Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

galdor-word

(n.)
Grammar
galdor-word, es; n.

A magic wordword of incantationcantātiōnis verbum

Entry preview:

A magic word, word of incantation; cantātiōnis verbum Ic galdorwordum gól I sang in magic words, Exon. 94 b; Th. 353, 37; Reim. 24

heals-mene

(n.)
Grammar
heals-mene, -myne, es, m.
Entry preview:

A necklace, chain for the neck Hé dyde gyldene healsmyne ymbe his swuran he put a gold chain about his neck, Gen. 41, 42

Linked entry: mene

ráp-gang

(n.)
Grammar
ráp-gang, (?), es; m.
Entry preview:

-gon. Cf. 1. 33, where gegon is written for gegong [v. p. 33, 65]) funambulus, Wrt. Voc. ii. 38, 36

grorn

(adj.)
Grammar
grorn, adj.
Entry preview:

Troubled, sad Warð gásríc grorn þǽr hé on greút giswom the whale got sad when he ran ashore, Txts. 127, 6. Cf. gnorn; adj

níw-gehálgod

(adj.)
Grammar
níw-gehálgod, níw-hálgod; adj.
Entry preview:

Ðá Hieu se nígehálgode (níghál-goda, v. l. ) cynincg férde, Hml. S. 18, 326

un-gecwéme

Entry preview:

Add: — Eallra synna sió (æfest) is Gode láþost and ungecwémost, for þan mancynn ǽrest þurh æfeste wǽron on helle besencte, Verc. Först. 95, 3

or

(prefix)
Grammar
or, This form occurs in A. Sax. only as a prefix, but in Goth. us, in Icel. or, ur, in O. H. Ger. ur it is found also as a preposition. It has the meaning without, e. g. or-mód ; also that of
Entry preview:

original, early, e. g. or-eald

Linked entry: ur

ge-eáwan

(v.)
Grammar
ge-eáwan, p. de; pp. ed; v. trans.

To shewmanifestbestowostenderemanifestarepræbere

Entry preview:

Him wæs wunden gold éstum geeáwed on him was twisted gold kindly bestowed, Beo. Th. 2392; B. 1194 : Exon. 60 b; Th. 221, 14; Ph. 334 : 66 b; Th. 246, 29; Jul. 69 : Bt. 39, 8; Fox 224, 12 : Elen. Grm. 102 : Elen. Kmbl. 1570; El. 787

mis-híran

(v.)

to pay no attention to a person speakingto disobey

Entry preview:

Mid ðám murcnerum ðe Gode mishýrdon, 21, 5. Mancynn Gode mishýrde, Wulfst. 104, 23. Mishýrdan, 13, 13. Úre bisceopas ðe wé nǽfre mishýran ne scylon on nán ðara þinga ðe hí ús tǽcaþ, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 19

gyru

(n.)
Grammar
gyru, (?), gen. <b>gyrwe;</b> f.
Entry preview:

, gor, ?? cf. letamen gor, scear[n]. Wrt. Voc. ii. 50, 38), dincge letamen, An. Ox. 4773. Gyrwe fen (the 12th cent. MS. has gurufen) palus, Ælfc. Gr.

Linked entry: Gyrwas

bisceop

(n.)
Grammar
bisceop, biscop, biscep, es; m.
Entry preview:

Æt Mere-túne wearþ Heáhmund biscop ofslegen, and feala gódra monna at Merton bishop Heahmund was slain, and many good men, 871; Ing. 101, 1-9

ge-healdan

(v.)
Grammar
ge-healdan, -haldan, to -healdenne; ic -healde, ðú -healdest, -hiltst, he -healdeþ, -healt, -helt, -hylt, pl. -healdaþ; p. -heóld, -hióld, ðú -heólde, pl. -heóldon, -hióldon; impert. -heald, pl. -healdaþ; subj. pres. -healde, pl. -healden; p. -heólde, pl. -heólden; pp. -healden.

