Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bígan

(v.)
Grammar
bígan, p. de; pp. ed; v. trans.

To bow, bend, bend down, turn, turn backflectere, deflectere, incurvare, retorquere

Entry preview:

To bow, bend, bend down, turn, turn back; flectere, deflectere, incurvare, retorquere His cneów bígde on eorþan genua flexit in terram, Bd. 5, 21; S. 643,15: 3, 2; S. 524, 14: Mt. Bos. 27, 29: Exon. 62 b; Th. 229, 23; Ph. 459: Bd. 3, 19; S. 548, 8: Lev

seofon-tíne

(n.; num.; adj.)
Entry preview:

seventeen Æfter seofentýnum nihtgerímes, Menol. Fox 50; Men. 25. Hé lyfode seofentýne gér, Gen. 47, 28. Seofontýne, Bd. 1. 5; S. 476, 7: 2, 15; S. 519, 13

bæcling

Grammar
bæcling, -linga.
Entry preview:

Ðá gehýrde ic swég mé on bæcling, Bd. 5, 12;S. 628, 29. Ðá gehýrde ic ðone biscop mé on bæclinga cweþan, 5, 6;S. 619, 13. Add

bréc

Entry preview:

Dele 'acc. s. and'

abbud-dóm

(n.)
Grammar
abbud-dóm, es; m. [ = abbod-ríce, q. v.]

An abbacythe rule or authority of an abbotabbātiaabbātis jus vel auctoritas

Entry preview:

An abbacy, the rule or authority of an abbot; abbātia, abbātis jus vel auctoritas Abbuddómes, gen. Bd. 5, 1; S. 613, 18. Abbuddóme, dat. 5, 21; S. 642, 37

Linked entry: abbad-dóm

of-geótan

Entry preview:

Add Beána mid wætere ofgotene, Hml. S. 23b, 128: 663. to pour out Ðaera mynetra ofgǽt (-geátt, R. ágeát, W. S.) mæslen nummulariorum effudit aes, Jn. L. 2, 15

sǽ-wár

(n.)

sea-weed

Entry preview:

sea-weed Sǽwaar alga, Wrt. Voc. i. 31, 35. Cf. Similar entries waar alga, ii.99, 29. See E. D. S. Pub. Plant Names. s. Similar entries v. waur

Linked entry: wár

ǽ-men

Grammar
ǽ-men, ǽ-menne, ǽ-mann
Entry preview:

Ðá wundrade Alexander hwý hit swá ǽmenne wǽre vacuam civitatem ratus, Ors. 3, 9; S. 134, 12. Hié hit ðǽr swá ǽmenne métton, 2, 4; S. 76, 16. Add:

Linked entry: ǽ-manne

ealdor-biscop

(n.)
Grammar
ealdor-biscop, es; m.

An elder or chief bishop, an archbishopsĕnior episcŏpus, archiepiscŏpus

Entry preview:

An elder or chief bishop, an archbishop; sĕnior episcŏpus, archiepiscŏpus; the Pope is so called by king Alfred Ðá wæs Vitalianus Papa ðæs apostolícan setlesealdorbiscop then Pope Vitalian was the chief bishop of the apostolic seat; sedi apostŏlĭcæ præerat

a-þweán

(v.)
Grammar
a-þweán, ic -þweá, -þweah, ðú -þweahst, -þwyhst, -þwehst, he -þwyhþ, -þwehþ, pl. -þweáþ ; p. -þwóh, pl. -þwógon; pp. -þwegen [a from, out; þweán = þweahan to wash]

To wash outto washcleansebaptizeanointabluerelucrelavarebaptizareunguere

Entry preview:

To wash out, to wash, cleanse, baptize, anoint; abluere, lucre, lavare, baptizare, unguere Gif ðú aþweán wylt if thou wilt wash out, Guthl. 5 ; Gdwin. 32, 8. Aþweah me lava me, Ps. Spl. 50, 3. Ðú aþweahst me lavabis me, 50, 8. He þegnas mid ða hálgan

wune-ness

(n.)
Grammar
wune-ness, (wunu-), e; f.

a dwellinghabitationcontinuanceperseverance

Entry preview:

a dwelling, habitation Hé him wunonesse stówe (locum mansionis) sealde, Bd. 5, 11; S. 626, 13. In wununise in habitaculo, Rtl. 58, 5: habitatione, 68, 20. Ðá geworhte hé him nearo wíc and wunenesse (mansionem angustam), Bd. 4, 28; S. 605, 23. Ðá sealde

Linked entry: wununess

Rómánisc

(adj.)
Grammar
Rómánisc, adj.

