ge-earnung
Earning ⬩ desert ⬩ merit ⬩ meritum
Entry preview:
Nu ic ongite ðæt sió sóþe gesǽlþ stent on gódra monna geearnunga now I understand that true happiness stands on the merit of good men, Bt. 39, 2; Fox 212, 12. Be geearnunge de merito, Ps. Lamb. 7, 5. Geearnunga merita, Cot. 129.
yfel-sacian
Entry preview:
Archiv xci. 190) Gé gehýrað hú hé Gode yfelsacað, Nap. 88. Hé gewunode ꝥ hé yfelsacode þæs ælmihtigan Godes mægnþrym majestatem Dei blasphemare consueverat , Gr. D. 289, 8: 290, 1.
folc-gewinn
Folk's war, battle ⬩ bellum
Entry preview:
Folk's war, battle; bellum Wæs monig Gota gelysted folcgewinnes many a Goth was desirous of battle, Bt. Met. Fox 1, 19; Met. 1, 10
gǽst-sunu
A spiritual son ⬩ Christ
Entry preview:
A spiritual son, Christ Godes gǽstsunu God's spiritual Son, Exon. 17 b; Th. 41, 23; Cri. 660 : 20 b; Th. 53, 35; Cri. 861
ge-býtlian
To build ⬩ ædĭfĭcāre
Entry preview:
To build; ædĭfĭcāre Eal Godes gelaðung is ofer ðam stáne gebýtlod all God's church is built on that stone, Homl. Th. i. 368, 18
ge-défelíce
Entry preview:
Hé his bisceophád gedéfelíce for Gode geheóld. Bl. H. 219, 31. Hú mæg ic ðé ána gedéfelíce deáð þénunga gegearwian ?, Nap. 16, 35. Add
mæðlan
to speak
Entry preview:
Ic God mæðlan gehýrde; Cd. 26; Th. 33,23; Gen. 524. Ongan wordum mæðlan, 101; Th. 134, 2; Gen. 2218: Exon. 27 b; Th. 83, 30; Cri. 1364: 50 a; Th. 174, 10; Gú. 1175. Meðlan, Andr. Kmbl. 2879; An. 1442
piþa
Entry preview:
Þeahtigaþ on hiera módes rinde monig gód weorc tó wyrcanne, ac on ðam piþan biþ óðer gehýded, Past. 9 ; Swt. 55, 23. Nim ellenes piþan, Lchdm. iii. 90, 2
þúr
Thor
Entry preview:
Thor, the god who most nearly corresponded to Jupiter; hence Jupiter is translated by Þúr Þunor oððe Ðúr Joppiter, Wrt. Voc. ii. 47, 33. Þúres módur Latona, 53, 4.
Linked entry: þúrs-dæg
bismer-nes
disgrace ⬩ pollution ⬩ reproach ⬩ insult ⬩ contemptibleness ⬩ pitifulness
Entry preview:
C. 37, 7. reproach, insult God wolde ðá bysmernyssa úra feónda fram ús ácerron, Hml. A. 126, 321. contemptibleness, pitifulness.
flint
Entry preview:
God hét þæt Abraham náme scearpecgedne flint, Hml. Th. i. 92, 34: Wlfst. 195, 9.
for-pǽran
Entry preview:
Wé ne mótan ná furðor embe þis (the nature of God) smeágan, gif wé nellað ús sylfe forpǽran (if we do not wish to work our own destruction), 1, 71. Add
tó-scirian
Entry preview:
Först. 105, 8. to distinguish, to recognize the difference between Hí né tóscyriað gód ne yfel nec bona nee mala discernunt, Chrd. 75, 1. to give distinctive marks to Wæs ǽlces hádes reáf synderlíce tóscyred habitus singulorum ordinum ab inuicem discreti
a-fédan
To feed ⬩ nourish ⬩ rear ⬩ bring up ⬩ nutrire ⬩ cibare ⬩ alere ⬩ pascere
Entry preview:
Ðæt ðú hí afédde mid ðý Godes worde that thou didst feed them with the word of God, Bd. 3, 5 ; S. 527, 34: Ors. 1, 6; Bos. 29, 10: Ps. Th. 94, 7 : 99, 3: Andr. Kmbl, 1177; An. 589. He wæs aféded he was brought up, 1367; An. 684.
Linked entry: a-fǽded
hyngrian
To hunger
Entry preview:
God gefylþ ða hingrigendan mid his gódum, Homl. Th. i. 202, 35. with dat. or acc. of person Siððan him hingrode afterwards he hungered, 166, 12. Him nán þing ne hingrode, 168, 19. Hine hingrede esuriit, Lk. Skt. 4, 2. Mé hingrode esurivi, Mt.
á-nídan
Entry preview:
God ánýdde út Adam of ðǽre myrhðe, Wlfst. 154, 3. Ne út ánýd þú mé fram bebodum ðínum, Ps. Spl. 118, 10. Hí man sceal út of Godes circan ánýdan, Hml. A. 149, 126. Út tó ánýdenne expellendum, Scint. 210, 13. Út ánéddum effossis, evulsis. Wrt.
Linked entry: á-nýdan
sæl
A hall
Entry preview:
Gesáwon ofer since salo hlifian, reced ofer reádum golde, 145, 10; Gen. 2403. Wyn for to schenche, after mete in sale, Horn. 1107. Þyse renkeȝ schal neuer sitte in my sale my soper to fele, Allit. Pms. 41, 107.
hyð
Advantage ⬩ gain ⬩ profit ⬩ benefit
Entry preview:
Uton dón þearfum sume hyððe úre góda let us do some good to the needy with our wealth, Homl. Th. ii. 100, 35. Ða ðe for lirum hwílwendlícra hyðða heófiaþ those who mourn for losses of temporary advantages, i. 550, 29.
Linked entry: hyðe-líc
bile-wit
plausible
Entry preview:
Add: generally in a good sense Biluit mansuetus, Mt. L. 21, 5. Bilwit simplex, Lk. L. 11, 34. Bilewite mitis, Ps. Spl. 85, 4. Bilwite (bylehwit later MS.), Mt. 11, 29. Iacob wæs bilewitte (simplex) man, Gen. 25, 27.
elcian
Entry preview:
Þæt se Ælmihtiga forgeáfe gódne willan þám seócan hǽðenan, þæt hé leng ne elcode tó His geleáfan that the Almighty would give a good will to the sick heathen, that he should not put off longer coming to a belief in Him, ii. 26, 1. with clause Nán man