Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fóra-sceáwung

(n.)
Grammar
fóra-sceáwung, e; f.

Foresightforethoughtconsideration

Entry preview:

Foresight, forethought, consideration Fóra-sceáwung consídérátio, R. Ben. interl. 34

fóre-gleáw

Grammar
fóre-gleáw, fore-gleáw (for-)

fore-seeingfore*-*knowingpropheticprovidentprudent

Entry preview:

Substitute: fore-seeing, fore*-*knowing, knowing what is to happen, by natural means Swá hit foregleáwe ealde úðwitan ǽror fundan, Men. 165. by supernatural means, prophetic Hé fǽgra manna forðsíð foregleáw sǽde, wís ðurh wítegunge wísdómes gǽstes,

for-fón

(v.)
Grammar
for-fón, ic -fó, ðú -féhst, he -féhþ, pl. -fóþ; p. ic, he -féng, ðú -fénge, pl. -féngon; pp. -fangen, -fongen [for-, fón to take] .

to take violently or by surpriseclutcharrestseizevehementer căpĕreimprōviso adventu căpĕreprehendĕreapprehendĕredeprehendĕre

Entry preview:

Næbbe his ágne forfongen [hæbbe his ágen forfangen MS. H.] let him not have forfeited his own [let him have forfeited his own, MS. H.], L. Alf. pol. 2; Th. i. 62, 6. to take violently or by surprise, clutch, arrest, seize; vehementer căpĕre, imprōviso

Linked entry: fore-fón

fore-bod

(n.)
Grammar
fore-bod, es; n.

preachingprohibition

Entry preview:

Him forebod cóm fram eallum Rómánum ꝥ hé ꝥ fær beginnan móste, ne him swá gecwéme folc gefaran, Lch. iii. 434, 3

Linked entries: bod for-bod

foxes fót

(n.)
Grammar
foxes fót, es; m.

Fox's footbur reeda water plantsparganum simplexxiphionξιφίον

Entry preview:

Fox's foot, bur reed, a water plant; sparganum simplex, xiphion = ξιφίον Genim ðysse wyrte wyrttruman, ðe man xiphion, and óðrum naman foxes fót, nemneþ take a root of this plant, which is named xiphion, and by another name fox's foot, Herb. 47, 1; Lchdm

fóre-scéawere

Grammar
fóre-scéawere, fore-sceáwere (for-)
Entry preview:

glosses provisor Gód and forsceáwere (prouisor) hé bið, E. S. 39 (December). Substitute:

fore-scip

(n.)
Grammar
fore-scip, (for-), es; n.

the prow

Entry preview:

The fore-part of a ship, the prow

Linked entry: fór-scip

fore-boda

(n.)
Grammar
fore-boda, (for-), an; m.

A heraldcrier

Entry preview:

A herald, crier Þæt syndan forbodan and Antecrístes þrǽlas þe his weg rýmað, Wlfst. 55, 8

Linked entry: boda

fore-gengel

(n.)
Grammar
fore-gengel, (for-), es; m.

A predecessor

Entry preview:

A predecessor Ealle þá forgiuenesse þe míne forgengles geáfen, Chr. 963; P. 117, 5, 9. Be cinga dagan mínra forgenglan (foren-, Chr. 693; Th. 66, n. 2), and be mínra mágan dagon, C. D. B. i. 137, 19

Linked entries: foran-gengel for-gengel

fóre-áþ

Grammar
fóre-áþ, fór-áþ. l. fore-áþ, for-áþ,
Entry preview:

Hé móste mid his foráðe his hláford áspelian, Ll. Th. i. 192, 2. and add

fór

(v.; part.)
Grammar
fór, p. of faran.

went

Entry preview:

went, Gen. 31, 31;

fox

Entry preview:

Hwílum swá þeótende wulf, hwilum swá beorcende fox, Shrn. 141, 12. Fox is geápest ealra deóra, 14, 19. Ðone leásan lytegan þú scealt hátan fox, næs mann, Bt. 37, 4; F. 192, 17. Hú Bonefatius ádýdde þone fox þe bát his módor henna ... His módor gewunode

fón

Grammar
fón, <b>;
Entry preview:

III 1 a.</b> add Hí féngon him sóna on, Hml. S. 23, 607. <b>III 2 a.</b> add: to lay hold of :-- Þá féng se portgeréfa tó þǽre tége, Hml. S. 23, 764. Fóh tó þínum hóde, Tech. ii. 127, 17

for

Entry preview:

Add: <b>B.</b> (15) in respect to, as far as regards Ic ondette ealles mínes líchaman synna, for fel and for flǽsc ... and for ǽghwæt huesces oþþe heardes, Ll. Th. ii. 264, 3-7: Angl. xi. 98, 46-99, 55. (16) marking extent(?) :-- For án to

fót

Grammar
fót, <b>; I.</b>
Entry preview:

Hófon ðá deór heora fótas (fét, v.l. ) upp, Shrn. 72, 7. Add

fore-þingere

(n.)
Grammar
fore-þingere, es; m. [fore = for, þingere a pleader]

One who pleads for anotheran intercessorintercessor

Entry preview:

One who pleads for another, an intercessor; intercessor Sceolon ða æðelan Godes þeówas beón his folces foreþingeras the noble servants of God should be the intercessors of his people, Homl. Th. ii. 224, 11

fore-stemman

(v.)
Grammar
fore-stemman, (for-); p. de

To hinderprohibit

Entry preview:

To hinder, prohibit Ðá ðá ðe infoerdon forestemdon (for-, R.) gié eos qui introiebant prohibuistis, Lk. L. 11, 52

Linked entries: for-stemman stemman

fóre-gán

(v.)
Grammar
fóre-gán, p. -eóde; pp. -gán

To go beforeprecedepræcēdĕre

Entry preview:

To go before, precede; præcēdĕre Mildheortnys and sóþfæstnys fóregáþ ansýne ðíne miserĭcordia et vērĭtas præcēdent făciem tuam, Ps. Spl. C. 88, 15. Óðer fóre-eóde ða sunnan ūna sōlem præcēdēbat. Bd. 5, 23; S. 645, 24

Linked entry: fóre-gangan

fole-freá

(n.)
Grammar
fole-freá, an; m.

Folk's lordlord of a nationpŏpŭli dŏmĭnus

Entry preview:

Folk's lord, lord of a nation; pŏpŭli dŏmĭnus Hie ðæt cúþ dydon heora folcfreán they made that known to their nation's lord, Cd. 89; Th. 111, 7; Gen. 1852

fold-græf

(n.)
Grammar
fold-græf, es; n.

An earth-gravesepulcrurn

Entry preview:

An earth-grave; sepulcrurn He ahóf of foldgræfe he raised [it] from an earthly grave, Elen. Kmbl. 1686; El. 845. Of foldgrafum from the earth-graves, Exon. 23a; Th. 63, 27; Cri. 1026