Roman

Entry preview:

Roman Se Rómánisca cásere Octavianus, Homl. Th. i. 30, 1. Se Rómánisca here, Bd. 1, 12; S. 480, 33. Man Rómánisces cynnes, 1, 16; S. 484,18. On ðære hálgan Rómánisce cyricean, 1, 27; S. 489, 33. Fram ðam Rómániscan Pápan, 2, 20; S. 522, 19. Ealde Rómánisce

sceafoþa

(n.)
Grammar
sceafoþa, sceafþa, scæfþa,an ; m. (or -e; f. ?)

A shaving, chip, what is shaved, scraped, or rubbed of

Entry preview:

A shaving, chip, what is shaved, scraped, or rubbed of Ðá gehálgode ic wæter and scæfþan dyde on ðæs foresprecenan treówes tunc benedixi aquam, et astulam roboris praefati inmittens, Bd. 2, 13; S. 539, 5. Ða scæfþan ðe ðǽron genumene wǽron lǽcedóm bǽron

Linked entry: sceafþa

compian

(v.)

to fight, contend against militare, pugnare

Entry preview:

to fight, contend against; militare, pugnare Exon. 37b; Th. 123, 1; Gú. 316; Bd. 1, 15; S. 483, 12; 3, 9; S. 533, 17 Ps. Lamb. fol. 183b, 18

eág-þyrl

(n.)
Grammar
eág-þyrl, ég-þyrl, éh-þyrl, es; n.

An eye-hole, a window fenestra

Entry preview:

An eye-hole, a window; fenestra Ontýnde se bisceop ðaet eág-þyrl ðære cyricean apĕruit episcŏpus fenestram oratōrii, Bd. 4, 3; S. 568, 6: 5, 12; S. 629, 15

full-secgan

(v.)
Entry preview:

to give a full account (of). intrans. Wé wyllað nú fulsæcgan be ðám wífe, Hml. S. 3, 633. trans. Hé fulsǽde his síð him eallum, Hml. S. 4, 284

þrǽstan

(v.)
Grammar
þrǽstan, p. te.

to twistwritheroll aboutto torturetormentharassplagueafflictto pressconstrain

Entry preview:

to twist, writhe, roll about Ðæt hors on misenlíce dǽlas hit wond and ðrǽste cum diversas in partes se torqueret, Bd. 3, 9; S. 533, 36. Hé misenlícum styrenessum ongan his limu ðrǽstan diversis motibus coepit membra torquere, 3, 11; S. 536, 15. to torture

bisceop-scír

(n.)
Grammar
bisceop-scír, biscop-scír, e; f.

the province of a bishop, a dioceseepiscopi provincia, diœcesis = διoίκησιs, parochia = παρoικίαthe office of a bishop, episcopateepiscopatus

Entry preview:

[bisceop a bishop, scír a province]. the province of a bishop, a diocese; episcopi provincia, diœcesis = διoίκησιs, parochia = παρoικία Bisceopscír diœcesis vel parochia, Ælfc. Gl. 68; Som. 69, 123; Wrt. Voc. 42, 4. Ðæt nǽnig bisceop óðres bisceopscíre

be-sincan

Entry preview:

Hé besanc tó grunde he sank to the bottom, Hmlf S. 25, 348. Gníd swýðe ꝥ þá sealfa in besincen, Lch. ii. 282, 1. Forlét hé his fét on þá eorþan besincan, Bl. H. 127, 22 ; Ors. 4, 2 ; S. 160, 30. Hwonne hié on þá eorþan besuncene wurden, 2, 6; S. 88, 14

ǽ-fæstnes

(n.)
Grammar
ǽ-fæstnes, -festnes, -nys, -ness, e; f.

Firmness in the lawreligionreligio

Entry preview:

Firmness in the law, religion; religio He wæs mycelre ǽfæstnesse wer he was a man of much religion, Bd. 4, 31; S. 610, 7: 2, 9; S. 510, 30, 32