ge-méde
Entry preview:
(used sometimes with singular meaning) ge-médu ; n.
forhtian
To fear
Entry preview:
Forohtandum ðegnum pauentibus discipulis, Jn. p. 4, 16. with the occasion of fear given with a preposition: Ic ne forhtige for ðínum gebeóte, Hml. S. 14, 101. Þæt hé forhtige for synnum, Wlfst. 179, 15.
nǽp
Turnip ⬩ rape
Entry preview:
Healde hine wið nǽpas, and wið ða þing ðe windigne ǽþm on men wyrcen, ii. 214, 3
tǽlende
prone to blame, censorious ⬩ slanderous, backbiting
Entry preview:
Uton beorgan ús wið tǽlnysse and wið twysprǽcnysse caveamus nobis a vituperatione et a biloquio, L. Ecg. P. iv. 66; Th. ii. 226, 31. slanderous, backbiting Ða aefstigan men and ða tǽlendan, Blickl. Homl. 65, 10
orne
Entry preview:
Not mean, excessive. of amount Wið ornum útgange, and wið þon þe mon gemígan ne mæge, Lch. iii. 70, 25. of quality or character, not in due measure, harmful (?)
gál-scipe
Entry preview:
Scyldað eów wið gálscypas and swíðe georne wið ǽwbrecas, Wlfst. 40, 12. Add
æfstig
Envious ⬩ emulous ⬩ æmulus
Entry preview:
Envious, emulous; æmulus Æfstig wið óðra manna yflu æmulus contra aliena vitia, Past. 13, 2 ; MS. Hat. 17 a, 11
drisn
A wig, false hair ⬩ capillāmentum, galerĭcŭlum
Entry preview:
A wig, false hair; capillāmentum, galerĭcŭlum Rupe vel drisne capillāmenta, Ælfc. Gl. 35; Som. 62, 96; Wrt. Voc. 28, 73
Linked entry: drysn
sundor-mǽd
Entry preview:
-Seó méd ðe ðártó gebyreþ wið Hummingtún seó his sunderméd, Cod. Dip. Kmbl. v. 354, 30
un-freóndlíce
In an unfriendly manner
Entry preview:
In an unfriendly manner Wé ðé freóndlíce wíc getǽhton, ðú ús leánest nú unfreóndlíce, Cd. Th. 162, 30; Gen. 2689
un-hírsumlíce
Disobediently
Entry preview:
Disobediently Ic ne dyde árleáslíce ne unhýrsumlíce wið mínne Drihten nec impie gessi a Deo meo, Ps. Th. 17, 21
Linked entry: hírsumlíce
ge-berst
Entry preview:
Wið ómena geberste, Lch. iii. 42, 29. Add
rýne-mann
Entry preview:
One skilled in explaining mysteries Ða clamme ðe ða rǽdellan wið rýnemenn heóld, Exon. Th. 429, 32; Rä. 43, 13
wæter-ádl
Dropsy
Entry preview:
Wið wæterádle . . . seó wæterádl út áflóweþ, 364, 19-20, 11
Linked entry: wæter-seócness
copenere
A lover ⬩ amator
Entry preview:
A lover; amator Ðú eart forlegen wið manigne copenere tu fornicata es cum amatori multo Past. 52, 3; Hat. MS
be-drúgian
To dry up
Entry preview:
To dry up Meng wið ele, smyre, and þonne ꝥ bedrúgud sý, eft þú hit geníwa, Lch. i. 336, 4
Linked entry: drugian
up-lendisc
Uplandish ⬩ country (as opposed to town) ⬩ rural ⬩ rustic
Entry preview:
Ic hit gehýrde secgan, ðæt ðás uplendiscan wíf wyllaþ oft drincan, Engl. Stud. viii. 62, 12. Wé witon ðæt ðás þing þincaþ clericum and uplendiscum preóstum genóh mænigfealde, Anglia viii. 321, 25
Linked entry: uppe-land
for-lǽtan
to let go ⬩ permit ⬩ suffer ⬩ permittĕre ⬩ to relinquish ⬩ forsake ⬩ omit ⬩ neglect ⬩ relinquĕre ⬩ omittĕre ⬩ prætĕrīre
Entry preview:
leave father and mother, and join himself to his wife, Gen. 2, 24
Linked entries: for-lǽting for-lǽtnes
rǽd-líc
Entry preview:
Tó smeágenne wið his witan hwet heom eallum rǽdlícost þúhte, Chr. 1006; Erl. 141, 4
geþing-sceat
Entry preview:
Ðæt is se médsceat wið his sáule 'non dabit Deo propitiationem suam, nec pretium redemtionis animae suae.' Pretium redemtionis dare est, Past. 339, 10