gim-rodor
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
ge-béd
Entry preview:
Se þridda cnapa wacode swíðor for ege þonne for his gebedum, Vis. Lfc. 47. Hé féng on his gebedo, swá his gewuna wæs, for þǽr. wæs án forehús æt þǽre cyrcan duru, 32. v. ǽfen-, cneów-, in-, úht-, wíg-gebed
a-fǽded
Fed ⬩ nourished ⬩ brought up ⬩ educated ⬩ nutritus
Entry preview:
Fed, nourished, brought up, educated; nutritus, Bd. 1, 27; S. 489, 37
bed-þén
A chamberlain ⬩ a servant who has the care of a chamber ⬩ lecti minister ⬩ camerarius
Entry preview:
A chamberlain, a servant who has the care of a chamber; lecti minister, camerarius, Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 101
bie
Entry preview:
to be
styltan
Entry preview:
To be amazed, confounded, be at a loss, be doubtful:?-Stylton stupebant, Mk. Skt. Lind. 6, 51. Styldon (stylton, Rush.), 1, 22. Hiá stylton haesitantes, Jn. Skt. Lind. Rush. 13, 22
Linked entry: a-styltan
gagátes
Entry preview:
and add Hér bið geméted gagates stán; sé bið swylce blæc gim, gif mon déð on fyr, nǽdran fleógaþ áweg ðone stenc gignit lapidem gagatem; est nigrogemmeus, et ardens igni admotus incensus serpentes fugat, Bd. 1, 1; Sch. 9. 5
ge-beógol
Entry preview:
Ready to yield Beó ðú swýðe gebeógul (-bugol, v. l.) mid gebýgedum (-bíg-, v. l.) móde þínum wiðerwinnan esto consentiens adversario tuo cito, Hml. A. 4, 93. Ús ne hét ná se Hǽlend him ( the devil) beón gebeógole (-bug-, v. l. ), 5, 123
Linked entry: ge-bugol
hunig-swéte
Entry preview:
and add: lit. Gutta, ꝥ ys hunigswéte dropa, Angl. viii. 299, 48. Huniswéttre mellite (dulcedinis gustum), An. Ox. 336. fig. Huniswé[te] lippan mellea labia, An. Ox. 3183. Orþiende wyrtbráþa swétnyssa líflicra hunigswéte spirans odorum balsama vitalium
cymed
Entry preview:
Genim cymed take germander, L. M. 1, 16; Lchdm. ii. 58, 20: 1, 15; Lchdm. ii. 58, 16. Nim cymed take germander, 1, 39; Lchdm. ii. 102, 20
a-faran
To depart ⬩ march ⬩ to go out of or from a place ⬩ exire ⬩ egredi ⬩ To remove ⬩ lead out ⬩ emigrare
Entry preview:
v.n. To depart, march, to go out of or from a place; exire, egredi Hie of Egyptum fit afóron they marched out from Egypt, Cd. 173; Th. 217, 14; Dan. 6. v. act. To remove, lead out; emigrare Afærþ ðé emigrabit te, Ps. Spl. 51, 5
hæcce
Entry preview:
þǽre
-feald
manifold
Entry preview:
manifold
worþig
enclosed homestead ⬩ a place surrounded by buildings ⬩ place ⬩ street ⬩ platea
Entry preview:
Ǽrust on Monawurðiges forde, vi. 57, 9-15. Ofer ðæt hǽð wið Cyblesweorðiges, Cod. Dip. Kmbl. iii. 392, 5. Súð tó Ellewurðie, vi. 194, 11. Of ðam ealdan lace on Burhgeardesworðig, iii. 412, 12.
unc
Us two ⬩ me and thee ⬩ me and him
Entry preview:
Wit gerehton bi ealre uncer fóre, 43, 34. Uncer láþette ǽgðer óðer, 39, 22. Ne nǽfre uncer áwþer his ellen cýðde, Exon. Th. 496, 29; Rä. 85, 22. Grammar unc, with numeral forms Ic wið ðé sceolde for unc ánum twám ǽrendsprǽce ábeódan, Exon.
wíde-ferhþ
Entry preview:
for a long time, for ever, for all time Heora noma leofaþ wídeferhþ in écnesse nomen eorum vivet in generationes et generationes, Bd. 5, 8; S. 621, 29. Mihtig God manna cynnes weóld wídeferhð, Beo. Th. 1408; B. 702.
érra
Entry preview:
of ǽr
fǽman
FOAM or froth ⬩ spūmāre
Entry preview:
ToFOAM or froth ; spūmāre Fǽmþ spūmat, Lk. Bos. 9, 39. Fǽmende spūmans, Mk. Bos. 9, 20
Linked entry: FÁM
fant-wæter
Font-water, baptismal water ⬩ baptistērii aqua
Entry preview:
Font-water, baptismal water; baptistērii aqua Ðæt hálige fant-wæter, ðe is geháten lífes wyl-spring, is gelíc on hiwe óðrum wæterum the holy font-water, which is called the well-spring of life, is in appearance like other waters, Homl. Th. ii. 268, 34
Linked entry: font-wæter
hóh
Entry preview:
Wé ðá fóron forþ be ðæm sǽ and ðǽr ða heán hós and dene and gársecg ðone æthiopia wé gesáwon promuntoria ad oceanum in ethiopia vidimus, Nar. 24, 9