Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-byr-tíd

(n.)
Grammar
ge-byr-tíd, e; f.

Birth-tidenatale tempus

Entry preview:

Birth-tide; natale tempus, Chr. 1087; Th. 353, 34

fird-tiber

(n.)
Grammar
fird-tiber, (?), es; n.
Entry preview:

Hostia, proprie fyrdtimber (-tiber ?)

Linked entry: fyrd-tiber

wín-tiber

(n.)
Grammar
wín-tiber, -tifer, es; n.
Entry preview:

An offering of wine, a libation Wíntifer libatio, Wrt. Voc. i. 28, 52

ge-tímu

(n.)
Grammar
ge-tímu, ge-tímu-e ?.

Similar entry: un-getímu

bén-tíðe

(adj.)
Grammar
bén-tíðe, bén-tigðe, bén-tiðige; adj. [bén a prayer; tíða, tíðe possessing, having obtained; compos] .

having obtained a prayerbenefittedfavouredsuccessfulprecum vel supplications composfortunatusaccepting a prayerexorablegraciousdeprecabilis

Entry preview:

having obtained a prayer, benefitted, favoured, successful; precum vel supplications compos fortunatus Hie ðǽr, Godes þances, swíðe béntíðe [béntiðige, col. 2; béntigðe, p. 153, 10, cols. 1, 2] wurdon æfter ðam geháte there, God be thanked, they were

Linked entry: tíþe

fyrd-tiber

(n.)
Grammar
fyrd-tiber, es; n. [tiber a sacrifice]

A military sacrificemīlĭtāris hostia

Entry preview:

A military sacrifice; mīlĭtāris hostia Fyrdtiber [MS. fyrdtimber] hostia exercĭtūs, Cot. 103

ge-tíme

(n.)
Grammar
ge-tíme, es; n. [<b>ge-tímu;</b> f. (?); pl. ge-tíme; gen. ge-tímena. Cf. ge-timbre.]
Entry preview:

A yoke of oxen Ic bohte án getýme (getýmðe, v. l.) oxena jugum boum emi, Lk. 14, 19. 'Ic bohte fíf getýme oxena ...' Ðá fíf getýma getácniað ðá fíf andgitu ... Þás andgitu sind rihtlíce wiðmetene fíf getýmum oxena, Hml. Th. ii. 372, 23-24. Twégra getýmæna

fóre-tíge

(n.)
Grammar
fóre-tíge, es; m. [tíge from tígan to bind]

A fore-binding placemarketfŏrum

Entry preview:

A fore-binding place, market; fŏrum Heó ys gelíc sittendum cnapum [MS. cnapun] on fóretíge sĭmĭlis est puĕris sedentĭbus in fŏro, Mt. Bos. 11. 16

Linked entry: forþ-tége

for-tión

(v.)
Grammar
for-tión, impert. -tió, -tióh, pl. -tióþ; subj. -tió, pl. -tión

To draw against or overcover overobscureobdūcĕre

Entry preview:

To draw against or over, cover over, obscure; obdūcĕre Ðæt mód mid ðam gedwol-miste fortió may cover over the mind with the mist of error, Bt. 35, 1; Fox 156, 1

teáh

(n.)
Grammar
teáh, tǽh, téh, tíh (-g); gen. teáge; f.

a tie, banda case, coffer, casket, boxan enclosure, a close (cf. Icel. teigr (teygr?) a close, paddock)

Entry preview:

a tie, band Teág, taeg sceda. Txts. 98, 964. Teáh, Wrt. Voc. i. 289, 36. Lege ðé his teáge an sweoran. Lchdm. iii. 42, 13. Hé cyning gebond fýrnum teágum, Exon. Th. 46, 7; Cri. 733. Liðewácum tagum (teágum?, tánum?, or tógum?

Linked entries: tǽg tágum teág tége

tirwa

(n.)
Grammar
tirwa, tirwe, an; m. f.
Entry preview:

Tar, resin, gum Tyrwa bitumen, tyrwan bituminis, Hpt. Gl. 488, 78, 77. On swæce swylce tyrwe smelling of resin, Lchdm. i. 278, 2. Tirwan resinae, Hpt. Gl. 501, 4. Sumne dǽl tyrwan modicum resinae, Gen. 43, 11. Ðú clǽmst mid tyrwan bitumine linies, 6,

Linked entry: tyrwa

hálsung-tíma

(n.)
Grammar
hálsung-tíma, an; m.
Entry preview:

A time of supplication Swylce fram þæs dæges úpspringe tó hálsungtíman þreó tída sýn forð áðenede, Nap. 35

sǽd-tíma

(n.)
Grammar
sǽd-tíma, an; m.
Entry preview:

Seed-time, time for sowing Sǽdtíma and hærfest, sumor and winter ne geswícaþ nǽfre, Hexam. 7; Norm. 12, 28

riht-tíma

(n.)
Grammar
riht-tíma, an; m.
Entry preview:

A right, proper time Ǽlc wuht from Gode wiste his rihttíman, Bt. 5, 3; Fox 12, 8

þrowing-tíma

(n.)
Grammar
þrowing-tíma, an; n.

A time of suffering

Entry preview:

A time of suffering Ðonne mín ðrowungtíma cymþ, ðonne geswutelaþ seó menniscnys hire untrumnysse, Homl. Th. ii. 56, 2

ǽfen-tíma

(n.)
Grammar
ǽfen-tíma, an; m.

Evening timeeventidevespertinum tempus

Entry preview:

Evening time, eventide; vespertinum tempus Ðá ǽfentíma wæs, he férde to Bethaníam cum jam vespera esset hora, exiit in Bethaniam, Mk. Bos. 11, 11

swíg-tíma

(n.)
Grammar
swíg-tíma, an; m.
Entry preview:

A time of silence Seó niht hafaþ seofon tódǽlednyssa . . . þridde ys conticinium, ðæt ys swítíma, Anglia viii. 319, 29. and the preceding and following words

Linked entry: swí-tíma

lencten-tíma

(n.)
Grammar
lencten-tíma, an ; m.
Entry preview:

spring-time, spring Lengtentíma and cildiugoð geþwǽrlǽcað . . . Lengtentíma ys wǽt and wearm, Angl. viii. 299, 25-28. Lententíma vernale tempus An.

úhtan-tíma

(n.)
Grammar
úhtan-tíma, an; m.

The time of nocturns

Entry preview:

The time of nocturns On úhtan-tíman, Btwk. 194, 14

gebyrd-tíma

(n.)
Grammar
gebyrd-tíma, an; m.
Entry preview:

Time of birth Of þám heregange tó Crístes gebyrdtíman, Wlfst. 312, 2. v. preceding word