Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weó

(n.)
Grammar
weó, ón (?); f.
Entry preview:

Woe, misery Daroþas wǽron weó (weá ?) ðære wihte, Exon. Th. 438, 9; Rä. 57, 5

Wiht-

(prefix)
Entry preview:

in proper names, v. Txts. 512

wác

Grammar
wác, <b>; II.</b>
Entry preview:

Þá man talað wáce þe woldon for Godes ege georne riht lufian, Wlfst. 243, II. <b>II a.</b> of non-material things :--- III. add :-- Hé beleác hine on cwearterne and sende him bigleofan lytelne and wácne, 35, 38. Ðé is leófre on ðisum wácum

wág

Grammar
wág, In 1. 4 for brýden l. bryden. and see breden.
Entry preview:

Dele grund-, at end

wár

Grammar
wár, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Wárum algis, An. Ox. 23, 13. see note at An. Ox. 1818 on the forms and meaning of the instances given from Hpt. Gl

-wén

(v.; adj.; suffix)
Grammar
-wén, to make crooked (wóh). v. ge-wén : -<b>wéna;</b> adj.

wer

Grammar
wer, ( = wergild).
Entry preview:

Búton se hláford þone wer forðingian wille nisi dominus suus componere uelit weram eius, Ll. Lbmn. 62, 6. Add

wer

(n.)
Entry preview:

a weir. Add Án wer on Ycenan, C. D. B. ii. 247, 20. Twýgen weoras in fluvio qui dicitur Stúr, i. 598, 8. v. beám- (C. D. v. 148, 21), sǽ-wer; see also Midd. Flur

waa

Similar entry:

Similar entry:

wáh

(adj.)
Grammar
wáh, adj.

Fine

Entry preview:

Fine Genim wáh mela hæsles oþþe alres, ásift ðonne ful clǽne tela micle hand fulle, Lchdm. ii. 270, 22

-wéd

(suffix)

wefl

(n.)
Grammar
wefl, e; wefle (-a ; m.?), an; f.

weft, woof, thread which crosses the warpan implement for weavinga shuttle (?)

Entry preview:

weft, woof, thread which crosses the warp Weft vel ówef, uuefl cladica, caldica, Txts. 51, 482. Cladicawefl oððe ówef oððe claudica, Wrt. Voc. ii. 14, 4. Wefl vel óweb cladicla, 131, 59. Wefl cladica, 16, 31: i. 66, 13: 281, 76. Uuefl panuculum, ii.

Linked entry: wefta

wég

(n.)

a

wél

(n.)

a pool

Entry preview:

a pool

wíg-gebed

(n.)
Grammar
wíg-gebed, es; n.
Entry preview:

Wíggebed (wigg-bed?) ara, Wrt. Voc. ii. 9, 43

wín-tiber

(n.)
Grammar
wín-tiber, -tifer, es; n.
Entry preview:

An offering of wine, a libation Wíntifer libatio, Wrt. Voc. i. 28, 52

wís-wyrdan

(v.)
Grammar
wís-wyrdan, p. de
Entry preview:

To be wise in speech Wýswyrdan philosophari, Anglia xiii. 38, 301. v. next word

wil-cuma

(n.)
Grammar
wil-cuma, an; m.
Entry preview:

Leóf wilcuma Frysan wífe, Exon. Th. 339, 17; Gn. Ex. 95. Hé wilcuman ( Christ come to hell ) grétte : ‘ Ðé ðæs þonc sié, ðæt ðú ús sécan woldest, ' 462, 26; Hö. 58. Ðegnas cwóman, geségon wilcuman heofones Waldend, 35, 7; Cri. 554. Gé sind wilcuman.

wid-rynig

(adj.)
Grammar
wid-rynig, adj.
Entry preview:

Wide-streaming Háteþ heofona cyning ðæt ðú forð onsende wæter wídrynig, geofon geótende, Andr. Kmbl. 3012 ; An. 1509

Linked entry: rynig