ge-læccan
Entry preview:
Add Ic gelæcce arripio, Ælfc. Gr. Z. 275, 12. without sense of violence. to take, take hold of, catch Þá árás hé and gelæhte hine be þám swuran, and cyste and clypte, Hml. S. 30,335. to take, catch fish, &c. On ðám ǽrran fixnoðe wurdon swá
ge-lǽdan
Entry preview:
Add: where there is movement. where the movement of the object is not the act of the subject, to lead, bring, conduct. the subject a person Ic þé út gelǽdde of Ægypta londe, Ll. Th. i. 44, 4. Ðrió cnæhtas of ofone ðú gilǽddest ( eduxisti ), Rtl. 101,
ge-lǽnan
Entry preview:
lend, lease land Wé habbað . . . gelǽned heom ðæt land of ðǽre strǽt ðe úre wæs heore hús on tó rýmende, ðá hwíle ðe hí libbeð . . . and æfter heore dæie hí gyfeð heore hús and heore land and úre Críste and Sancte Petre, C. D. vi. 209, 28-210, 7. Geléned
ge-lǽran
Entry preview:
Add: to teach. with ace. of person Seó wiþerwearde wyrd gebét and gelǽreð ǽlcne þára þe hió hí tó geþiét, Bt. 20; F. 70, 35. Mé gelǽr doce me, Ps. Ben. 24, 4. Swá wé magon betst ðá gedyrstigan gelǽran, Past. 209, 15. Ic wénde ꝥ ic þé gió gelǽred hæfde
ge-lagian
Entry preview:
Add: of general regulations, to fix by law, establish as law Iulius se cásere þisne bissextum gelagode on þǽre stówe þe wé nú hine healdað, Angl. viii. 306, 40. Be þǽre steóre þe Eádgár gelagede, Wlfst. 272, 8. Gif hé his ælmessan rihtlíce ne gelǽste
ge-latian
Entry preview:
to grow torpid Gilattia torpescit, Rtl. 125, 27. to be slow about a matter (gen.), be dilatory Smeáge gehwá georne hine sylfne, and þæs ná ne gelatige ealles tó lange, Wlfst. 165, 24
in-lǽdan
Entry preview:
Add:
lyb-lǽca
Entry preview:
Þá lyblǽccan and þá ðe manige galdor cunnon and þá ðe gelóme galaþ . . . þá þe hér bióð þá mǽstan drýicgan and gealdorcræftigan and lyblácan ne cumað nǽfre of þǽra wyrma seáðe, Nap. 43. Lyblaecan caragios, Wrt. Voc. ii. 103, 24. Add: —
mis-lǽran
Entry preview:
Add:
ofer-lǽfan
Entry preview:
to leave over, not to use up Étun alle and gifylde wérun, and ginimen wæs ðætte oferlǽfed wæs (quod superfuit), Lk. R. 9, 17. [ȝe shulen ouerleeuen hem to the aftercomers transmittetis ad posteros, Wick. Lev. 25, 46.] to be left over Ꝥte oferhlǽfeð
scín-lǽca
Entry preview:
In l. 8 l. advexerint
tó-lǽtan
Entry preview:
Þæs módes bósum byð tólǽten mentis laxalur sinus, Gr. D. 173, 9. Add
for-lǽtan
Entry preview:
For bóte úrra synna þises lífés dagas ús tó fyrste forlǽtene synt, R. Ben. 4, 18. Add
út-lagian
To outlaw ⬩ banish ⬩ proscribe
Entry preview:
To outlaw, banish, proscribe Útlagode mann Ælfgár eorl, Chr. 1055; Erl. 189, 3: 1069 ; Erl. 207, 7. Norðhymbra útlagodon heora eorl Tostig, 1064; Erl. 194, 14. Wið ðam ðe hí ǽfre ǽlcne Denisc[n]e cyning útlagede of Englalande gecwǽdon, 1014; Erl. 150
æg-lǽca
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
on-lǽnan
of the loan ⬩ to lend, grant ⬩ to lease, let
Entry preview:
of the loan. to lend, grant Ic eów onlǽne ðás gewítendan, and ic eów geselle ða þurhwuniendan, Past. 46, 5; Swt. 351, 13. Se cræft ðe him Crist onlǽnþ, Met. 10, 37. Hé úre ðé onlǽnde æfter his bebodum tó brúcanne, Bt. 7, 5; Fox 24, 9. Gif hwá his wǽpnes
mæsse-lác
The mass-offering ⬩ the host
Entry preview:
The mass-offering, the host Mæsselác fertum, Wrt. Voc. ii. 39, 41: 147, 76. Messelác, Ælfc. Gl. 34; Som. 62, 61; Wrt. Voc. 28, 41. [v. Ducange: 'fertum genus panis, in Glossis MSS. Isidoro et Papiæ dicitur oblatio, quæ ad altare fertur et sacrificatur
ge-lác
Motion ⬩ commotion ⬩ tumultuous assembly ⬩ play
Entry preview:
Motion, commotion, tumultuous assembly, play Sealtýða gelác the tossing of the salt waves, Exon. 82 a; Th. 308, 5; Seef. 35 : 115 a; Th. 442, 3; Kl. 7 : Ps. Th. 118, 136 : Bt. Met. Fox 20, 345; Met. 20, 173 : 26, 57; Met. 26, 29. Sweorda gelác the play
lof-lác
Entry preview:
An offering made to do honour Ða hǽðenan him brohton oft mistlíce loflác the heathens often brought him offerings of divers kinds to do him honour, Wulfst. 107, 6
lyb-lác
Sorcery ⬩ witchcraft
Entry preview:
Sorcery, witchcraft, the art of using drugs or potions for the purpose of poisoning, or for magical purposes Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worulde ... lyblác ... scíncræft hæ sunt vanitates hujus mundi ... maleficium ... ars magica [cf. Gal. 5, 20 where
Linked entry: unriht-lyblác