gamol-ferhþ
Advanced in age ⬩ aged ⬩ ætāte provectus
Entry preview:
Advanced in age, aged; ætāte provectus Gamol-ferhþ goldes brytta the aged dispenser of gold, Cd. 138; Th. 173, 26; Gen. 2867
Linked entry: gomel-ferhþ
cynnig
Entry preview:
Of good family, noble Of cynnigum generosis (natalibus ), An. Ox. 7, 299: 8, 230. Cynningum, æþelum, 4149. Cynnegum, Angl. xiii. 36, 240
glíw-word
Entry preview:
A word in a song Se Wísdóm gliówordum gól (cf. ongan gliówian and geoddode, Bt. 12; F. 36, 6), Met. 7, 2
clipian
Entry preview:
Hé clipode tó Gode þisne cwyde, Ælfc. T. Grn. 11. 37. of sounds Þone swég þára fíf clipiendra stafa, Chrd. 57, 8
lác
- [v. Shrn. pp. 3-4],
battle ⬩ struggle ⬩ an offering ⬩ sacrifice ⬩ oblation ⬩ a gift ⬩ present ⬩ grace ⬩ favour ⬩ service ⬩ a present ⬩ offering of words ⬩ a message ⬩ medicine
Entry preview:
Seó cwén Sabæ geseah ða lác ðe man Gode offrode the queen of Sheba saw the offerings that were made to God, Homl. Th. ii. 584, 16.
ge-cwician
To quicken ⬩ create ⬩ vivĭfĭcere ⬩ creāre
Entry preview:
Heortan clǽne gecwica in me God cor mundum crea in me Deus, Ps. Surt. 50, 12. Ðæt ðú me on rihtes rǽd gecwycige in æquĭtāte tua vivĭfĭca me, Ps. Th. 118, 40. He bebeád and gecwicode synd ipse mandāvit et creāta sunt, Ps. Spl. C. 32, 9 : 101, 19.
nǽgan
To address ⬩ accost ⬩ speak to
Entry preview:
Hine weroda God wordum nǽgde, Cd. Th. 179, 4; Exod. 23. Hé ðone wísan wordum nǽgde (hnǽgde, MS.) freán Ingwina, Beo. Th. 2641; B. 1318. Ongan ðá wíf weras wordum négan, Elen. Kmbl. 574; El. 287 : 1115; El. 559
Linked entry: hnǽgan
giefu
A gift ⬩ grace ⬩ favour ⬩ donum ⬩ munus ⬩ gratia
Entry preview:
God-bearn on grundum his giefe bryttaþ the divine Child on earth his grace dispenseth, 17 b; Th. 43, 2; Cri. 682. Us giefe sealde uppe mid englum gave us favour above with angels, 17 b; Th. 41, 24; Cri. 660: 32 a; Th. 101, 24; Cri. 1663
un-tódǽledlíc
Indivisible ⬩ inseparable
Entry preview:
Hí ðrý án God untódǽledlíc, Homl. Th. i. 150, 15: 248, 9: 500, 29. Ðære Hálgan Ðrynnysse weorc is ǽfre untódǽledlíc, 498, 35. Littera is se læsta dǽl on bócum and, untódǽledlíc ... beóð ða stafas unóödǽledlíce, Ælfc. Gr. 2; Zup. 4, 19-5, 3.
á-hýdan
Entry preview:
God, ðú hafast monigne háligne ofer eorðan áhýded, Shrn. 141, 2. Add
hwæt-hwoegno
Entry preview:
, Lk. 22, 35. with an adjective, v. hwæt-hwega; 3 Mæge hwætwoegnu gód ( aliquid boni ) wosa?, Jn. R. 1, 46. Ðætte ne wyrsa ðé hwæthwoegnu bilimpe, 5, 14. ꝥ án gihwelc lytel hwæthwoegno onfóe, 6, 7. <b>II a.
cystig-ness
Entry preview:
Sé ðe him for Godes lufon bigwiste foresceáwað, þonne hǽfð hé méde his cystignysse æt Gode, Hml. Th. i. 514, 14. Cystignesse liberalitate, Wrt. Voc. ii. 50, 21. abundance Hé metta mid cystignysse wealð aescarum largitate feruescit, Scint. 56, 2
Langa-Frige-dæg
Good-Friday
Entry preview:
Good-Friday Ðes passio gebyreþ on Langa-Frigadæg, Jn. Skt. 18, 1, rubric.
brengan
Entry preview:
Nú scíneþ ðe leóht, ðæt ic from Gode brohte now the light shineth, which I brought from God, Cd. 29; Th. 38, 32; Gen. 615. Ðú brohtest thou broughtest, Exon. 121 a; Th. 463, 34; Hö. 80: 121 a; Th. 464, 12; Hö. 86.
Linked entry: bringan
hát
Entry preview:
Goth. heito; f. a fever.]
grǽdig
Entry preview:
Sum to lyt hafaþ gódes grǽdig one hath too little, eager for goods, Salm. Kmbl. 689; Sal. 344.
Linked entry: grédig
þegnung-mann
Entry preview:
Th. i. 58, 12. a servant of a lord or king, a thane, minister, in a general sense Sint tó manienne ða ðe mildheortlíce sellaþ ðæt hié habbaþ, ðæt hié angieten ðæt hié sint gesette ðæm hefencundan Gode tó ðéningmannum tó dǽlanne ðás lǽnan gód ( ut a coelesti
yfelness
Entry preview:
Hé áwearp yfelnysse and ða unrihtan biggengas ðæra leásra goda, Homl. Skt. i. 18, 461: Chr. 1086; Erl. 223, 2. God gesihð úre yfelnyssa and úre gyltas forðyldgaþ, Homl.
andian
Entry preview:
Add to be envious; in a good sense, to be zealous, jealous, absolute Sóð lufu ná andað caritas non emulatur, Scint. 75, 7. Angað invidet, Kent. Gl. 1050. Andigen liuescant, An. Ox. 5372. Andigende invidendo, Scint. 75, 19.
fóre
before ⬩ cōram ⬩ ante ⬩ in conspectu ⬩ præsente vel audiente ălĭquo ⬩ ante ⬩ before ⬩ ante
Entry preview:
before; cōram, ante, in conspectu, præsente vel audiente ălĭquo, ante; with the dative; cum dătīvo Se ár Godes ánne wísfæstne wer gehálgode fóre ðam heremægene the messenger of God consecrated a wise man before the host, Andr. Kmbl. 3299; An. 1652.