tó-wrítan
Entry preview:
to describe Ptolomeus tówrát ealles þises middangeardes gemet on ánre béc, Bt. 18, 1; S. 41, 27. Hí synd tówrite[ne] describuntur, An. Ox. 1065
Linked entry: wrítan
þeówian
Entry preview:
1 a. Add Ne underféngon gé nó ðone gást æt ðǽm fulluhte tó ðeówigeanne for ege non accepistis spiritum servitutis in timore, Past. 263, 21
for-ðam
For that ⬩ for that reason which ⬩ for ⬩ because ⬩ nam ⬩ quia
Entry preview:
For that, for that reason which, for, because; nam, quia Eádige synd ða gástlícan þearfan, forðam hyra ys heofena ríce blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven, Mt. Bos. 5, 3: Ps. Spl. 24, 22: Beo. Th. 301; B. 149: Cd. 167;
beðian
Entry preview:
to bathe, foment; fovere Beða ða eágan foment the eyes, Herb. 1, 3; Lchdm. i. 72, 3 : Med. ex Quadr. 4, 18; Lchdm. i. 346, 20
condel
A candle ⬩ candela, lampas
Entry preview:
A candle; candela, lampas Chr. 937; Th. 202, 16, col. 1; Æðelst. 15; Exon. 51b; Th. 179, 20; Gú. 1264: 72a; Th. 269, 23; Jul. 454
filian
To follow ⬩ sĕqui
Entry preview:
To follow; sĕqui Fíf eówer filiaþ hira hundteontig persĕquentur quinque de vestris centum ăliēnos, Lev. 26, 8. He filide me he followed me, Deut. 1, 36
flot-weg
A sea-way ⬩ the sea ⬩ mărīna via ⬩ măre
Entry preview:
A sea-way, the sea; mărīna via, măre He sceolde faran on flotweg he must journey on the sea, Exon. 123b; Th. 475, 1; Bo. 41
gaful-gylda
A tribute payer ⬩ tributary ⬩ trĭbūti reddĭtor
Entry preview:
A tribute payer, tributary; trĭbūti reddĭtor He hí to gafulgyldum gesette on Angelþeódde he made them tributaries among the English, Bd. 1, 34; S. 499, 24
ge-flówan
To overflow ⬩ inundāre
Entry preview:
To overflow; inundāre Swá hit ðære eá flód ǽr gefleów as the flowing of the river formerly flowed over it, Ors. 1, 3; Bos. 27, 28
Italie
The Italians ⬩ Italy
Entry preview:
The Italians or Italy Pencentes Italia folc, Ors. 4, 2 ; Swt. 160, 27. Pirrus fór of Italium (ab Italia ), 4, 1; Swt.158, 30 : 154, 32
Linked entry: eotol-ware
mist-glóm
darkness caused by mist
Entry preview:
darkness caused by mist Helle séceþ grundleásne wylm under mistglóme seeks hell, bottomless burning, amid the misty gloom, Exon. 97 a; Th. 363, 1; Wal. 47
ge-unárian
To dishonor
Entry preview:
To dishonor Hí hys cyn geunáredon they dishonoured his race, Ors. 1, 5; Bos. 28, 31. Sýn geunárode may they be dishonoured, Ps. Sp1. 34, 4
Linked entry: un-árian
ge-wunsum
Pleasant
Entry preview:
Pleasant Swíðe gewunsum hit biþ ðæt mon wíf hæbbe and bearn it is very pleasant to have wife and children, Bt. 31, 1; Fox 112, 8
ge-swystra
Entry preview:
sisters Geswystrena bearn sisters' children, Bt. 35, 4; Fox 162, 10. To mínre méder and geswystrum to my mother and sisters, Nar. 1, 12
seofon-leáfe
Entry preview:
Seven-leaves, setfoil; potentilla tormentilla Seofenleáfe. Ðeós wyrt ðe man eplafilon and óðrum naman septifolium nemneþ and eác sume men seofenleáfe. Lchdm. i. 232, 1-3
temprung
Entry preview:
Tempering, moderation Swá hwæt on temprunge byþ hálwende hit ys quicquid ternperamento fit salutare est, Scint. 55, 1. Hafa ðú temprunge ( temperamentum, i. mediocritatem ), 172, 13
un-oferwunnen
Unconquered
Entry preview:
Unconquered Ic ða móste oferwinnan ðe ǽr wǽron unoferwunnen qui ante hac invicti fuere viri, hos ego in pugna vici, Ors. 4, 1; Swt. 156, 28
Linked entry: ofer-wunnen
wígbed-heorþ
Entry preview:
The altar-hearth, the part of the altar where the offering is burnt Hé genom on ðam wíbedheorðe ðæs dustes dǽl, Lchdm. iii. 364, col. 1
Linked entry: heorþ
brosnian
Entry preview:
Heó (Rome) weosnath; and brosnaþ (marcescet) in hire sylfre. Gr. D. 134, 2. Nǽfre his líchama ne fúlode ne ne brosnode, Angl. xi. 1, 6. Add
feldlic
field ⬩ wild
Entry preview:
applied to plants, field, wild (v. feld, (1 b)) Mid feldlicere lactucan cum lactucis agrestibus, Hml. Th. ii. 264, 3. Mid feldlicum lactucum, 278, 19. Add: