Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mǽg-slaga

(n.)
Grammar
mǽg-slaga, an; m.

The slayer of a kinsman

Entry preview:

Hér syndan mannslagan and mǽgslagan, Wulfst. 165, 27: 266, 26

stincan

Entry preview:

Add Ic wundrige þearle hú nú on wintres dæge hér lilian blóstm oþþe rosan brǽð swá wymsumlíce and swá werodlíce stincaþ, Hml. S. 34, 105. Stincendre sealfe nardi spirantis, An. Ox. 314. Add Þá líc weóllon eall maðon and egeslíce stuncon, Hml.

griðian

(v.)
Grammar
griðian, p. ode, ede; pp. od, ed.
Entry preview:

to make peace Lundene waru griðede wið ðone here the people of London made peace with the army, Chr. 1016; Erl. 559, 9. Griðode, 1046; Erl. 172, 6: 1070; Erl. 207, 19. Griðedon, 1068; Erl. 207, 2.

ge-brócod

(v.; part.)
Grammar
ge-brócod, -brócad, -bróced, -brócud [or -brocod ?]; part. p. [ge-, brðcod; pp. of brócian to oppress, vex]

Afflictedbroken upinjuredafflictusconfractus

Entry preview:

Næfde se here Angelcyn ealles forswíðe gebrócod the army had not all too much afflicted the English race, Chr. 897; Erl. 94, 30. Surne gebrócode wǽron some were injured, 978; Erl. 127, 12: Homl. Th. i. 476, 19.

stóc-líf

(n.)
Grammar
stóc-líf, es ; n.
Entry preview:

Here have we no continuing city, Heb. 13, 14) ða whíle ðe ic on ðisse weorulde beó ge eác on ðam hécan háme ðe hé ús geháten hefþ he can make me dwell more at ease both in this transitory habitation, while I am in this world, and also in that eternal

Linked entry: stóc

be-wreón

Entry preview:

Take here the examples given under be-wríhan, and add

burg-leód

(n.)
Grammar
burg-leód, es; pl. -leóde (-a); m.
Entry preview:

Take here burh-leóde in Dict., and see next two words

first-mearc

an intervala respite

Entry preview:

Take here fyrst-mearc in Dict., and add: a space of time, an interval, v. first, 1. Firstrnaerc, fristmearc intercapido, Txts. 71, 1108. Firstmearces intercapidinis, Wrt. Voc. ii. 44, 7: intercapidine, 77, 37. Fyrstmearce capidinae, 23, 73.

geárlic

Entry preview:

Take here gérlic in Dict., and add Gérlicae annua, Txts. 42, 94. Gérlice, Wrt. Voc. ii. 6, 67. that occurs yearly Geárlic freólsdæg annua festiuitas, Ælfc. Gr. Z. 287, 12. Ðes freólsdæg is ús geárlic, ac hé is heofonwarum singallic, Hml.

ge-scý

Entry preview:

Take here <b>ge-scóe</b> in Dict., and add Ðwongas giscóes his corrigiam calciamentorum eius, Lk. R. 3, 16. Mid gescý níwum (ealdum) beón gescód calciamento nouo (ueteri) calciari, Lch. iii. 200, 22, 23.

ge-smirian

(v.)
Grammar
ge-smirian, l. ge-smirwau.
Entry preview:

Take here <b>ge-smyrian</b> in Dict., and add Gesmirwid delibutus, Wrt. Voc. ii. 106, 37. Gesmired dilibatus, 70, 5. Gesmyred delibatus, 26, 27.

ge-swebban

(v.)
Grammar
ge-swebban, p. ge-swefde, ge-swefede: ge-sweflan; p. ode.
Entry preview:

Take here ge-sweflan in Dict., and add: of living things, to send to sleep, lull Ðá drýmen hæfdon him mid twégen ormǽte dracan; ac se apostol þá dracan geswefode, Hml. Th. ii. 474, 7, Geswefed sopitus (somno), An.

Linked entry: ge-swefian

ge-clifian

(v.)
Entry preview:

Take here ge-cleofian in Dict., and add: to stick to (tó or dat.) Gecleofige tunge mín gómum mínum adhaereat lingua mea faucibus meis, Ps. L. 136, 6. Ðeós wyrt wyle hrædlíce tó ðám men geclyfian. Lch. i. 306, 4.

Linked entry: ge-cleofian

réþe

Entry preview:

Take here hréþe in Dict. and <b>I a.</b> add Réþe gefylce tyrannici commanipulares, An. Ox. 858. Mid róde tácn þá réðan (devils) áflían, Hml. S. 17, 145. Þám réþestum feóndum seuissimis, i. ferocissimis hostibus, An. Ox. 745.

béhþ

(n.)
Grammar
béhþ, e; f.

A tokensignproofsignumtestimonium

Entry preview:

A token, sign, proof; signum, testimonium Heó hét hyre þínenne ðæs herewǽðan heáfod to béhþe blódig ætýwan ðám burhleódum she ordered, her servant to shew the bloody head of the leader of the army to the citizens as a token Judth. 11; Thw. 24, 6; Jud

cǽg-loca

Entry preview:

The cǽglocan in the passage are the repositories which the wife could lock up with keys (v. cǽg supra); if the stolen property were not put into these, the keys of which were in her keeping, she was to be held guiltless

weoloc-scill

(n.)
Grammar
weoloc-scill, e; f.

A shell-fisha whelkcockle

Entry preview:

Hér beóþ oft numene missenlícra cynna weolcscylle and muscule exceptis variorum generibus conchyliorum, in quibus sunt et musculae Bd. 1, 1; S. 473, 17

ymb-sittan

Grammar
ymb-sittan, <b>. II a.</b>
Entry preview:

Se cásere embsæt þá burh útan mid herige. Bl. H. 79, 14. Add

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

Hié hiera heres þone mǽstan dǽl hám sendon mid hiora herehýþe, and þone óþerne dǽl þǽr léton þæt lond tó healdanne, Ors. 1, 10; S. 46, 22. to retain, detain, not to let go, not to lose. the object a person. to keep, not to abandon Gif hwá his rihtǽwe

Egipte

(n.)
Grammar
Egipte, Egypte; gen. a; dat. um; pl. m.

The Egyptians, the people of Egypt in a body, Egypt Ægyptii

Entry preview:

Egipta here the host of the Egyptians, Deut. ll, 4. Fóron Iosepes tyn gebróðru to Egiptum Joseph's ten brothers went to Egypt, Gen. 42, 3: 45, 9. Hunger fornam swíðust Egipte famine oppressed the Egyptians most, Gen. 47, 13

Linked entry: Egypte