to keepholdobservekeep inretainreservepreservesavedefendprotectcustodīreservāreobservārecontĭnērereservāresalvāredefendĕreto holdoccupypossesstĕnērepossĭdēre

Entry preview:

God hine gehelt ǽghwonan God preserves him everywhere, Bt. 12; Fox 36, 37. Ðrihten gehylt ðé fram ǽlcum yfele Dŏmĭnus custōdit te ab omni mălo, Ps. Lamb. 120, 7. Ic ðé forðig geheóld ĭdeo custōdīvi te, Gen. 20, 6.

ge-munan

(v.)
Grammar
ge-munan, ic, he -man, -mon, pl. -munon; also ic -mune, he -monþ, pl. -munaþ; p. -munde; pp. -munen [a verb whose present tense is the past tense of a lost strong verb, cf. Lat. memini]
Entry preview:

Ðonne gé gemunaþ Drihten eówerne God when ye remember the Lord your God, Deut. 4, 29. Ðá gemunde God sunu Lameches then God remembered Lamech&#39;s son, Cd. 71; Th. 84, 33; Gen. 1407: 121; Th. 156, 8; Gen. 2585.

ge-wadan

(v.)
Grammar
ge-wadan, p. -wód; pp. -waden.

To wadegovadereireTo pervadego through

Entry preview:

Wundenstefna gewaden hæfde ðæt ða líðende land gesáwon the ship had gone [so far] that the sailors saw land, Beo. Th. 446; B. 220. v. trans. To pervade, go through Flód blód gewód blood pervaded the flood, Cd. 166; Th. 207, 6; Exod. 462: Elen.

efne

(int.)
Grammar
efne, interj.

Lo! behold! truly! indeeden, ecce, certe, prŏfecto

Entry preview:

Efne me God fultumeþ ecce Deus adjŭvat me, 53, 4: 54. 7: 86, 3: 118, 40: 138, 3

fór-sceótan

(v.)
Grammar
fór-sceótan, he -scýt, pl. -sceótaþ; p. -sceát, pl. -scuton; pp. -scoten

To shoot beforeanticipatecome beforepreventanticĭpāreprævĕnīre

Entry preview:

Mín God fórscýt [MS. forscytte] oððe fórestepþ me Deus meus prævĕniet me, Ps. Lamb. 58, 11

Linked entry: for-scyttan

ge-earnung

(n.)
Grammar
ge-earnung, e; f.

Earningdesertmeritmeritum

Entry preview:

Nu ic ongite ðæt sió sóþe gesǽlþ stent on gódra monna geearnunga now I understand that true happiness stands on the merit of good men, Bt. 39, 2; Fox 212, 12. Be geearnunge de merito, Ps. Lamb. 7, 5. Geearnunga merita, Cot. 129.

Linked entries: earwunga ge-arnung

scortness

(n.)
Grammar
scortness, e ; f.
Entry preview:

Wé habbaþ gesǽd on ðisre sceortnysse, hú God geswutelode ða sóðfæstan godspelleras, Homl. Skt. i. 15, 219

sprytting

(n.)
Grammar
sprytting, e; f. (but pl. in -as in Ps. Lamb. 79, 12)
Entry preview:

Gescóp se ælmihtiga God eorðan and ealle eorðlíce spryttinga, Lchdm. iii. 234, 3. Hé ástrehte óþ flód his spryttingas extendit usque ad flumen propagines ejus, Ps. Lamb. 79, 12

be-limp

(n.)
Grammar
be-limp, es; n.
Entry preview:

On horse hwítum sittan belimp gód getácnað, iii. 202, 28. Smyltum belimpum secundis successibus, An. Ox. 7, 170. Ǽlc þǽra dǽda þe gedón wæs on þæs cyninges belimpum. Hml. A. 95, 124. Belimp (-limpas. An. Ox. 388) eventus (acc. pl. ), Hpt.