Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

friþ-leás

(adj.)
Grammar
friþ-leás, friþe-leás, freoðo-leás; adj.

Peacelessnot included in a treaty of peacepācis expers

Entry preview:

Peaceless, not included in a treaty of peace; pācis expers Gif hwá ðæne friþleásan man healde if any one keep a peaceless man, L. C. S. 15; Th. i. 384, 5

Linked entry: friþe-leás

fyllend

(n.)
Grammar
fyllend, es; m.

A fulfillerperformerexsĕcūtor

Entry preview:

A fulfiller, performer; exsĕcūtor Ðara þinga ðe he óðre lǽrde to dónne, he sylfa wæs se wilsumesta fyllend eōrum quæ agenda dŏcēbat ĕrat exsĕcūtor devōtissĭmus, Bd. 5, 22; S. 644, 4

eald-dagas

(n.)
Grammar
eald-dagas, pl. m.

Ancient days, days of oldprisci dies

Entry preview:

Ancient days, days of old; prisci dies In eald-dagum, Exon. 12a; Th. 19, 19; Cri. 303: Ors. 3, 7; Bos. 61, 44: Bd. 4, 27; S. 604, 41, MS. B

mete-cú

(n.)
Grammar
mete-cú, e; f.

A cow that is to furnish food

Entry preview:

A cow that is to furnish food Ánan esne gebyreþ tó metsunge xii pund gódes cornes and i gód metecú, L. R. S. 8; Th. i. 436, 27. v. preceding word

gestéd-hors

(n.)
Grammar
gestéd-hors, es; n. [stéda a steed]
Entry preview:

A stallion; ĕquus admissārius vel ēmissārius He ðone cyng bæd ðæt he him wǽpen sealde and gestédhors rŏgāvit sibi rĕgem arma dăre et ĕquum ēmissārum, Bd. 2, 14; S. 517, 5

Linked entry: stéd-hors

ge-wissung

(n.)
Grammar
ge-wissung, e; f.

Directioninstructionguidance

Entry preview:

Direction, instruction, guidance For fela gewissungum ðe seó in bóc hæfþ toforan ðám óðrum for many directions which that one book has above the others, Swt. A. S. Rdr. 65, 295

Linked entry: wissung

ge-swógen

(v.; part.)
Grammar
ge-swógen, part. p.
Entry preview:

Senseless, inanimate, swooned Se læg geswógen betwux ðám ofslegenum he lay in a swoon amongst the slain, Homl. Th. ii. 356, 27: Swt. A. S. Rdr. 66, 324, v. ge-swówung

scrynce

(adj.)
Grammar
scrynce, adj.
Entry preview:

Withered Menigo ðara unbálra blindena haltra scryngcara (giscrungeura, Rush.: forscruncenra, W. S. ) multitudo languenlium, caecorum, claudorum, aridorum, Jn. Skt. Lind. 5, 3. Cf. scrence, and for the inflexion tuoegara, 8, 17

un-gesadelod

(adj.)
Grammar
un-gesadelod, adj.

Not saddled

Entry preview:

Not saddled Eahte hors, feówer gesadelode and feówer ungesadelode (unsadelode, MS. G.) ... feówer hors, twá gesadelode and twá ungesadelode (unsadelode, MS. G.), L. C. S. 72; Th. i. 414. 5-10

Linked entry: un-sadelod

wígbed-hrægel

(n.)
Grammar
wígbed-hrægel, es; n.
Entry preview:

An altar-covering Hé sende ða ðing eall ða ðe tó cyrican ðénunge nýdþearflíco wǽron, húselfatu and wígbidhrægl (-bed-, Bd. M. 90, 2) ( veslimenía altarium ), Bd. 1. 29; S. 498, 9

be-héfness

(n.)
Grammar
be-héfness, e; f.
Entry preview:

Utility, advantage, convenience Behéfnes com-moditas, i. utilitas, Wrt. Voc. ii. 132, 4. Lífes éces behéfnyssa ( com-moda ), Hy. S. 5, 21: 114, 9. Behéf[nyssum] commoditatibus, An. Ox. 56, 306

folc-wóh

(n.)
Entry preview:

a public wrong Nis hís talu nán þincg soþ, ne drífð hé bútan folcwóh there is no truth in his tale, he is but wronging the public, Hml. S. 23, 691

for-þearle

Entry preview:

Hé wearð geblyssod forþearle, Hml. S. 3, 463. Hí geswencton hí sylfe forðearle, 13, 99. Se micela ylf ondrǽt him forþearle, gif hé gesihð áne mús, Hml. A. 64, 287. Add

Linked entry: þearle

franca

Entry preview:

Stód his franca begleddod mid Julianes blóde, Hml. S. 3, 266. Ic geann mínum hláforde mínes swyrdes mid fetele and ðártó twá targan and twégen francan, C.D. iii. 304, 30. Add

hlíwþ

Entry preview:

God forgifð ús mannum menigfealde wæstmas . . . ꝥ se líchama haebbe hlýwðe and fódan, Hml. S. 11, 358. Hlýwþa caumene Wrt. Voc. ii. 130, 7. Take here hleówþ in Dict., and add

mǽd-æcer

(n.)
Grammar
mǽd-æcer, es; m.
Entry preview:

A meadow Þæne hagan þe Eádwerd áhte, and þæne mǽdæcer þe þǽr tó hýrð, Swt. A. S. Rdr. ii. 203, 13. .viii. rnǽdæceras. . . gebyriað tó Cenelmestúne, C. D. vi. 33, 28

lofian

(v.)
Entry preview:

Woeron in tempel lofando (hergende, W. S. herende, R. laudantes) God, Lk. L. 24, 53. v. sealm-, ymb-lofian ; un-lofod: lof-lic. In l. 2 for 45 l. 55. Add

mid-spreca

Entry preview:

Sege ús ꝥ sóðe búton ǽlcon leáse, and wé beóð þíne geholan and ealne wæg þíne midsprecan. Hml. S. 23, 590. Leahtra anspecan and manna midspecan (liberatores), Chrd. 62, 26. Add

of-drǽd

Grammar
of-drǽd, of-drǽdd.
Entry preview:

Se þridda cnapa wacode swíðor for ege þonne for his gebedum . . . se ofdrǽdda cnapa ꝥ eall geseah, Vis. Lfc. 59. Daria cwæð tó þám ofdrǽddan men, Hml. S. 35, 269. Add

ofer-gǽgan

Entry preview:

Gif hwá þis ofergǽgð si quis transgressus fuerit, Chrd. 46, 15. Se cásere hét hine bewǽpnian and beforan his ansýne ætstandan . . . swilce ofergǽgendne his hláfordes bebod, Hml. S. 30, 411. Add