Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

láþian

(v.)
Entry preview:

Heom láðode eallum ꝥ hí swá oft árisan, hwílon þrywa on niht, hwílon feówer sýðum, tó singenne þone lofsang þonne hí slápan sceoldon, Hml. S. 21, 231. Add

maþa

Entry preview:

Him weúllon maðan geond ealne ðone líchaman, Hml. Th. i. 472, 30. Þǽr manna líc lágon . . . þá weóllon eall maðon and egeslíce stuncon, Hml. S. 4, 212. Add

sprangettan

(v.)
Entry preview:

to quiver, palpitate Ne þás sáwla sprancetað under ússum slagum, ne hí bifigað ne forhtigað, E. S. 49, 354. Clæppette and sprangette palpitraret, Wrt. Voc. ii. 69, 26

swilc-hwega

(adj.; pronoun.)
Entry preview:

some Þá geseah hé þǽr swilchwugu treów licgende and ꝥ lytel he saw lying there some bit of wood or other and that little, Hml. S. 236, 766

átor

(n.)
Grammar
átor, áttor, áter, átter, ǽtor, ǽtter, ǽttor; gen. átres, áttres; n.

Poisonvenomvenenum

Entry preview:

Poison, venom; venenum Átres drync the drink of poison, Andr. Kmbl. 105; An. 53. Áttre gelícost most like to poison, Cd. 216, Th. 274, 32 ; Sat. 162. Flór áttre weól the floor boiled with venom, 220; Th. 284, 8 ; Sat. 318. Áttru venena, Scint. 28. Wið

be-smitenes

(n.)
Grammar
be-smitenes, -ness, -nyss, e; f.
Entry preview:

Dirtiness, SMUTTINESS, filthiness, pollution, abomination, infection; sordes, inquinamentum, pollutio, coinquinatio Tilode se Drihtnes wer ða stówe fram unsyfernyssum geclǽnsian ðara ǽrrena mána and besmitenessa the man of God toiled to cleanse the place

CRICC

(n.)
Grammar
CRICC, crycc, e; f.

A CRUTCH, staff baculus

Entry preview:

A CRUTCH, staff; baculus Gird din and cricc ðín me fréfredon virga tua et baculus tuus me consolata sunt Ps. Spl. C. 22, 5. He, mid his cricce wreðiende, on cyricean eóde baculo sustentans intravit ecclesiam Bd. 4, 31; S. 610, 28. He, mid his crycce

Linked entry: crycc

for-lǽtennys

(n.)
Grammar
for-lǽtennys, -lǽtnys, -nyss, -ness, e; f.

A leavingremissiondesolationlossintermissioremissiodesōlātioperdĭtio

Entry preview:

A leaving, remission, desolation, loss; intermissio, remissio, desōlātio, perdĭtio Þeóstru ne synd nán þing búton leóhtes forlǽtennyss darkness is nothing but the departure of light. Boutr. Scrd. 20, 46. On synna forlǽtnysse bæþe lavacro peccātōrum remissiōnis

Linked entry: for-létenes

ufan-weard

(adj.; adv.)
Grammar
ufan-weard, adj.

top of

Entry preview:

The word may be translated by top of (the noun with which it agrees) Sóna wǽron wit on his heánesse on ðam wealle ufanweardum statim fuimus in summitate ejus (i. e. muri), Bd. 5, 12; S. 629, 18. On ðysse dúne ufanweardre in hujus (montis) vertice, 1,

bær

(adj.)
Grammar
bær, adj.
Entry preview:

Bær without clothes, Rä. 32, 22. Bare (nudam) róde bar (mudus) folgaþ, Scint. 218, 15. Hé læg on þǽre baran flóra, Hml. S. 31, 853. Wísdóm geseón bærne, Shrn. 186, 30. Hine lyst bet cyssan óðerne on bær líc þonne þér þǽr cláðas betweónan beóð, 185, 31

fæstnes

stabilitytenacityresolutionvigourfirmness

Entry preview:

