Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

flyge

(n.)
Grammar
flyge, es; m. [fleógan to fly]

A flyingflightvŏlātus

Entry preview:

Ic sceal on flyge earda neósan I shall in flight visit lands, Cd. 215; Th. 271, 28; Sat. 112

ge-lúcan

(v.)
Grammar
ge-lúcan, p. -leác, pl. -lucon; pp. -locen
Entry preview:

he saw an all-golden ensign, greatest of hand-wonders, woven by arts of song [by magic], Beo. Th. 5531; B. 2769

weg-leás

(adj.)
Grammar
weg-leás, adj.
Entry preview:

cf. wig =weg, and wí-férend = weg-férend, both in the same glossary) devium, Kent. Gl. 432. Gedwelde mid wegleásum errore devio, Hymn. Surt. 24, 13

blissian

(v.)
Grammar
blissian, [= blíþsian, q. v.]

to rejoice at

Entry preview:

sæt mid þám gebeórum blissigende samod, Hml. S. 26, 327. to rejoice at (with gen.) His fýnd þæs micelum wundrodon and blissodon, Hml. Th. ii. 26, 11. Ðis folc micclum blissigan wile mínes deáðes, i. 86, 32

efen-sárig

Entry preview:

Substitute: feeling compassion or pity Þá þá hé geseah his fóstormóder wépan hé wæs sóna hire sáre efensárig ( ejus dolori compassus ), Gr.

ge-wringan

Entry preview:

Ðysse wyrte wós wel gewrungen, i. 274, 18. to squeeze together, press into a shape Hé mæg ealla gesceafta on his ðǽre swíðran hand on ánes weaxæpples onlícnisse geðýn and gewringan, Sal. K. p. 150, 34

goung

(n.)
Entry preview:

Sighing, groaning, lamentation In þæs túdres forðlǽdnesse bið géong (gooung, góung, v. ll.) and sár in prolis prolatione gemitus, Bd. 1. 27; Sch. 79, 3. Hér is Brytta géong gemitus Brittanorum, 1, 13; Sch. 36, 24

on-efn

(prep.; adv.)
Entry preview:

Ðeáh ðe seofon middangeardas sýn ealle onefn ábrǽdde though seven worlds be spread alongside one another, Sal. K. p. 150, 29. Circumflexus accentus byð of þám óðrum twám geworht, swá wé hér onem (at the side ) habbað ámearkod, Angl. viii. 333, 27

sind

(v.)
Grammar
sind, synd, sint, sient, siont, synt, sindon, seondon, siendon, syndon
Entry preview:

Th. 271, 12 ; Sat. 104 : 309, 13 ; Sat. 709. Seondan (siendon, Cott. MS.), Bt. 3, 4 ; Fox 6, 24. Siendon (sindon, Cott. MSS.), Past. 6 ; Swt. 47, 8 : Cd. Th. 235, 4 ; Dan. 301. Syndun, Ps. Th. 58, 10

sígan

(v.)
Entry preview:

</b> add :-- Seó sunne sáh tó setle, Hml. S. 23, 246. Add Þá sáh him on ꝥ cyrlisce folc swíðe wédende (cf. gearn mycel menigeo tó him and ealle swíðe erre wǽron, Bl. H. 223, 5), Hml. S. 31, 466.

a-hefigian

(v.)
Grammar
a-hefigian, -hefgian; p. ode; pp. od, ad

To make heavy or sadto weigh downburdengravarecontristaredeprimere

Entry preview:

To make heavy or sad, to weigh down, burden; gravare, contristare, deprimere Swá biþ ðam móde, ðonne hit biþ ahefigad mid ðǽm ymbhogum ðisse worulde so is it with the mind, when it is weighed down by the anxieties of this world, Bt. 24, 4; Fox 84, 32

Linked entry: hefigian

éc

(con.)
Grammar
éc, conj.

EKE, also etiam

Entry preview:

Éc sceoldon his þegnas ðǽr gewunian his followers must also inhabit there, 220; Th. 284, 23; Sat. 326: Beo. Th. 6254, note; B. 3131: Ps. Th. 131, 17

Linked entry: EÁC

ellor-gást

(n.)
Grammar
ellor-gást, -gǽst, es; m.

A spirit living or going elsewhere, a departing spiritspīrĭtus ălĭbi dēgens

Entry preview:

Hie gesáwon twegen ellorgǽstas they saw two spirits living elsewhere, 2702; B. 1349

Finns buruh

(n.)
Grammar
Finns buruh, = Finnes burh; gen. -burge; f.

Finnsburg

Entry preview:

This Finnsburg is no doubt the same as the Finnesham mentioned by Beowulf, — Swylce hie æt Finnes hám findaa meahton such as they might find at Finnesham, Beo. Th. 2316; B. 1156

Linked entry: Finn

friclo

(n.)
Grammar
friclo, indecl. f.

An appetiteappĕtītus

Entry preview:

An appetite; appĕtītus Be ðære ofermiclan friclo, ðonne of ðære selfan cealdan ádle ðæs magan cymþ, ðæt sió ofermiclo friclo and gífernes aríst of the excessive appetite, when from the same cold disease of the stomach it comes, that the excessive appetite

Linked entry: fricolo

sydung

(n.)
Grammar
sydung, (better sidung, under which form the word should be entered), e; f.
Entry preview:

Sax. gi-sidón sorga to cause sorrow to a person: O. H. Ger. sitón machinari, disponere; gi*-*sitón instituere, destinare, conglutinare. (See sídung, where perhaps sidung should be read.)

Linked entry: be-sidian

ange

(adv.)
Entry preview:

Anxiously, painfully, with anxiety Blind sceal his eágna þolian . . . þæt him biþ sár in his móde, onge þonne hé hit ána wát, Gn. Ex. 42. Þú eart bitere ætfæsted, ænge and yfele, Ps. Th. 136, 8

ge-heald

(adj.)
Grammar
ge-heald, cpve. ge-healdra, ge-hildra (ge-hældra, ge-hyldra); adj.
Entry preview:

Safe. Take here <b>ge-hyldra</b> in Dict., and add Þæt him wíslicre and gehaldre ( tutius ) wǽre, Bd. 1, 23; Sch. 49, 4. Þæt him gehealdre (gehǽledre, v. l.) wǽre quia satius esset, 2, 5; Sch. 135, 10.

ge-sárgian

(v.)
Entry preview:

Add: to wound, of physical injury Wið liþa sáre, gyf hý of hwylcum belimpe gesárgude beoð if they are injured by any accident, Lch. i. 312, 2.

syn-lust

Entry preview:

Hé geteáh þone synlust (unlust, v. l. voluptatem) in his líchaman sár . . . hé swá onwænde þá hǽte and þone synlust . . . seó costung synlustes wæs átemed on him, Gr. D. 101, 24-34.