Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æt-hýde

Grammar
æt-hýde, l. æt-hýdan (?)
Entry preview:

to take away the skin Æthýd eviscerata (cf. viscera beflagen flǽ(s)c, Wrt. Voc. i. 45, 7), Wrt. Voc. ii. 29, 50. Athéd (æohed, Ep. Gl.), Txts. 59, 768

be-wuna

(adj.)
Grammar
be-wuna, adj. indecl.

Wontaccustomed

Entry preview:

Wont, accustomed Swá hié ǽr bewuna wǽron, þonne hié wælstówe geweald áhton, Ors. 3, 7 ; S. 116, 32. Hí dydon eall swá hí bewuna wǽron, Chr. 1001; P. 133, 20

Linked entry: -wuna

be-récan

To besmokefumigate

Entry preview:

To besmoke [v. N. E. D. s. v. ), expose to smoke, fumigate, Beréc on glédum, Lch. ii. 50, 21. Beréc hý on háte ǽmergean, iii. 30, 18. Substitute: and add

blíþ-nes

Entry preview:

On eádegum setlum brúcan blíðnesse bútan ende forð sedibus semper gaudere beatis, Dóm. L. 304. Hié mid micelre blíðnesse þæt wín drincende wǽron, Ors. 2, 4; S. 76, 17. Add

eall-swilc

(adj.)
Grammar
eall-swilc, adj.
Entry preview:

Just such Eallswylc ( or eall swylc) is Basilius swylce þes fýrena swer, Hml. S. 3, 502. Tó eallswilcre gehýrsumnesse swá hé ǽr his fæder dyde, Chr. 1091; P. 227, 3

ge-scyrtan

Entry preview:

Gescyrdte breuiauit, Mk. L. 13, 20. Þín líf ne gescyrt, Hml. S. 37, 149. Mid fíffétedum ł gescertum brachicatalectico, An. Ox. 130. Gescyrted biðon breuiabuntur, Mt. L. 24, 22. Add

ge-tintregian

(v.)
Grammar
ge-tintregian, p. ode
Entry preview:

To torment Eów ðǽr ( hell ) deófol getintregað, Hml. Th. i. 266, 35. Hí ðone feórðan getintregodon, Hml. S. 25, 143. Hí ætforan mannum getintregode wǽron, Hml. Th. i. 544, 4

Linked entry: tin-tregian

gistern-lic

(adj.)
Grammar
gistern-lic, (<b>gysternlic,</b> q. v. in Dict.); adj.
Entry preview:

Of yesterday Ðám dæge ne fyligð merigenlic dæg, for ðan ðe him ne forestóp se gysternlica, Hml. Th. i. 490, 20. Dæg se georstenlica dies hesterna, Hy. S. 47, 10

Linked entry: georsten-lic

land-folc

Entry preview:

Cóm ꝥ landfolc tó þe þǽr tó láfe wæs þǽr heora hláfordes líc læg, Hml. S. 32, 134. Hé wunode on þǽre byrig and bodode þám landfolce, 29, 83. Add

lár-bóc

Entry preview:

Hé áwearp his lárbóc he flung away the book he was learning from Hml. S. 4, 189. Paulus cwæð on his lárbócum ( in his epistles ), Hml. A. 77, 108. Add

of-cyrf

Entry preview:

Se abbod brúce ísene ofkyrfes abba utalur ferro abscisionis, R. Ben. I. 60, 2. Seó ród is wíde tódǽled mid gelómlicum ofcyrfum tó lande gehwilcum, Hml. S. 27, 144. Add

pleó-lic

Entry preview:

Ꝥ gefeoht þe of geflite cymð betwux ceastergewarum is swýðe pleólic, Hml. S. 25, 712. Fram derigendlicere sprǽce and pleólicum weorce hine sylfne forhabban, Hml. Th. i. 360, 22. Add

selen

Entry preview:

Add Se cásere dǽlde his cempum cynelice sylene, Hml. Th. ii. 502, 5. Se cásere began tó gifenne ǽlcum his cempum cynelice sylene (gifu, v. l. ), Hml. S. 31, 97

út

Entry preview:

<b>. I.</b> I 7. add: v. lǽtan, e. 3. add: — Þæs ymb m niht hié gefuhton út on sǽ, Ors. 5, 13; S. 246, 5

wíngeard-hring

(n.)
Grammar
wíngeard-hring, es; m.

A cluster of grapes

Entry preview:

A cluster of grapes Wíngeardhringas (cf. Wíngearda hringa[s] corimbi, i. 38, 60) vel bergan vel croppas corimbi, i. viti racemi vel botriones vel circuli, Wrt. Voc. ii. 135, 74

á-þerscan

(v.)

to thresh out

Entry preview:

to thresh out Sum tún wæs þe ǽlce geáré wæs áwést þurh hagol, swá ꝥ heora æceras ǽr wǽron áþroxene ǽr ǽnig ryftere ꝥ gerip gaderode, Hml. S. 31, 1217

Linked entries: a-þrescan á-þroxen

a-mán-sumian

(v.)
Grammar
a-mán-sumian, p. ode, ede, ade; pp. od, ed, ad [a ex, mán = mǽn = gemǽne communis, sumian = samnian congregare]

To excommunicateanathematizeexcommunicareanathematizare

Entry preview:

To excommunicate, anathematize; excommunicare, anathematizare Amánsumede he hine excommunicavit eum, Bd. 3, 22; S. 553, 26. We amánsumiaþ mid heortan and mid múþe ða ðe hí amánsumedan anathematizamus corde et ore quos anathematizarunt, 4, 17; S. 586,

lust-líce

(adv.)
Grammar
lust-líce, adv.

gladlywillingly

Entry preview:

With pleasure, gladly, willingly Lustlíce libenter, Ælfc. Gr. 44; Som. 46, 32. Lustlíce onfón libenter excipere, Bd. 3, 11; S. 535, 18: 3, 3 ; S. 525, 30. For ðe wé wolden lustlíce sweltan for thee we would gladly die, Ap. Th. 26, 6. Ðe nú lustlíce sibbsumes

sele

(n.)
Entry preview:

Winter ýþe beleác ísgebinde óþ ðæt óðer com geár in geardas swá nú gyt déþ ða ðe sele (= sǽle ?) bewitiaþ wuldortorhtan weder winter shut up the waves with bonds of ice, until another year came to men&#39;s dwellings ; so still the new year comes

sworettan

(v.)
Grammar
sworettan, p. te
Entry preview:

To draw a deep breath, to sigh, pant Sworette oscitavit, Wrt. Voc. ii. 63, 64. Hé of inneweardre heortan swíþe sworete ille intimo ex corde longa trahens suspiria, Bd. 2, 1; S. 501, 14. Hé sume hwíle sæt and sworette modicum suspirans, 5, 19; S. 640,

Linked entry: a-sworetan