Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lǽr-gedéfe

(v.; adj.)
Entry preview:

Leorna láre lǽr gedéfe wene ðec in wísdóm. Exon. 806; Th. 303, 31; Fä. 61. In this passage Ettmüller and Grein take lǽrgedéfe as an adj. but lǽr may well be, as Thorpe takes it, the imperat. of lǽran, which verb naturally accompanies leornian

Linked entry: ge-défe

mannian

(v.)
Grammar
mannian, p. ode

To supply with mento garrison

Entry preview:

To supply with men, to garrison Heora ǽlc férde tó his castele and ðone mannoden and metsoden swá hig betst mihton every one of them went to his castle and garrisoned and provisioned it as well as ever they could, Chr. 1087; Erl. 224, 16

á-ferian

(v.)
Entry preview:

Take the last two passages under next word, and add On weg áferide, an uoeg áueridæ avehit , Txts. 43, 246. Siððon þú forð ofer þone bist áferod. Bt. 36, 3; S. 105, 14. ꝥ ne sý áfered ut non auferetur , An. Ox. II, 56

folc-getæl

Entry preview:

Ia) Wæs on ánra gehwám álesen under lindum on folcgetæl fíftig cista in each tribe were picked out for service, elected into the number of the folk that should fight, fifty troops, Exod. 229. Substitute:

forþ-dǽd

(n.)
Grammar
forþ-dǽd, e; f.
Entry preview:

Þá munecas náht syllan ne móston búta þám ánum þe heora bigleofan forð dydon ( were of service to their sustenance ), Hml. S. 31, 325

glidder

(adj.)
Entry preview:

Substitute: <b>glidder, glider;</b> adj. slippery Beðearf seó sáwel on dómes dæg . . . staðolfæstre brycge ofer þone glideran weg hellewítes brógan, Wlfst. 239, 14. lascivious Gehydge glidderre sensu lubrico, Ps. Srt. ii. p. 202, 17.

ofer-hygdig

(adj.)
Grammar
ofer-hygdig, proud, supercilious.
Entry preview:

Gif hé wel áginnan wile ne mæig hé sleac beón ne tó oferhýdig, Angl. ix. 259, 21. Hé hæfde ǽnne swíþe oferhigdigne cniht, þám hé sylf mihte uneáðe gewyldan superbum valde puerum habuit, cui vix poterat vel ipse dominari, Gr. D. 36, 5. Add

scirpan

(v.)
Grammar
scirpan, to clothe.
Entry preview:

Þá þá hé wæs eallinga eft scyrped vestitus, 343, 19. to equip for a journey Hé hine hám wel scyrpan wolde, Bd. 5, 19; Sch. 659, 25

sǽ-cocc

(n.)
Grammar
sǽ-cocc, es; m.

A cockle

Entry preview:

Th. 24, 11. a farthing-worth of muscles were a feste for suche folke, oþer so fele Cockes (cokkys, MS. G. : cokeles, MS. I.), Piers P. C text x. 95

ǽr-gestreón

(n.)
Grammar
ǽr-gestreón, es; n.

Ancient treasurethesaurus antiquitus repo-situs

Entry preview:

Ancient treasure; thesaurus antiquitus repo-situs Ðǽr wæs fela in ðam eorþ [-scræfe] ǽrgestreóna there were many ancient treasures in that earth-cave, Beo.

folc-lagu

(n.)
Grammar
folc-lagu, e; f.

Folk or public lawpublĭca lex

Entry preview:

Folclaga wyrsedon the laws of the people were corrupted, Lupi Serm. i. 5; Hick. Thes. ii. 100, 19

hnitu

(n.)
Grammar
hnitu, e; f.
Entry preview:

Hnite and wyrmas on weg tó dónne ðe on cildum beóþ to remove nits and worms that are on children, L. Med. ex Quadr. 9, 15; Lchdm. i. 364, 6

lagu-síþ

(n.)
Grammar
lagu-síþ, es; m.

A sea-journey

Entry preview:

A sea-journey Ðære láfe lagosíþa for those who are left after sea-journeyings [those who were saved in the ark], Cd. 67; Th. 81, 11; Gen. 1343. Lagosíþa rest rest from sea-journeyings [on coming out of the ark], 73; Th. 89, 26; Gen. 1486

ge-scyndan

(v.)
Grammar
ge-scyndan, p. de.

to hastento cause to hasten, to drive

Entry preview:

to hasten Heofon-torht swegl gescyndeþ the heaven-bright sun hastens, Exon. 93 b; Th. 351, 2; Sch. 74. to cause to hasten, to drive Ða twegen drýmen wurdon gescynde of ðam earde the two wizards were driven from the land, Homl. Th. ii. 476, 8

sige-folc

(n.)
Grammar
sige-folc, es ; n.
Entry preview:

A victorious or triumphant people Heó ( Judith) ðæt word ácwæþ tó ðam sigefolce (the Jews who were about to destroy the Assyrians ), Judth. Thw. 23, 32 ; Jud. 152. Ðá wæs þeód on sǽlum, sigefolca swég, Beo. Th. 1292 ; B. 644 : Menol. Fox 593 ; Gn.

tídan

(v.)
Grammar
tídan, p. de
Entry preview:

To betide, befall, happen Bisceopum gebyreþ ðæt symle mid heom wunian wel geþungene witan, . . . ðæt heora gewitan beón on ǽghwylcne tíman, weald hwæt heom tíde, L. I. P. 10; Th. ii. 316, 25. Gif ðan biscop[e] hwaet tíde, Cod. Dip.

Linked entry: tídung

æt-styntan

(v.)
Grammar
æt-styntan, p. te.
Entry preview:

Þat ufel wes atstunt. Lay. 31903.]

Linked entry: á-styntan

ed-cir

(n.)
Grammar
ed-cir, ed-cirr.
Entry preview:

(certus redditus ) þára beorhtra wera, Gr. D. 298, 14. Hé him ðǽre ádle edcier suíður ondrǽde ðonne ðone fruman languorem plus reserpentem timeat, Past. 229, 6. Forbodenne edcyr interdictum postliminium, An. Ox. 4, 43: Hpt. Gl. 470, 21

Linked entry: ed-cer

gúþ-frec

Entry preview:

The epithet is applied to the cannibals who, distressed by hunger, were eager for the death of the victim they meant to eat Þá wæs rinc manig, gúðfrec guma, ymb þæs geongan feorh breóstum onbryrded tó þám beaduláce, An. 1119

wín-sæd

(adj.)
Grammar
wín-sæd, adj.

Wine-satedhaving had one's fill of wine

Entry preview:

Wine-sated, having had one's fill of wine Yrrum ealowósan, were wínsadum, Exon. Th. 330, 12; Vy. 50. Weras wínsade (cf. hé oferdrencte his duguðe ealle, 21, 22; Jud. 31; and the Latin c. 13, 2 : Erant omnes fatigati a vino). Judth.