Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-munan

(v.)
Grammar
ge-munan, ic, he -man, -mon, pl. -munon; also ic -mune, he -monþ, pl. -munaþ; p. -munde; pp. -munen [a verb whose present tense is the past tense of a lost strong verb, cf. Lat. memini]

To remember, bear in mind, considerrecordari, memorari, meminisse, meditari

Entry preview:

Ðonne gé gemunaþ Drihten eówerne God when ye remember the Lord your God, Deut. 4, 29. Ðá gemunde God sunu Lameches then God remembered Lamech's son, Cd. 71; Th. 84, 33; Gen. 1407: 121; Th. 156, 8; Gen. 2585.

mis-híran

(v.)

to pay no attention to a person speakingto disobey

Entry preview:

Mid ðám murcnerum ðe Gode mishýrdon, 21, 5. Mancynn Gode mishýrde, Wulfst. 104, 23. Mishýrdan, 13, 13. Úre bisceopas ðe wé nǽfre mishýran ne scylon on nán ðara þinga ðe hí ús tǽcaþ, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 19

ge-eáwan

(v.)
Grammar
ge-eáwan, p. de; pp. ed; v. trans.

To shewmanifestbestowostenderemanifestarepræbere

Entry preview:

Him wæs wunden gold éstum geeáwed on him was twisted gold kindly bestowed, Beo. Th. 2392; B. 1194 : Exon. 60 b; Th. 221, 14; Ph. 334 : 66 b; Th. 246, 29; Jul. 69 : Bt. 39, 8; Fox 224, 12 : Elen. Grm. 102 : Elen. Kmbl. 1570; El. 787

gyru

(n.)
Grammar
gyru, (?), gen. <b>gyrwe;</b> f.
Entry preview:

, gor, ?? cf. letamen gor, scear[n]. Wrt. Voc. ii. 50, 38), dincge letamen, An. Ox. 4773. Gyrwe fen (the 12th cent. MS. has gurufen) palus, Ælfc. Gr.

Linked entry: Gyrwas

galdor-word

(n.)
Grammar
galdor-word, es; n.

A magic wordword of incantationcantātiōnis verbum

Entry preview:

A magic word, word of incantation; cantātiōnis verbum Ic galdorwordum gól I sang in magic words, Exon. 94 b; Th. 353, 37; Reim. 24

ráp-gang

(n.)
Grammar
ráp-gang, (?), es; m.
Entry preview:

-gon. Cf. 1. 33, where gegon is written for gegong [v. p. 33, 65]) funambulus, Wrt. Voc. ii. 38, 36

grorn

(adj.)
Grammar
grorn, adj.
Entry preview:

Troubled, sad Warð gásríc grorn þǽr hé on greút giswom the whale got sad when he ran ashore, Txts. 127, 6. Cf. gnorn; adj

níw-gehálgod

(adj.)
Grammar
níw-gehálgod, níw-hálgod; adj.
Entry preview:

Ðá Hieu se nígehálgode (níghál-goda, v. l. ) cynincg férde, Hml. S. 18, 326

un-gecwéme

Entry preview:

Add: — Eallra synna sió (æfest) is Gode láþost and ungecwémost, for þan mancynn ǽrest þurh æfeste wǽron on helle besencte, Verc. Först. 95, 3

heals-mene

(n.)
Grammar
heals-mene, -myne, es, m.

A necklace, chain for the neck

Entry preview:

A necklace, chain for the neck Hé dyde gyldene healsmyne ymbe his swuran he put a gold chain about his neck, Gen. 41, 42

Linked entry: mene

drihten

(n.)
Grammar
drihten, gen. drihtnes, drihtenes ; m.

A ruler, lord, the Lord

Entry preview:

Ic eom Drihten ðín God ego sum Domĭnus Deus tuus, Ex, 20, 2. Þurh úrne Drihten Crist through our Lord Christ, L. Ælf. P. 39; Th. ii. 380, 3. On ðæm naman Drihtnes úres Godes in nomĭne Dŏmĭni Dei nostri, Ps. Th. 19, 7.

dýgan

(v.)
Grammar
dýgan, p. dýgde; pp. dýged [dugan vălēre]

To do good, benefit prodesse, vălēre

Entry preview:

To do good, benefit; prodesse, vălēre Ic secge ðæt sió fórespræc nedýge náuðer ne ðam scyldigan, ne ðam ðe him fore þingaþ I say that the defence does no good either to the guilty or to him who pleads for him, Bt. 38; 7; Fox 210, 6.

Linked entry: ge-dígan

efne

(int.)
Grammar
efne, interj.

Lo! behold! truly! indeeden, ecce, certe, prŏfecto

Entry preview:

Efne me God fultumeþ ecce Deus adjŭvat me, 53, 4: 54. 7: 86, 3: 118, 40: 138, 3

fór-sceótan

(v.)
Grammar
fór-sceótan, he -scýt, pl. -sceótaþ; p. -sceát, pl. -scuton; pp. -scoten

To shoot beforeanticipatecome beforepreventanticĭpāreprævĕnīre

Entry preview:

Mín God fórscýt [MS. forscytte] oððe fórestepþ me Deus meus prævĕniet me, Ps. Lamb. 58, 11

Linked entry: for-scyttan

scortness

(n.)
Grammar
scortness, e ; f.
Entry preview:

Wé habbaþ gesǽd on ðisre sceortnysse, hú God geswutelode ða sóðfæstan godspelleras, Homl. Skt. i. 15, 219

sprytting

(n.)
Grammar
sprytting, e; f. (but pl. in -as in Ps. Lamb. 79, 12)
Entry preview:

Gescóp se ælmihtiga God eorðan and ealle eorðlíce spryttinga, Lchdm. iii. 234, 3. Hé ástrehte óþ flód his spryttingas extendit usque ad flumen propagines ejus, Ps. Lamb. 79, 12

be-limp

(n.)
Grammar
be-limp, es; n.
Entry preview:

On horse hwítum sittan belimp gód getácnað, iii. 202, 28. Smyltum belimpum secundis successibus, An. Ox. 7, 170. Ǽlc þǽra dǽda þe gedón wæs on þæs cyninges belimpum. Hml. A. 95, 124. Belimp (-limpas. An. Ox. 388) eventus (acc. pl. ), Hpt.

hýr-mann

Entry preview:

Symle sceal gód scýrman his hýrmen scyrpan mid manunge, and him eác leánian be ðám ðe hý earnian, Angl. ix. 260, 22. Add

meox

Grammar
meox, [In 1. 6 after 'meox ?' insert: and swá ðeáh, gif þú his wel notast, hwæt bið wæstmbǽrre?]
Entry preview:

God áhefð of meohse ( de stercore) þone mann þe hé wile, O. E. Hml. i. 301, 26. Meoxa stercorum, An. Ox. 3331

wácness

(n.)
Grammar
wácness, e; f.

Meanness of conditionmean estatevilitas,

Entry preview:

Hwí forgifð God ðám wácum wyrtum swá fægerne wlite,... búton for ðan ðe wé sceolon mid wácnysse and sóðre eádmódnysse ða heofenlícan fægernysse geearnian, Homl. Th. ii. 464, 18.

Linked entry: wænys