Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Cwén-land

(n.)
Grammar
Cwén-land, es; n.

Cwén-land lies between the White Sea [Cwén Sǽ] and Norway, north of the Gulf of Bothnia. The country east and west of the Gulf of Bothnia, from Norway to the Cwén or White Sea, including Finmark on the north. Malte-Brun says that the inhabitants of Cwén-land were a Finnish race. They were called Quaines, and by Latin writers Cayani. Gerchau maintains, in his history of Finland, 1810, that the Laplanders only were called Finns, and that they were driven from the country by the Quaines. 'They settled in Lapland, and on the shores of the White Sea, which derived from them the name of Quen Sea or Quen-vik.'. . . Adamus Bremensis happened to be present at a conversation, in which king Swenon spoke of Quen-land or Quena-land, the country of the Quaines, but as the stranger's knowledge of Danish was very imperfect, he supposed the king had said Quinna-land, the country of women or Amazons; hence the absurd origin of his Terra Feminarum, mistaking the name of the country with quinna a woman

Entry preview:

The country east and west of the Gulf of Bothnia, from Norway to the Cwén or White Sea, including Finmark on the north. Malte-Brun says that the inhabitants of Cwén-land were a Finnish race. They were called Quaines, and by Latin writers Cayani.

un-dirne

(adj.)
Grammar
un-dirne, -dierne, -dyrne; adj.

Not hiddendiscoveredrevealedmanifest

Entry preview:

Not hidden, discovered, revealed, manifest Gif mon áfelle on wuda wel monega treówa and wyrð eft undierne (-dyrne, MS. B.), L. In. 43; Th. i. 128, 20: 44; Th. i. 130, 3. Ðæt wearð underne eorðebúendum, ðæt Meotod hæfde miht, Cd. Th. 265, 1; Sat. 1.

Linked entries: dirne un-derne un-dyrne

wífian

(v.)
Grammar
wífian, p. ode

To take a wifeto marryon

Entry preview:

To take a wife, to marry without an object Nán wer ne wífaþ, ne wíf ne ceorlaþ, Homl. Th. i. 238, 1.

open-líce

(adv.)
Grammar
open-líce, adv.
Entry preview:

Ic wéne ðæt ðú nyte hwæt ðis gemǽne, búton of óðrum bócum ðis openlícor secgan ( give a fuller account), Boutr. Scrd. 18, 27. Ðás þing willaþ openlícor gecýðan ðonne ðæt lýden dó, Anglia viii. 298, 25: Chr. 1106; Erl. 240, 35

sóþ

(adj.)
Grammar
sóþ, adj.
Entry preview:

Ðæt úre synna béton mid sóþre hreówe, Blickl. Homl. 25, 17: 171, 12. Tó ðon sóþan andgite geeyrran, 107, 15. Ðæt sóþe sibbe heóldan, 109, 15.

gearolíce

(adv.)
Entry preview:

Magan geseón and oncnáwan and swíþe gearelíce ongeotan, Bl. H. 107, 23

un-tweógende

(adj.)
Grammar
un-tweógende, -tweónde; adj.

Undoubtingunhesitatingunwaveringcertain

Entry preview:

Ðæt ðý untweógendran be ús gelýfden ðæt be ðǽm leorniaþ, Shrn. 67, 24

médren-cynn

(n.)
Grammar
médren-cynn, es; n.

Maternal kinkin by the mother's side

Entry preview:

Ðæt ðín médrencynn mótan cunnan, nú áreccan ne mágon ðæt fædrencynn, Exon. 11 b; Th. 15, 34; Cri. 246

mitting

(n.)
Grammar
mitting, e; f.

A meeting

Entry preview:

A meeting Ðonne habbaþ gecweden ðæt úre mytting síe þríwa on XII mónþum we have agreed that our meeting be thrice a year, Chart. Th. 613, 25. Se mæssepreóst á singe twá mæssan æt ǽlcere mittinge, 614, 5

Linked entry: mitinc

blæsere

(n.)
Grammar
blæsere, blasere, blysiere, es; m.

