ge-win
a battle ⬩ contest ⬩ war ⬩ strife ⬩ quarrel ⬩ hostility ⬩ tumult ⬩ certāmen ⬩ pugna ⬩ bellum ⬩ tŭmultus ⬩ labour ⬩ toil ⬩ sorrow ⬩ agony ⬩ lăbor ⬩ trībŭlātio ⬩ ăgōnia ⬩ fruit of laborers ⬩ gain ⬩ profit ⬩ fructus lăbōrum ⬩ lucrum ⬩ quæstus
Entry preview:
Þurh mycel gewinn with much toil, Guthl. 16; Gdwin. 68, 5. On gewinnum in lăbōrĭbus, Ps. Th. 106, 11: 72, 4. fruit of laborers, gain, profit; fructus lăbōrum, lucrum, quæstus Hí folca gewinn fremdra gesǽton lăbōres pŏpŭlōrum possĕdĕrunt, Ps.
Linked entry: winn
Eofor-wíc-scír
YORKSHIRE ⬩ comĭtātus Eboracensis
Entry preview:
YORKSHIRE; comĭtātus Eboracensis Fóran ða þegnas ealle on Eoforwícscíre to Eoferwíc all the thanes in Yorkshire went to York, Chr. 1065 ; Th. 332, 7
wan
Entry preview:
Want, lack Ne byð mé nánes gódes wan nihil mihi deerit, Ps. Th. 22, 1. Hí habbaþ ǽghwæs genóh, nis him wihte won, Exon. Th. 352, 9; Sch. 95. On ðám ðingum ðe hí won hæfdon in eis quae minus habuerat, Bd. 5, 22 ; S. 644, 15
féðe-wíg
A foot-battle ⬩ pĕdestris pugna
Entry preview:
m? A foot-battle; pĕdestris pugna Féðe-wíges of the foot-battle, Beo. Th. 4717; B. 2364: Wald. 88; Vald. 2, 16
riht-wís
Righteousness ⬩ justice
Entry preview:
Righteousness justice Rihtwíse and sybbe hý cyston justitia et pax osculatae sunt, Ps. Spl. 84, 11
wer
Entry preview:
Gif wíf be óðrum were forlicge, L. C. S. 54; Th. i. 406, 6. Gif oxa ofhníte wer oþþe wíf ( virum aut mulierem ), L. Alf. 21; Th. i. 48, 27: Exon. Th. 225, 24; Ph. 394. Weras mid wífum, Cd. Th. 104, 20; Gen. 1738. Weras, wíf samod, Andr.
Linked entry: wíf
wer
Entry preview:
Gif mon beforan cyninges ealdormen on gemóte gefeohte, béte wer and wíte swá hit ryht sié, and beforan ðám .cxx. sciłł. ðam ealdormen tó wíte, 38; Th. i. 86, 14. <b>I a.
wíd-floga
Entry preview:
A wide-flier, one that takes wide flights Se wíd-floga ( the fire-drake ), Beo. Th. 5652; B. 2830. Oferhogode fengel ðæt hé ðone wídflogan weorode gesóhte, 4681; B. 2346
wer
Entry preview:
Gif ꝥ wíf hire were forlǽt, Mk. lo, 12. Ic were ne oncnáwe, Lk. l, 34. Cf. wer aad were =wer-gild; also the form were-wulf.] Add Hé blissode on þam ꝥ hé his ágenre dohtor wer wæs, Ap. Th. 3, 5
wín-gál
Flown with wine ⬩ wanton with wine
Entry preview:
Flown with wine, wanton with wine Onwóc wulf-heort, se ǽr wíngál swæf, Cd. Th. 223, 8; Dan. 116. Wlonc and wíngal "flown with insolence and wine," Exon. Th. 307, 25; Seef. 29 : 478, 2; Reim. 35
widl
Entry preview:
inluviem, Wrt. Voc. ii. 44, 53. Geseah síde sǽlwongas synnum gehladene, widlum gewemde, Cd. Th. 78, 16; Gen. 1294
Linked entry: ge-widlian
þrǽc-wíg
Entry preview:
þræc-wíg
reám-wín
Entry preview:
Thick wine, wine with a froth on it (?) Reámwín dulcisapa (quantum distal dulcisapa a merulento temeto, Ald. 81, 1), An. Ox. 8, 417: 8 b, 12. Cf. Merum hlúttor wín, dulcisapa áwilled wín, Wrt. Voc. i. 290, 55-56
Norþ-wíc
Norwich
Entry preview:
Ðá gerǽdde Ulfkytel wið ða witan on Eást-Englum, Chr. 1004; Erl. 139, 17. Ðá geaf se cyng his sunu ðone eorldóm on Norþfolc and Súþfolc; ðá lǽdde hé ðæt wíf tó Norþwíc, 1075; Erl. 213, 6
wín-land
Entry preview:
a grape-growing country Gif hwá on þám wínlandum for Godes lufon wín wylle forgán, Chrd. 15, 21
wil-gebróþor
Brethren pleasant in their lives
Entry preview:
Cf. wil-gesweostor
Linked entry: ge-bróþor
wíd-gal
Entry preview:
Th. 401, 1; Rä. 21, 5. v. wíd-gil[l], and next word
Linked entry: wíd-gil
here-wíc
Entry preview:
Herewíc castra, Wit. Voc. ii. 96, 19. Herewíc, fyrdwíc, 20, 6. Castra, oppida, loca altissima sita, dicia quasi casa alta herewíc vel gefylco, 129, 36. Add
wíde
Entry preview:
Him féran gewát geond ða folcsceare Abraham wíde. Cd. Th. 106, 36; Gen. 1782. Bana wíde scráð, 180, 3; Exod. 39. Wíde ásent relegatus, Wrt. Voc. i. 51, 42. Ic lástas sceal wíde lecgan, Cd. Th. 63, 5; Gen. 1027.
wín-druncen
Drunken with wine ⬩ drunken
Entry preview:
Drunken with wine, drunken Wíndruncen vinolentus, R. Ben. Interl. 20, 13. Wíndruncen gewit, Cd. Th. 262, 32; Dan. 753. Wíndruncynes temulenti, Germ. 394, 250Germ. 394, 250. Wíndruncene uinolentae, ebriae, Germ. 394, 250