Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feorh-gifa

(n.)
Grammar
feorh-gifa, -giefa, an; m.

Giver of lifevītæ dător

Entry preview:

Geségon on heáhsetle heofones waldend, folca feorhgiefan they saw on his throne heaven's Ruler, Giver of life to nations, 15 b; Th. 35, 10; Cri. 556

ge-haðerian

(v.)
Grammar
ge-haðerian, p. ode; pp. od

To restraincohĭbēre

Entry preview:

To restrain; cohĭbēre Wambe sár gehaðeraþ it restraineth sore of stomach, Med. ex Quadr. 2, 2; Lchdm. i. 334, 8.

ge-liger

(n.)
Grammar
ge-liger, es; n.

A lying withfornicationadulteryconcŭbĭtusconjŭgiumfornicātioadultērium

Entry preview:

A lying with, fornication, adultery; concŭbĭtus, conjŭgium, fornicātio, adultērium He sǽde ðæt his nama wǽre spiritus fornicationis ðæt is dernes geligeres gást he said that his name was spiritus fornicationis, that is, spirit of fornication, Shrn. 52

hand-þegen

(n.)
Grammar
hand-þegen, es; m.
Entry preview:

Willfriþ his preóst and his hond-þeng Wilfrid his priest and attendant; clericus illius, Bd. 5, 19; S. 638, 27: Cd. 224; Th. 295, 12; Sat. 485

hwem-dragen

(adj.)
Grammar
hwem-dragen, adj.

Sloping

Entry preview:

Sloping, not perpendicular Wæs ðæt ilce hús hwemdragen nalas æfter gewunan mennisces weorces ðæt ða wagas wǽron rihte ac git swíðor on scræfes onlícnesse ðæt wæs æteówed that same house had sloping walls, not at all after the custom of men's work so

in-stæppan

(v.)
Grammar
in-stæppan, p. te

To step inenter

Entry preview:

Hí sume gesáwon englas instæppende some of them saw angels entering, Homl. Th. ii. 546, 23

on-bæcling

(adv.)
Grammar
on-bæcling, adv.
Entry preview:

Th. 308, 26 ; Sat. 698. Forhwí gengdest ðú onbæcling quare conversus es retrorsum? Ps. Th. 113, 5. Ðú hæfst ús gehwyrfde onbæclincg avertisti nos retrorsum, 43, 12. Ðá feól hé fǽringa onbæcling, Blickl. Homl. 223, 11

Linked entry: on-hinderling

ge-nihtsumlíce

(adv.)
Grammar
ge-nihtsumlíce, -nyhtsumlíce; comp. -lícor; adv.
Entry preview:

Ðǽr genihtsumlíce is sǽd ubi ūbertim indĭcātum est, Bd. 1, 27; S. 494, 36: 4, 28; S. 605, 12. Genihtsumlícor abundantius, 3, 27; S. 559, 7

Linked entry: ge-nyhtsumlíce

rinnan

(v.)
Grammar
rinnan, p. rann, pl. runnon; pp. runnen
Entry preview:

Th. 309, 20; Sat. 712. Wǽn æfter ran, Runic pm. Kmbl. 343, 32; Rún. 22. Gif lioþole út rynne, Lchdm. ii. 12, 24. Blód and wæter út bicwóman rinnan fore rincum, Exon. Th. 69, 3; Cri. 1115

Linked entries: a-rinnan irnan

te

(prep.)
Grammar
te, prep.

To

Entry preview:

Sax. te: O. Frs. te, ti: O. L. Ger. te, ti: O. H. Ger. za, ze, zi.] Cf. tó

be-sittan

Entry preview:

Sax. bi-sittian to besiege: O. L. Ger. bi-sittian circumsedere, circumdare: O. H. Ger. pi-sizzen possidere.] Add

cyne-bearn

Entry preview:

Add: a prince Ðǽr sitte sum cynebearn, Sal. K. p. 85, 38: Lch. iii. 166, 28. Siððan ríxadon West-Seaxna cyne*-*barn (-béarn, v. l. ) of þám dæge, Chr. 519; P. 17, 3.

heáfod-ece

Entry preview:

Hé mid ele gesmyrode án licgende mǽden on langsumum sáre ðurh hefigtýmum heáfodece, and hire sóna wæs bet, ii. 150, 6

ge-wendan

(v.)
Grammar
ge-wendan, p. -wende; pp. -wended, -wend.

To turnchangetranslateinclinebring aboutTo turn [one's self]changegoreturn

Entry preview:

He gewendeþ on ða wyrsan hand he turns to the worse side, Salm. Kmmbl. 997; Sal. 500. Hwílum hie gewendaþ on wyrmes líc sometimes they turn into the body of a snake, 305; Sal. 152.

máðum

(n.)
Grammar
máðum, máðm, mádm, máððum, es; m.

A precious or valuable thinga treasurejewelornament

Entry preview:

Hí be hyra gate tó eodon, and mádmas ofer L. míla franc fættan, Chr. 1006; Erl. 140, 27. Ic ( Hrothgar) ðæm gódan (Beowulf ) sceal mádmas beódan, Beo. Th. 776; B. 385. Máðmas, 3739; B. 1867.

Linked entry: máðm

scip-here

(n.)
Grammar
scip-here, es; m.
Entry preview:

Ðý sumera fór Ælfréd cyning út on mid sciphere and gefeaht wið .vii. sciphlæstas, 875; Erl. 78, 6. Persa cyning sende Conon mid scipehere (scip-, MS. C.), Ors. 3, 1; Swt. 96, 25.

heofon-ríce

Entry preview:

Þæt we sculon cuman of þisse worolde tó úres Fæder oeðle, ꝥ is tó heofonríce, Ors. 5, 14; S. 248, 28: Sat. 216. On heofonríce eádge mid englum, Cri. 1246: 1639.

or-þanc

(n.)
Grammar
or-þanc, es; m. n.
Entry preview:

Ealle ða orþancas tóslíteþ, Salm. Kmbl. 145; Sal. 72. U Orþoncum skilfully, cunningly, ingeniously, with art :-- Orþanc[um?] subtiliter, sagaciter, Hpt. Gl. 407, 21. Is se sweora orþancum geworht (cunningly wrought), Exon.

Linked entries: on-þanc þanc

tír

(n.)
Grammar
tír, es; m.
Entry preview:

Th. 270, 20; Sat. 93. Ne biþ hira ( two twins ) tír gelíc, Salm. Kmbl. 730; Sal. 364: Exon. Th. 448, 11; Dóm. 52. Biþ týr scæcen, eorþan blǽdas, 447, 27; Dóm. 45. Tíres Wealdend (cf. wuldres Waldend, Cd. Th. 216, 27; Dan. 13) the Deity, Ps.

Linked entries: Tíw tyr

þeóstre

(adj.)
Grammar
þeóstre, þeóster (-or, -ur), and þiéstre, þístre, þýstre; adj.
Entry preview:

Niht biþ wedera þeóstrost, Salm. Kmbl. 621; Sal. 310. metaphorically, of absence of spiritual or mental light, or of cheerfulness Gif ðín eáge byþ deorc, eall ðín líchama byþ þýstre (ðióstor, Rush.), Lk. Skt. 11, 34.