láþian
Entry preview:
Heom láðode eallum ꝥ hí swá oft árisan, hwílon þrywa on niht, hwílon feówer sýðum, tó singenne þone lofsang þonne hí slápan sceoldon, Hml. S. 21, 231. Add
maþa
Entry preview:
Him weúllon maðan geond ealne ðone líchaman, Hml. Th. i. 472, 30. Þǽr manna líc lágon . . . þá weóllon eall maðon and egeslíce stuncon, Hml. S. 4, 212. Add
sprangettan
Entry preview:
to quiver, palpitate Ne þás sáwla sprancetað under ússum slagum, ne hí bifigað ne forhtigað, E. S. 49, 354. Clæppette and sprangette palpitraret, Wrt. Voc. ii. 69, 26
swilc-hwega
Entry preview:
some Þá geseah hé þǽr swilchwugu treów licgende and ꝥ lytel he saw lying there some bit of wood or other and that little, Hml. S. 236, 766
átor
Poison ⬩ venom ⬩ venenum
Entry preview:
Poison, venom; venenum Átres drync the drink of poison, Andr. Kmbl. 105; An. 53. Áttre gelícost most like to poison, Cd. 216, Th. 274, 32 ; Sat. 162. Flór áttre weól the floor boiled with venom, 220; Th. 284, 8 ; Sat. 318. Áttru venena, Scint. 28. Wið
Linked entries: ǽtor-cyn ǽtter áter áter-drinca átter átter-berende átter-láðe áttor áttor-coppe áttor-láðe áttor-sceaða áttor-spere
be-smitenes
Entry preview:
Dirtiness, SMUTTINESS, filthiness, pollution, abomination, infection; sordes, inquinamentum, pollutio, coinquinatio Tilode se Drihtnes wer ða stówe fram unsyfernyssum geclǽnsian ðara ǽrrena mána and besmitenessa the man of God toiled to cleanse the place
CRICC
A CRUTCH, staff ⬩ baculus
Entry preview:
A CRUTCH, staff; baculus Gird din and cricc ðín me fréfredon virga tua et baculus tuus me consolata sunt Ps. Spl. C. 22, 5. He, mid his cricce wreðiende, on cyricean eóde baculo sustentans intravit ecclesiam Bd. 4, 31; S. 610, 28. He, mid his crycce
Linked entry: crycc
for-lǽtennys
A leaving ⬩ remission ⬩ desolation ⬩ loss ⬩ intermissio ⬩ remissio ⬩ desōlātio ⬩ perdĭtio
Entry preview:
A leaving, remission, desolation, loss; intermissio, remissio, desōlātio, perdĭtio Þeóstru ne synd nán þing búton leóhtes forlǽtennyss darkness is nothing but the departure of light. Boutr. Scrd. 20, 46. On synna forlǽtnysse bæþe lavacro peccātōrum remissiōnis
Linked entry: for-létenes
ufan-weard
top of
Entry preview:
The word may be translated by top of (the noun with which it agrees) Sóna wǽron wit on his heánesse on ðam wealle ufanweardum statim fuimus in summitate ejus (i. e. muri), Bd. 5, 12; S. 629, 18. On ðysse dúne ufanweardre in hujus (montis) vertice, 1,
bær
Entry preview:
Bær without clothes, Rä. 32, 22. Bare (nudam) róde bar (mudus) folgaþ, Scint. 218, 15. Hé læg on þǽre baran flóra, Hml. S. 31, 853. Wísdóm geseón bærne, Shrn. 186, 30. Hine lyst bet cyssan óðerne on bær líc þonne þér þǽr cláðas betweónan beóð, 185, 31
fæstnes
stability ⬩ tenacity ⬩ resolution ⬩ vigour ⬩ firmness
Entry preview:
Add: stability. Similar entries v. fæst; III Þæs wealles micelness and fæstness murorum firmitas et magnitudo, Ors. 2, 4; S. 74, 14. tenacity. Similar entries Cf. fæst; I [Seó fastnysse þæs yfeles wǽtan on þan heáfede, Lch. iii. 130, 7.] resolution,
fiscere
Entry preview:
Add: Wæs ðǽm cyninge (Xerxes) swíþe ange on his móde . . . þæt hé ofer ðá eá cuman ne mehte . . . Him þá tó cóm án fiscere and hiene ánne ofer bróhte piscatoria scapha trepidus transit, Ors. 2, 5; S. 84, 10. Wearð geworden, swá swá God wolde, fiscere
for-spenning
Entry preview:
Add: luring to evil action Forspenning inlecebra, Hy. S. 64, 31. Líchamlicere forspennicge (-spynnincge, Hpt. Gl. 447, 16) carnalis inlecebre, An. Ox. 1724. Mid forspennincge lenocinio, 3159. Forspenningce (-spenincge, Hpt. Gl. 512, 71) illecebras, 4599
ge-lífedlíce
Entry preview:
With confidence in a person, trustfully, in good faith Mardonius hiene wæs georne lǽrende þæt hé hámweard fóre . . . Xersis swíþe geliéfedlíce his þegne gehiérde, and þonan áfór regem Mardonius adgreditur, suadens regem in regnum redire oportere . .
ge-treówleás
Entry preview:
Add: perfidious Hé wæs getreówleáses módes wer perfidae mentis fuit, Gr. D. 130, 27. Mid þám getreówleásan deófle þe hí tihte tó ðám swicdóme, Hml. S. 19, 232. not holding the true faith, infidel Gif se getreówleása gewíte infidelis si discedit (1 Cor
eást-rihte
East right, towards or in the east ⬩ contra ortum sólis
Entry preview:
East right, towards or in the east; contra ortum sólis We witan 8ðer eálond eást-rihte nōvĭ;mus insŭlam aliam contra ortum sōles. Bd. I. I; S. 474, 15
fóre-stihtung
A fore-appointment ⬩ prædestĭnātio ⬩ dispensātio
Entry preview:
A fore-appointment; prædestĭnātio, dispensātio Mid fórestihtunge ðære godcundan árfæstnesse by the dispensation of the divine mercy, Bd. 4, 29; S. 607, note 42: Homl. Th. ii. 364, 29
for-hogednes
Contempt ⬩ disdain ⬩ contemptus
Entry preview:
Contempt, disdain; contemptus Fatu on forhogednysse hæfde vāsa despectui hăbĭta, Bd. 3, 22; S. 552, 15. Gefylled we synd forhogodnesse replēti sŭmus despectiōne, Ps. Spl. M. C. 122, 4
Linked entries: for-hogung for-hogydnys
freomian
To profit ⬩ be good ⬩ avail ⬩ prōdesse ⬩ vălēre
Entry preview:
To profit, be good, avail; prōdesse, vălēre Ðæt ðære ylcan stówe myl wið fýre wæs freomigende ut pulvis lŏci illīus contra ignem văluĕrit, Bd. 3, 10; S. 534, 16
fúslíce
Readily ⬩ promptly ⬩ gladly ⬩ prompte ⬩ lĭbenter
Entry preview:
Readily, promptly, gladly; prompte, lĭbenter Ðæt hí, fúslíce gehýrdon, ða ðe him gelǽrde wǽron ut lĭbenter ea, quæ dīcĕrentur, audīrent, Bd. 4, 27; S. 604, note 17, MS. T