Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gamol-ferhþ

(adj.)
Grammar
gamol-ferhþ, adj.

Advanced in ageagedætāte provectus

Entry preview:

Advanced in age, aged; ætāte provectus Gamol-ferhþ goldes brytta the aged dispenser of gold, Cd. 138; Th. 173, 26; Gen. 2867

Linked entry: gomel-ferhþ

cynnig

(adj.)
Grammar
cynnig, adj.
Entry preview:

Of good family, noble Of cynnigum generosis (natalibus ), An. Ox. 7, 299: 8, 230. Cynningum, æþelum, 4149. Cynnegum, Angl. xiii. 36, 240

glíw-word

(n.)
Grammar
glíw-word, es; n.
Entry preview:

A word in a song Se Wísdóm gliówordum gól (cf. ongan gliówian and geoddode, Bt. 12; F. 36, 6), Met. 7, 2

clipian

(v.)
Grammar
clipian, Add: <b>I a.</b> with acc.
Entry preview:

Hé clipode tó Gode þisne cwyde, Ælfc. T. Grn. 11. 37. of sounds Þone swég þára fíf clipiendra stafa, Chrd. 57, 8

lác

(n.)
Grammar
lác, generally neuter, but occasionally feminine
  • [v. Shrn. pp. 3-4],
or masculine, as in the compound lyb-lác q. v.

battlestrugglean offeringsacrificeoblationa giftpresentgracefavourservicea presentoffering of wordsa messagemedicine

Entry preview:

Seó cwén Sabæ geseah ða lác ðe man Gode offrode the queen of Sheba saw the offerings that were made to God, Homl. Th. ii. 584, 16.

Linked entries: freó-lác lácan lǽc

ge-cwician

(v.)
Grammar
ge-cwician, -cwycian; p. ode, ude; pp. od, ud [cwician to quicken]

To quickencreatevivĭfĭcerecreāre

Entry preview:

Heortan clǽne gecwica in me God cor mundum crea in me Deus, Ps. Surt. 50, 12. Ðæt ðú me on rihtes rǽd gecwycige in æquĭtāte tua vivĭfĭca me, Ps. Th. 118, 40. He bebeád and gecwicode synd ipse mandāvit et creāta sunt, Ps. Spl. C. 32, 9 : 101, 19.

nǽgan

(v.)
Grammar
nǽgan, négan; p. de

To addressaccostspeak to

Entry preview:

Hine weroda God wordum nǽgde, Cd. Th. 179, 4; Exod. 23. Hé ðone wísan wordum nǽgde (hnǽgde, MS.) freán Ingwina, Beo. Th. 2641; B. 1318. Ongan ðá wíf weras wordum négan, Elen. Kmbl. 574; El. 287 : 1115; El. 559

Linked entry: hnǽgan

giefu

(n.)
Grammar
giefu, e; gen. pl. -end; f.

A giftgracefavourdonummunusgratia

Entry preview:

God-bearn on grundum his giefe bryttaþ the divine Child on earth his grace dispenseth, 17 b; Th. 43, 2; Cri. 682. Us giefe sealde uppe mid englum gave us favour above with angels, 17 b; Th. 41, 24; Cri. 660: 32 a; Th. 101, 24; Cri. 1663

un-tódǽledlíc

(adj.)
Grammar
un-tódǽledlíc, adj.

Indivisibleinseparable

Entry preview:

Hí ðrý án God untódǽledlíc, Homl. Th. i. 150, 15: 248, 9: 500, 29. Ðære Hálgan Ðrynnysse weorc is ǽfre untódǽledlíc, 498, 35. Littera is se læsta dǽl on bócum and, untódǽledlíc ... beóð ða stafas unóödǽledlíce, Ælfc. Gr. 2; Zup. 4, 19-5, 3.

á-hýdan

Entry preview:

God, ðú hafast monigne háligne ofer eorðan áhýded, Shrn. 141, 2. Add

hwæt-hwoegno

Grammar
hwæt-hwoegno, l. hwæt-hwegno, hwæt-hwegnu
Entry preview:

, Lk. 22, 35. with an adjective, v. hwæt-hwega; 3 Mæge hwætwoegnu gód ( aliquid boni ) wosa?, Jn. R. 1, 46. Ðætte ne wyrsa ðé hwæthwoegnu bilimpe, 5, 14. ꝥ án gihwelc lytel hwæthwoegno onfóe, 6, 7. <b>II a.

cystig-ness

Entry preview:

Sé ðe him for Godes lufon bigwiste foresceáwað, þonne hǽfð hé méde his cystignysse æt Gode, Hml. Th. i. 514, 14. Cystignesse liberalitate, Wrt. Voc. ii. 50, 21. abundance Hé metta mid cystignysse wealð aescarum largitate feruescit, Scint. 56, 2

Langa-Frige-dæg

(n.)

Good-Friday

Entry preview:

Good-Friday Ðes passio gebyreþ on Langa-Frigadæg, Jn. Skt. 18, 1, rubric.

brengan

(v.)
Grammar
brengan, ic brenge, ðú brengest, brengst, he brengeþ, brengþ, brencþ, pl. brengaþ; p. ic, he brohte, ðú brohtest, pl. brohton; pp. broht; v. a.
Entry preview:

Nú scíneþ ðe leóht, ðæt ic from Gode brohte now the light shineth, which I brought from God, Cd. 29; Th. 38, 32; Gen. 615. Ðú brohtest thou broughtest, Exon. 121 a; Th. 463, 34; Hö. 80: 121 a; Th. 464, 12; Hö. 86.

Linked entry: bringan

hát

(adj.)
Grammar
hát, adj.
Entry preview:

Goth. heito; f. a fever.]

grǽdig

(adj.)
Grammar
grǽdig, adj.
Entry preview:

Sum to lyt hafaþ gódes grǽdig one hath too little, eager for goods, Salm. Kmbl. 689; Sal. 344.

Linked entry: grédig

þegnung-mann

(n.)
Grammar
þegnung-mann, (þéning-, þénig-), es; m.
Entry preview:

Th. i. 58, 12. a servant of a lord or king, a thane, minister, in a general sense Sint tó manienne ða ðe mildheortlíce sellaþ ðæt hié habbaþ, ðæt hié angieten ðæt hié sint gesette ðæm hefencundan Gode tó ðéningmannum tó dǽlanne ðás lǽnan gód ( ut a coelesti

yfelness

(n.)
Grammar
yfelness, e; f.
Entry preview:

Hé áwearp yfelnysse and ða unrihtan biggengas ðæra leásra goda, Homl. Skt. i. 18, 461: Chr. 1086; Erl. 223, 2. God gesihð úre yfelnyssa and úre gyltas forðyldgaþ, Homl.

andian

(v.)
Entry preview:

Add to be envious; in a good sense, to be zealous, jealous, absolute Sóð lufu ná andað caritas non emulatur, Scint. 75, 7. Angað invidet, Kent. Gl. 1050. Andigen liuescant, An. Ox. 5372. Andigende invidendo, Scint. 75, 19.

fóre

(prep.)
Grammar
fóre, = fór; prep. dat. acc.

beforecōramantein conspectupræsente vel audiente ălĭquoantebeforeante

Entry preview:

before; cōram, ante, in conspectu, præsente vel audiente ălĭquo, ante; with the dative; cum dătīvo Se ár Godes ánne wísfæstne wer gehálgode fóre ðam heremægene the messenger of God consecrated a wise man before the host, Andr. Kmbl. 3299; An. 1652.