Add: stability. Similar entries v. fæst; III Þæs wealles micelness and fæstness murorum firmitas et magnitudo, Ors. 2, 4; S. 74, 14. tenacity. Similar entries Cf. fæst; I [Seó fastnysse þæs yfeles wǽtan on þan heáfede, Lch. iii. 130, 7.] resolution,

fiscere

Entry preview:

Add: Wæs ðǽm cyninge (Xerxes) swíþe ange on his móde . . . þæt hé ofer ðá eá cuman ne mehte . . . Him þá tó cóm án fiscere and hiene ánne ofer bróhte piscatoria scapha trepidus transit, Ors. 2, 5; S. 84, 10. Wearð geworden, swá swá God wolde, fiscere

for-spenning

Entry preview:

Add: luring to evil action Forspenning inlecebra, Hy. S. 64, 31. Líchamlicere forspennicge (-spynnincge, Hpt. Gl. 447, 16) carnalis inlecebre, An. Ox. 1724. Mid forspennincge lenocinio, 3159. Forspenningce (-spenincge, Hpt. Gl. 512, 71) illecebras, 4599

ge-lífedlíce

(adv.)
Grammar
ge-lífedlíce, adv.
Entry preview:

With confidence in a person, trustfully, in good faith Mardonius hiene wæs georne lǽrende þæt hé hámweard fóre . . . Xersis swíþe geliéfedlíce his þegne gehiérde, and þonan áfór regem Mardonius adgreditur, suadens regem in regnum redire oportere . .

ge-treówleás

Entry preview:

Add: perfidious Hé wæs getreówleáses módes wer perfidae mentis fuit, Gr. D. 130, 27. Mid þám getreówleásan deófle þe hí tihte tó ðám swicdóme, Hml. S. 19, 232. not holding the true faith, infidel Gif se getreówleása gewíte infidelis si discedit (1 Cor

eást-rihte

(adv.)
Grammar
eást-rihte, adv.

East right, towards or in the east contra ortum sólis

Entry preview:

East right, towards or in the east; contra ortum sólis We witan 8ðer eálond eást-rihte nōvĭ;mus insŭlam aliam contra ortum sōles. Bd. I. I; S. 474, 15

fóre-stihtung

(n.)
Grammar
fóre-stihtung, e; f.

A fore-appointmentprædestĭnātiodispensātio

Entry preview:

A fore-appointment; prædestĭnātio, dispensātio Mid fórestihtunge ðære godcundan árfæstnesse by the dispensation of the divine mercy, Bd. 4, 29; S. 607, note 42: Homl. Th. ii. 364, 29

for-hogednes

(n.)
Grammar
for-hogednes, -hogodnes, -hogydnys, -ness, e; f: for-hogung, e; f.

Contemptdisdaincontemptus

Entry preview:

Contempt, disdain; contemptus Fatu on forhogednysse hæfde vāsa despectui hăbĭta, Bd. 3, 22; S. 552, 15. Gefylled we synd forhogodnesse replēti sŭmus despectiōne, Ps. Spl. M. C. 122, 4

Linked entries: for-hogung for-hogydnys

freomian

(v.)
Grammar
freomian, part. freomigende

To profitbe goodavailprōdessevălēre

Entry preview:

To profit, be good, avail; prōdesse, vălēre Ðæt ðære ylcan stówe myl wið fýre wæs freomigende ut pulvis lŏci illīus contra ignem văluĕrit, Bd. 3, 10; S. 534, 16

fúslíce

(adv.)
Grammar
fúslíce, adv.

Readilypromptlygladlypromptelĭbenter

Entry preview:

Readily, promptly, gladly; prompte, lĭbenter Ðæt hí, fúslíce gehýrdon, ða ðe him gelǽrde wǽron ut lĭbenter ea, quæ dīcĕrentur, audīrent, Bd. 4, 27; S. 604, note 17, MS. T