A burner, incendiaryincendiarius

Entry preview:

We cwǽdon be ðám blaserum we have ordained concerning incendiaries, L. Ath. iv. 6; Th. i. 224, 13

trahtnian

(v.)
Entry preview:

Add Swá swá nú sceortlíce trahtnodon, Ælfc. Gr. Z. 11, 7. Þæt hí ðǽra bóca andgit him trahtnodon, Hml. Th. ii. 96, 28. ne magon þisne part fullíce trahtnian on Engliscum gereorde, Ælfc. Gr. Z. 240, 16

up-lendisc

(adj.)
Grammar
up-lendisc, adj.

Uplandishcountry (as opposed to town)ruralrustic

Entry preview:

witon ðæt ðás þing þincaþ clericum and uplendiscum preóstum genóh mænigfealde, Anglia viii. 321, 25

Linked entry: uppe-land

guma

Entry preview:

Gumena weard, Crä. 59: Hy. 6, 19. Gumena brego, An. 61. of earthly princes Gumena baldor, Gen. 2693 : Jud. 9. Gumena aldor, Dan. 549. Gumena drihten, 613; B. 1824. Gumena weard, Dan. 636. Sigecyning . . . gúðweard gumena, Exod. 174.

cystignes

(n.)
Grammar
cystignes, cystines, cyst-ness, cyst-nyss,e ; f.

Bountifulness, goodness, munificence liberalitas, largitas, munificentia

Entry preview:

We sceolon oferwinnan woruldlíce gytsunge mid cystignysse úres clǽnan módes we must overcome worldly covetousness by the bounty of our pure mind, Homl. Th. ii. 222, 20

staþol-wang

(n.)
Grammar
staþol-wang, es; m. A plain to establish one's self in. v. staþol. III
Entry preview:

Teón of ðisse stówe and unc staþolwangas ( places where we may establish ourselves ) sécan, Cd. Th. 114, 31; Gen. 1912

un-mennisclíc

(adj.)
Grammar
un-mennisclíc, adj.

Inhuman

Entry preview:

Inhuman hérdon on ealdum spellum, ðæt sum sunu ofslóge his fæder, ic nát húmeta, búton witon ðæt hit unmennislíc (-lícu, Cott. MS.) dǽd wæs nimis e natura dictum est, nescio quem filios invenisse tortores, Bt. 31, 1; Fox 112, 16

bótettan

(v.)
Grammar
bótettan, p. te

To repair

Entry preview:

To repair magon swýþe micele þearfe and ælmessan ús sylfum gedón, gif willað bricge macian and þá symle bótettan (cf. bétan, 239, 9), Wlfst. 303, 8. Bytlian, bótettan (printed bote atan), týnan to build, repair, fence, Angl. ix. 261, 10

se

Entry preview:

. ; ðí we hit lǽtað unsǽd, ii. 466, 24. For ðon ðiss feáwum wordum sǽdon, ðý woldon gecýðan hú . . . Past. 33, 6.

ge-leccan

(v.)
Grammar
ge-leccan, part. -leccende; ic -lecce, ðú -lecest, -lecst, he -leceþ, -lecþ, pl. -leccaþ; p. -lehte; pp. -leht

To moistenwethŭmectārerĭgāre

Entry preview:

For ðam sýpe heó biþ geleht by the moistening it becomes wet, Bt. 33, 4; Fox 130, 6. Ðá sóna mínne ðurst gelehte I then at once slaked my thirst, Nar. 12, 11

Linked entry: ge-leht

heáfod-man

(n.)
Grammar
heáfod-man, -mann, es; m.

A chief man, prince, captain, leadera chief, leadersatrapacaptain

Entry preview:

Ðǽr on wǽron twægen heáfodmen Cnut and Hácun eorl in them were two leaders, Cnut and earl Hakon, 1075; Erl. 214, 7