Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-witan

(v.)
Grammar
be-witan, ic. he -wát, ðú -wást, pl. -witon; p. -wiste, pl. -wiston; pp. -witen; v. trans. [be near, witan to know, see, take care of]
Entry preview:

Fæder ealle gesceafte bewát the father watches over all creatures, Exon. 128 a; Th. 492, 5; Rä. 81, 9. To bewitanne, Gen. 39, 4

efen-weorþ

(adj.)
Grammar
efen-weorþ, <b>efen-weorþ,</b> -wirþe; adj.
Entry preview:

Substitute: of equal worth or dignity Heó efenwyrþe hí on eallum þingum þám bysceope gegearwade, Bd. 4, 6; Sch. 384, 3. Ꝥ preóstas beón efenweorþe on eallum ciricþénungum, Ll.

wilisc

(adj.)
Grammar
wilisc, adj.
Entry preview:

Geworht of Wiliscum ealað, Lchdm. ii. 78, 23. Drence on Welscum ealað, 136, Dó ealle ðás wyrta on Wylisc ealo, 120, 6. servile Hé on ðreó tówearp ða cneór[d]nesse, ðæt wæs wælisc ( the race of Ham ; cf.

a-breóðan

(v.)
Grammar
a-breóðan, p. -breáþ, pl. -bruðon; pp. -broðen

To unsettleruinfrustratedegeneratedeteriorateperderedegenerare

Entry preview:

Eálá ðú abroðene folc degener O populus, Ælfc. Gr. 8; Som. 8,10. Hic et hæc et hoc nugas ðæt is abroðen on Englisc Ælfc. Gr. 9, 25; Som. ii, 2

Linked entry: a-bruðon

a-dwæscan

(v.)
Grammar
a-dwæscan, p. ede, te; pp. ed, t; v. a. [a, dwæscan to quench]

To quenchput outstaunchappeaseextinguere

Entry preview:

Eall mín unriht adwæsc omnes iniquitates meas dele, Ps. Ben. 50, 10

sǽtere

(n.)
Grammar
sǽtere, es; m.
Entry preview:

Ðonne cymþ se lytega sǽtere (seductor) tó ðæm sláwan móde, and áteleþ him eall ðæt hé ǽr tó góde gedyde, 65, 2; Swt. 463, 12. Hí sendon séteras (insidiatores) ðætte genómo hine on word, Lk. Skt. Lind. 20, 20

Linked entry: sétere

strica

(n.)
Grammar
strica, an; m.
Entry preview:

Stricum apicibus literarum 501, 56. a streak, tract Hit getímaþ hwíltídum ðonne se móna beyrnþ on ðæm ylcan strican ðe seó sunne yrnþ, ðæt his trendel underscýt ðære sunnan tó ðam swíðe ðæt heó eall áþeóstraþ, Lchdm. iii. 242, 19

tó-scǽnan

(v.)
Grammar
tó-scǽnan, p. de
Entry preview:

Ne furðon án bán næfde hé mid óþrum ac tóscǽnede ofer eall lágon and tóworpene geond ða wídan eorban he had not even one bone along with another, but broken to pieces they lay in all directions and flung here and there throughout the wide world, Homl.

wiþer-steall

(n.)
Grammar
wiþer-steall, es; m.

Resistanceopposition

Entry preview:

Færð ðæt fýr ofer eall, ne byð ðǽr nán wiðersteall ( Similar entries cf. foresteall, Dóm. L. 146, where the Latin is : Ignis ubique suis ruptis regnabit habenis), ne nán man næfð ðæra mihta, ðæt ðǽr ǽnige wyrne dó, Wulfst. 138, 6.

Linked entry: wiþ-steall

wirn

(n.)
Grammar
wirn, e; f.

A hindranceobstacledifficulty

Entry preview:

Færð ðæt fýr ofer eall . . . ne nán man næfð ðæra mihta, ðæt ðǽr ǽnige wyrne dó the fire will go everywhere . . . and no one will be able to hinder it, Wulfst. 138, 7

Linked entry: wyrn

dearnunga

Entry preview:

Hé begeat mid his sméhwrencan eall dyrnunga æt Steorran ꝥ him gewearð se þridda penig of þǽre tolne, C. D. iv. 56, 29. Add

ge-hǽt

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-hǽtan;</b> p. te To heat. physical Genim senepes sǽd . . . and xx piporcorna, gesamna eall mid ecede, gehǽt on wætere, Lch. ii. 24, 17. Gehǽt ceald wæter mid hátan íserne, 100, 20. Gegníd mid wíne, and gehǽte, 214, 21.

lustfull-nes

Entry preview:

Þá þá hé geseah þá lustfullnesse þæs líchaman (delectationem carnis) . . . hé spræc þysne cwyde : ' Eall seó lustfulnes and swétnes þæs líchaman weorðeþ tó wyrma geride (dulcedo illius vermes), Gr. D. 323, 1-3 : 8.

líge-leóht

(adj.)
Grammar
líge-leóht, (?); adj.
Entry preview:

Hé is hwít . . . þonne is þæt þridde þæt líhteð eall geond eorðærn . . . and þonne is hit hwæðre án lég, and ne mæg þæt háte fram ðám hwíte áscádan, ne ðæt hwíte fram þám légeleóhte (þæt háte, Þæt hwíte, þæt légeleóhte seem all substantive forms of the

swég

Entry preview:

Add Áweóx mára swég and hefegra ( gravior sonitus ),swá ꝥ hit áhleóðrode swylce eall seó cyrice wǽre tóworpen fram þám grundweallum, Gr. D. 236, 12. Se sácerd scolde bión mid bellum behangen ... scolde beón gehiéred his swég (sonítus), Past. 93, 7.

Englisc-man

(n.)
Grammar
Englisc-man, -mon, es; m.

An Englishman Anglĭcānus

Entry preview:

An Englishman; Anglĭcānus Ic wille ðæt gé fédaþ ealle wæga án earm Engliscmon I will that ye entirely feed one poor Englishman, L. Ath. i. prm; Th. i. 198, 5

for-ðon

(con.)
Grammar
for-ðon, for-ðon-ðe; conj.

For thatforbecausequiaquŏniam

Entry preview:

For that, for, because; quia, quŏniam Forðon ðú ofslóge ealle quŏniam tu percussisti omnes, Ps. Spl. 3, 7. Forðonðe wyste Drihten weg rihtwísra quŏniam nōvit Dŏmĭnus viam justōrum, 1. 7

ofer-cyme

(n.)
Grammar
ofer-cyme, es; m.
Entry preview:

A coming upon, arrival Ær ðon ðe hé mid ofercyme semninga deáþes ealle tíd hreówe forlure priusquam subito mortis superventu tempus omne poenitendi perderet, Bd. 5, 13; S. 632, 12

ofer-micel

(adj.)
Grammar
ofer-micel, adj.
Entry preview:

Over-much, excessive: On ðære tíde wæs sió ofer-mycelo hǽlo on ealre worulde, Ors. 1, 7; Swt. 40, 3. Bútan hý ouer-micel geswinc habben, R. Ben. 65, 17

tó-dǽlendlíce

(adv.)
Grammar
tó-dǽlendlíce, adv.
Entry preview:

Separably, distinctly Ealle tódǽlendlíce singende omnia dislincte psallendo, Anglia xiii. 371, 78. Seó fífte declinatio gebígþ hire genitivum on e and i tódǽlendlíce, Ælfc. Gr. 7 ; Zup. 21, 14 note

Linked entry: tó-dǽledlíce