Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

læs

(adv.; con.)
Grammar
læs, l. lǽs, and in last citation þinga for þing,
Entry preview:

Þe lǽste ( ne forte ) beó gemétt bróþor ásolcen, Angl. xiii. 434, 982. as subst. Ic oft wíscte ꝥ hyra lǽs wǽre swá gewinfulra, Nar. 2, 29

dæg-feorm

(n.)
Grammar
dæg-feorm, e; f. [feorm food, sustenance]

Food for a day unius diei victus

Entry preview:

Food for a day; unius diei victus Áne dægfeorme a day's sustenance, Cod. Dipl. 477; A. D. 958; Kmbl. ii. 355, 5

híd

Grammar
híd, hígid.

familia

Entry preview:

D. ii. 121, 4, and to such a form might belong the following genitives: Ánes hídes, 120, 33. Ánes hídes lond, C. D. B. ii. 268, 9.

Linked entry: hígid

dap-fugel

(n.)
Grammar
dap-fugel, the dip-fowl or

diver, a gullmerges, mergulus

Entry preview:

diver, a gull;merges, mergulus Som. Ben. Lye

ge-sihþnes

(n.)
Grammar
ge-sihþnes, a vision: — Forma gesihðnis
Entry preview:

prima uisio, Mt. p. 9, 9

híwisc

Grammar
híwisc, l. híwisce, híwisc. For suffix cf. ídisc(e).

a familyhouse

Entry preview:

[In the Northern specimens the word shews no inflection, and might almost be taken for an adjective qualifying fæder, if it were not for the last passage, where fæder is dative.]

furþ-um

(adv.)
Grammar
furþ-um, adv. [dat. of forþ?]

Alsoevenindeedat firstprīmoĕtiam

Entry preview:

Also, even, indeed, at first; prīmo, ĕtiam Ne furþum nǽnig nǽre on heofenum nor was there any even in heaven, Blickl. Homl. 117, 27. He furþum ongan he also began, Cd. 63; Th. 75, 11; Gen. 1238. Ic furþum ongan I first began, Exon. 50 b; Th. 176, 21;

Linked entries: forþ-on forþum

higera

Grammar
higera, [In Rä. 25, 8 the rune is that for æ not for a. v. Beiblatt, xxiv. 41]
Entry preview:

Add Fína vel higrae, higre picus, Txts. 88, 808. Higrae, traigis, 103, 2064: cicuanus, 51, 476. Higere, Wrt. Voc. ii. 14, 30. Higre berna, 11, 5, Higrae (-ę), Txts. 44, 156. in a local name: On higran hongran, C. D. v. 135, 37

fer-grunden

(v.; part.)
Grammar
fer-grunden, ground to pieces, mangled,
  • Chr. 937
  • ;
  • Erl. 114, 9
, = for-grunden; pp.
Entry preview:

of for-grindan

æl-þeódine

(adj.)
Grammar
æl-þeódine, for æl-þeódigne, acc. s. of æl-þeódig.

foreigna proselyte

Entry preview:

foreign, a proselyte,Mt. Bos. 23, 15 ;

a-séngan

(v.)
Grammar
a-séngan, for a-sénian [a, sénian to see]

To shewdiscovermanifestmanifestareperspicuum facere

Entry preview:

To shew, discover, manifest; manifestare, perspicuum facere Ðe ic aséngan ne mæg which I may not discover, Exon. 70 a ; Th. 261, 11; Jul. 313

be-dielf

(v.; part.)
Grammar
be-dielf, for be-dealf; p. of be-delfan.

dug

Entry preview:

dug,Mt. Foxe 25, 18

Linked entry: dielf

Twide

(n.)
Grammar
Twide, Tweode, an; or indecl. (cf. Humbre for declension)
Entry preview:

; f. The Tweed In ófre Tweode (Tuidon, Bd. M. 360, 29) streámes in ripa Tuidi fluminis Bd. 4, 27 ; S. 603, 34

beód-sceát

(n.)
Grammar
beód-sceát, es; m. -scíte, an; f. For Cot. 136
Entry preview:

substitute Beód-scýte oððe beódsceát mantile, Wrt. Voc. ii. 58, 52

ge-fystlian

(v.)
Grammar
ge-fystlian, l. ge-fýstlian and for 'pugnis . . . Scint. 2'
Entry preview:

substitute Gif syngiende gefýstlude gé forþyldiaþ si peccantes colafizati suffertis, Scint. 7, 14

lígnian

(v.)
Grammar
lígnian, l. lígnan, and in bracket for iaugnen l.
Entry preview:

läugnen

friþ-béna

(n.)
Grammar
friþ-béna, a criminal who asks for asylum, v. friþ, (5 b α), or
Entry preview:

for reconciliation with the law

Þór

(n.)
Grammar
Þór, the Scandinavian form of a name which in English is Þunor (-er),
Entry preview:

one of the gods, Thor Nú secgaþ sume ða Denisce men on heora gedwylde, ðæt se Iouis wǽre, ðe hý þór hátaþ, Mercuries sunu, ðe hí Óðon namiaþ; ac hí nabbaþ ná riht: for ðan ðe wé rǽdaþ on bócum, ge on hǽþenum ge on cristenun, ðæt se hetula Iouis tó sóðan

Linked entry: þunor

fét

(n.)
Grammar
fét, to or for a foot, feet,
  • Ex. 21, 24: Ps. Lamb. 72, 2: Mt. Bos. 18, 8
; dat. sing.
Entry preview:

and nom. acc. pl. of fót

bliótan

(v.)
Grammar
bliótan, for bleóton sacrificed; 3rd pl. p. of blótan
Entry preview:

to sacrifice Hú ða burhleóde on Cartaina bliótan [ = bleóton] men hira godum how the towns-people in Carthage sacrificed men to their gods, Ors. cont. 4, 4; Bos. 11, 32