Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sund-mere

(n.)
Grammar
sund-mere, es; m.
Entry preview:

A place for swimming:?-On sund mere in natatario, Wrt. Voc. ii. 46, 50

sundor-anweald

(n.)
Grammar
sundor-anweald, es; m.
Entry preview:

Single authority, monarchyEngl. Stud. xi. 66, 54. Sunderan*-*weald monarchia

Linked entry: an-weald

syde

(n.)
Grammar
syde, es; m.
Entry preview:

A decoction, the water in which anything has been seethed or boiled Ðysse sylfan wyrte syde ðære tóþa sár gelídigaþ, gyf hyne man swá wearmne on ðam múþe gehealdeþ, Lchdm. i. 280, 3

syge

(n.)
Grammar
syge, (better (?) sige), es; m.
Entry preview:

Sight, aim (?) Scyppend hafa ðé tó hyhte and á sóð tó syge ðonne ðú secge hwæt have God as your hope, and ever truth as your aim, when you say anything, Exon. Th. 304, 2; Fä. 64

Linked entry: sige

sylfring

(n.)
Grammar
sylfring, (should be given under seolfring), es; m.
Entry preview:

A silver coin Þreó hund sylfringa trecentos argenteos, Gen. 45, 22

Linked entry: seolfring

symbel

(n.)
Grammar
symbel, symel, es; n.

a feast, banquet, entertainmenta feast,

Entry preview:

a feast, banquet, entertainment Him (Adam and Eve) . . . and hyra eaferum swá wearð sárlíc symbel, Exon. Th. 226, 15;Ph. 406. Him (the blessed) is symbel and dreám, 353, 12;Sch. 96. Se becom tó Prisce, ðǽr hé deófolgeldum geald. Ðá gelaþode hé hine tó

súþ-land

(n.)
Grammar
súþ-land, es; n.
Entry preview:

A land lying to the south Hé eardode on ðám súðlandum in terra australi, Gen. 24, 62

súþ-portic

(n.)
Grammar
súþ-portic, es; m.
Entry preview:

A south porch On ðam súðportice, Chr. 1036; Erl. 165, 39

súþ-rador

(n.)
Grammar
súþ-rador, -rodor, es; m.
Entry preview:

The south of the heavens Súþrador australis, Blickl. Gl. Óþþæt seó sunne on súðrodor sǽged weorþeþ postquam Phoebus equos in aperta refudit Olympi, Exon. Th. 207, 14; Ph. 141

Linked entry: súþ-rodor

súþ-wind

(n.)
Grammar
súþ-wind, es; m.
Entry preview:

A south wind, Cd. Th. 196, 10; Exod. 289

swan

(n.)
Grammar
swan, swon, es; m.
Entry preview:

A swan Suan holor, Wrt. Voc. ii. 110, 42. Swan, 43, 7. Suon olor, 115, 45. Swon, ilfetu, 63, 40; alvor, 6, 55. Swann olor, i. 62, 12. Swan diomedia, 63, 14. Swanes feðre, Exon. Th. 207, 6; Ph. 137. For instances of the word in local names, see swonleáh

temes

(n.)
Grammar
temes, temesis, es; m. (? cf. lynis for form and gender)
Entry preview:

A sieve

teón-cwide

(n.)
Grammar
teón-cwide, es; m.
Entry preview:

Reproachful, abusive, insulting speech, blasphemy, contumely, calumny, slander Ne fríne ic ðé for tǽle ne þurh teóncwide, Andr. Kmbl. 1266; An. 633. Þurh teóncwide by their blasphemous language (saying that a miracle was wrought by magic), 1541; An.

teónere

(n.)
Grammar
teónere, es; m.
Entry preview:

A calumniator Hé geeádmét ðane teónere humiliabit calumniatorem, Ps. Lamb. 71, 4

teón-smiþ

(n.)
Grammar
teón-smiþ, es; m.
Entry preview:

A worker of hurt or wrong, an evil-doer Wǽron teónsmiðas ( the evil spirits that persecuted Guthlac ) tornes fulle, . . . earme andsacan, Exon. Th. 114, 21; Gú. 176

teón-word

(n.)
Grammar
teón-word, es; n.
Entry preview:

A word that conveys reproach, insult, abuse, calumny; a word that does wrong Hig tǽldon ðæt land mid heora teónwordum they slandered the land with their calumnies, Num. 13, 33. Eorl óðerne mid teónwordum tǽleþ behindan, spreceþ fægere beforan, Frag.

teors

(n.)
Grammar
teors, es; m.
Entry preview:

A tarse (v. Halliwell's Dict.); membrum virile Teors calamus, herþan testiculi, Wrt. Voc. i. 65, 30. Teors veretrum, teors, ðæt wǽpen vel lim calamus, 283, 55, 56. Wið hærþena sáre and teorses, Lchdm. i. 358, 4. Smyre ðone teors and ða hærþan, ðonne

teosol

(n.)
Grammar
teosol, teosul, teosel, es; m.
Entry preview:

A small squared piece of stone, a die Tasul(-ol) tessera, Txts. 101, 2000. Tæsium tesellum (tessellis in text, v. tæfl), Wrt. Voc. ii. 93, 44. Tæfles monnes, ðonne teoselum weorpeþ, Exon. Th. 345, 9; Gn. Ex. 185. Tesulas tesseras, Txts. 114, 84

Linked entries: tæslum tasol tesulas

teóðung-ealdor

(n.)
Grammar
teóðung-ealdor, es; m.
Entry preview:

A chief of ten monks, a dean Hwylce mynstres teóðingealdras ( decani) beón sceolon. Gif seó geférrǽden tó ðam micel sý, sýn gecorene of ðám sylfum gebróðrum ðá ðe gódes gewittes sýn, and sýn gesette tó teóðingealdrum (constituantur decani ), R. Ben.

teóðung-mann

(n.)
Grammar
teóðung-mann, es; m.
Entry preview:

one set over ten persons, a ruler of ten Ic sette hig tó teóðingmannum constitui eos decanos, Deut. 1, 15. Geceós wise men and sóðfæste ... and gesete of him ... teóðingmen ( decanos ), Ex. 18, 21. as a technical English term, the head of a tithing,