Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-win

(n.)
Grammar
ge-win, -winn, es; n. [winnan to fight] .

a battlecontestwarstrifequarrelhostilitytumultcertāmenpugnabellumtŭmultuslabourtoilsorrowagonylăbortrībŭlātioăgōniafruit of laborersgainprofitfructus lăbōrumlucrumquæstus

Entry preview:

Þurh mycel gewinn with much toil, Guthl. 16; Gdwin. 68, 5. On gewinnum in lăbōrĭbus, Ps. Th. 106, 11: 72, 4. fruit of laborers, gain, profit; fructus lăbōrum, lucrum, quæstus Hí folca gewinn fremdra gesǽton lăbōres pŏpŭlōrum possĕdĕrunt, Ps.

Linked entry: winn

Eofor-wíc-scír

(n.)
Grammar
Eofor-wíc-scír, e: f.

YORKSHIRE comĭtātus Eboracensis

Entry preview:

YORKSHIRE; comĭtātus Eboracensis Fóran ða þegnas ealle on Eoforwícscíre to Eoferwíc all the thanes in Yorkshire went to York, Chr. 1065 ; Th. 332, 7

wan

(n.)
Grammar
wan, es; [n. (?) cf. Icel. vánt (neut, of vanr) with gen.]
Entry preview:

Want, lack Ne byð mé nánes gódes wan nihil mihi deerit, Ps. Th. 22, 1. Hí habbaþ ǽghwæs genóh, nis him wihte won, Exon. Th. 352, 9; Sch. 95. On ðám ðingum ðe hí won hæfdon in eis quae minus habuerat, Bd. 5, 22 ; S. 644, 15

féðe-wíg

(n.)
Grammar
féðe-wíg, -wigg, es; n?

A foot-battlepĕdestris pugna

Entry preview:

m? A foot-battle; pĕdestris pugna Féðe-wíges of the foot-battle, Beo. Th. 4717; B. 2364: Wald. 88; Vald. 2, 16

riht-wís

(n.)
Grammar
riht-wís, (?), e; -wíse (?), an ; f.

Righteousness justice

Entry preview:

Righteousness justice Rihtwíse and sybbe hý cyston justitia et pax osculatae sunt, Ps. Spl. 84, 11

wer

(n.)
Grammar
wer, es; m.
Entry preview:

Gif wíf be óðrum were forlicge, L. C. S. 54; Th. i. 406, 6. Gif oxa ofhníte wer oþþe wíf ( virum aut mulierem ), L. Alf. 21; Th. i. 48, 27: Exon. Th. 225, 24; Ph. 394. Weras mid wífum, Cd. Th. 104, 20; Gen. 1738. Weras, wíf samod, Andr.

Linked entry: wíf

wer

(n.)
Grammar
wer, and <b>were,</b> es; m. [The word seems to be interchangeable with wer-gild (q. v.), e. g.
Entry preview:

Gif mon beforan cyninges ealdormen on gemóte gefeohte, béte wer and wíte swá hit ryht sié, and beforan ðám .cxx. sciłł. ðam ealdormen tó wíte, 38; Th. i. 86, 14. <b>I a.

wíd-floga

(n.)
Grammar
wíd-floga, an; m.
Entry preview:

A wide-flier, one that takes wide flights Se wíd-floga ( the fire-drake ), Beo. Th. 5652; B. 2830. Oferhogode fengel ðæt hé ðone wídflogan weorode gesóhte, 4681; B. 2346

wer

(n.)
Grammar
wer, a man, [The form were also occurs
Entry preview:

Gif ꝥ wíf hire were forlǽt, Mk. lo, 12. Ic were ne oncnáwe, Lk. l, 34. Cf. wer aad were =wer-gild; also the form were-wulf.] Add Hé blissode on þam ꝥ hé his ágenre dohtor wer wæs, Ap. Th. 3, 5

wín-gál

(adj.)
Grammar
wín-gál, adj.

Flown with winewanton with wine

Entry preview:

Flown with wine, wanton with wine Onwóc wulf-heort, se ǽr wíngál swæf, Cd. Th. 223, 8; Dan. 116. Wlonc and wíngal "flown with insolence and wine," Exon. Th. 307, 25; Seef. 29 : 478, 2; Reim. 35

widl

(n.)
Grammar
widl, filth, pollution : — Ǽlc widðil omnis pollutio, Rtl. 98, 24. Idese mid widle and mid womme besmítan, Judth. Thw. 22, 12; Jud. 59. Widl and fúl
Entry preview:

inluviem, Wrt. Voc. ii. 44, 53. Geseah síde sǽlwongas synnum gehladene, widlum gewemde, Cd. Th. 78, 16; Gen. 1294

Linked entry: ge-widlian

þrǽc-wíg

Grammar
þrǽc-wíg, l.
Entry preview:

þræc-wíg

reám-wín

(n.)
Grammar
reám-wín, es; n.
Entry preview:

Thick wine, wine with a froth on it (?) Reámwín dulcisapa (quantum distal dulcisapa a merulento temeto, Ald. 81, 1), An. Ox. 8, 417: 8 b, 12. Cf. Merum hlúttor wín, dulcisapa áwilled wín, Wrt. Voc. i. 290, 55-56

Norþ-wíc

(n.)

Norwich

Entry preview:

Ðá gerǽdde Ulfkytel wið ða witan on Eást-Englum, Chr. 1004; Erl. 139, 17. Ðá geaf se cyng his sunu ðone eorldóm on Norþfolc and Súþfolc; ðá lǽdde hé ðæt wíf tó Norþwíc, 1075; Erl. 213, 6

wín-land

(n.)
Entry preview:

a grape-growing country Gif hwá on þám wínlandum for Godes lufon wín wylle forgán, Chrd. 15, 21

wil-gebróþor

(n.)
Grammar
wil-gebróþor, pl. m.

Brethren pleasant in their lives

Entry preview:

Cf. wil-gesweostor

Linked entry: ge-bróþor

wíd-gal

(adj.)
Grammar
wíd-gal, adj.
Entry preview:

Th. 401, 1; Rä. 21, 5. v. wíd-gil[l], and next word

Linked entry: wíd-gil

here-wíc

Entry preview:

Herewíc castra, Wit. Voc. ii. 96, 19. Herewíc, fyrdwíc, 20, 6. Castra, oppida, loca altissima sita, dicia quasi casa alta herewíc vel gefylco, 129, 36. Add

wíde

(adv.)
Grammar
wíde, adv.
Entry preview:

Him féran gewát geond ða folcsceare Abraham wíde. Cd. Th. 106, 36; Gen. 1782. Bana wíde scráð, 180, 3; Exod. 39. Wíde ásent relegatus, Wrt. Voc. i. 51, 42. Ic lástas sceal wíde lecgan, Cd. Th. 63, 5; Gen. 1027.

wín-druncen

(adj.)
Grammar
wín-druncen, adj.

Drunken with winedrunken

Entry preview:

Drunken with wine, drunken Wíndruncen vinolentus, R. Ben. Interl. 20, 13. Wíndruncen gewit, Cd. Th. 262, 32; Dan. 753. Wíndruncynes temulenti, Germ. 394, 250Germ. 394, 250. Wíndruncene uinolentae, ebriae, Germ. 394, 250