminuere ⬩ planare ⬩ levigare
Entry preview:
To rub, rub together, comminute; fricare, defricare, fricando comminuere, planare, levigare Nim ðas ylcan wyrte dryg he ðonne and gegníd to duste take this same wort, then dry it, and rub it to dust, Herb. 90, 10; Lchdm. i.196, 12. Genim ðas wyrte on
ge-mang
Entry preview:
AMONG; inter, in medio. dat Ðeós sprǽc com út gemang bróþrum exiit sermo iste inter fratres, Jn. Bos. 21; 23. Arís gemang him surge in medium, Mk. Bos. 3, 3. Gemang ðám interim, Gen. 43, 1. Gemang ðám arás micel murcnung interea ortum est murmur, Num
mægden-cild
A female child ⬩ girl
Entry preview:
A female child, girl Gif hit hysecild byþ ofsleáþ ðæt gif hit sí mǽdencild healdaþ ðæt si masculus fuerit, interficite eum, si femina reservate, Ex. 1, 16. Ðonne ða wíf heora bearn cendon, ðonne féddon hié ða mǽdencild and slógon ða hysecild, and ðǽm
muscelle
A muscle ⬩ mussel ⬩ a shell-fish
Entry preview:
A muscle or mussel, a shell-fish Muscle muscula, Wrt. Voc. ii. 57, 76. Muxle, i. 77, 71: geniscula, 281, 62. Mucxle, 65, 68: ii. 41, 19. Musclan scil conca, 15, 35. Of muscellan de conca, 26, 39: 75, 71: 89, 35. Musclan, Hpt. Gl. 417, 9. Hér beóþ oft
on-timber
Entry preview:
material Ðæt óðer antimber materia, Wrt. Voc. ii. 57, 42. Ðæt antimber ðe hé of gesceóp gesceafta, Hexam. 4; Norm. 6, 22. Nis hit nán wúndor ðeáh mon swilc ontimber gewirce, Shrn. 164, 1. metaph. reason, occasion; materia Swilce him gerýmed sý and antimber
Linked entry: an-timber
scip-gebroc
Entry preview:
Shipwreck Ðæt hié æfter ðæm scipgebroce him ða sǽ ondrǽden ut mare post naufragium metuant, Past. 52, 1; Swt. 403, 12. Ic ðé bidde ðæt ðú mé on ðæm scipgebroce ðisses andweardan lífes sum bred gerǽce ðínra gebeda in hujus quaeso vitae naufragio orationis
up-cyme
Entry preview:
Up-coming, rising, up-springing Upcyme wylla the springing up of the fountains, Cd. Th. 240, 12; Dan. 385. From sunnan upcyme a solis ortu, Ps. Surt. 49, 1: 106, 3. Naehte upcyme noctis exortum (l. exortu, v. Hymn. Surt. 2, 21), ii. p. 202, 1. Ic monnum
wistfullian
To feast
Entry preview:
To feast Ic wistfullige epulor, Ælfc. Gr. 25; Zup. 146, 1. Tíma is ðæt ðú mid ðínum gebróðrum wistfullige on mínum gebeórscipe, Homl. Th. i. 74, 15. Utan wistfullian epulemur, Wrt. Voc. ii. 143, 62. Se apostol tǽhte ðæt wé sceoldon wistfullian ná on
Linked entry: wist
á-solcennys
Entry preview:
is ásolcennyss oþþe slǽwð on Accidia Englisc, Hml. S. 16, 296. Hí ne wandiað tó licgenne on stuntnysse heora ásolcennysse, Hml. Th. ii. 554, 3. Þæt ðú mid þínre hýrsumnesse geswince tó Gode gecyrre þe þú ǽr fram buge mid ásolcennysse (per desidiam) ðínre
eág-sealf
Entry preview:
Ðis is seó séleste eáhsalf wið éhwærce, Lch. i. 374, 1. Ðeós eáhsealf mæg wiþ ǽlces cynnes broc on eágon, iii. 292, 1: 4, 4. His man brúceþ on eágsealfe, i. 334, 4. Ðis mæg tó eáhsalfe, 374, 14. Nim þǽr góde eáhsealfe, iii. 292, 15, 18. Éhsealfe malagma
epistol
Entry preview:
strong forms Hér is seó gesetenis Alexandres epistoles . . . Cwæþ hé in fruman þæs epistoles, Nar. 1, 2, 9. On þǽm ǽrron epistole, 3, 28. weak forms Hé cuæð on his epistolan tó Galatum, P. 117, 7. Sealde hé mé ǽnne epistolan, Nar. 18, 28. uninflected
brid
Entry preview:
The young of any of the feathered tribe; pullus Earnes brid an eagle's young, Exon. 59 a; Th. 214, 7; Ph. 235. Þurh briddes hád through the state of a young bird, 61 a; Th. 224, 7; Ph. 372. Ðæt híg offrunge sealdon twegen culfran briddas ut darent hostiam
cyperen
Coppery, belonging to copper ⬩ æreus
Entry preview:
Coppery, belonging to copper; æreus Seóþ on cyperenum citele seethe it in a copper kettle, L. M. 1, 15; Lchdm. ii. 56, 19. Dó on cyperen fæt put it into a copper vessel, 1, 2; Lchdm. ii. 36, 1. Gemultan ealle ða anlícnessa togædere, ðe ðǽr binnan wǽrah