Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wóþ-bora

(n.)
Grammar
wóþ-bora, an ; m.

A (good) speakeroratorpoetprophetphilosopher

Entry preview:

Micel is tó hycgenne wísum wóðboran, hwæt sió wiht sié, 414, 22 ; Rä. 32, 24. Wilt ðú wísne wóðboran wordum grétan, biddan ðé gesecge gesceafta cræftas, 346, 21 ; Sch. 2. Cræftgleáwe men, wíse wóþboran, Chr. 975 ; Erl. 126, 27.

gnornung

(n.)
Entry preview:

Þǽr is wóp wíde gehéred . . . and gnornunge mecga, Sat. 334.

mónaþ

Entry preview:

Wíf his gedégelde hiá móneðam (monoðas, R.) fífo (mensibus quinque), Lk. L. l, 24 : 4, 25. Ymb ánes geáres fyrst and eahta mónað, Nar. 31, 26. Ðeós tíd cymð ymbe twelf mónað (post annum), Ll. Th. ii. 224, 32. v.

CENNAN

(v.)
Grammar
CENNAN, cænnan. cynnan; -nende; de; ed; v. trans.

to beget, conceive, create, bring forth gignere, creare, facere, parere to bring forth from the mind , to declare, choose, ascribe, clear, proveadvocare, confiteri, adscribere, purgare, manifestare

Entry preview:

Mynstres aldor hine cænne in preóstes canne let the chief of a monastery clear himself with a priest's clearance, L. Wih. 17; Th. i. 40, 13: 22 ; Th. i. 42, 3: L. Edg. S. 11; Th. i. 276, 12

Eaxan ceaster

(n.)
Grammar
Eaxan ceaster, e; f; es; n. v. ceaster

Exeter, Devon

Entry preview:

Exeter, Devon Wende he hine wið Eaxan ceastres he turned towards Exeter, Chr. 894; Th. 167, 28, col. 2: 894; Th. 169, 17, col. 2: 895; Th. 173, 10, col. 2

feoh-sceat

(n.)
Grammar
feoh-sceat, -sceatt, es; n.

Money-tributewagestrĭbūtummerces

Entry preview:

Money-tribute, wages; trĭbūtum, merces Nó ic wið feohsceattum ofer folc bere Drihtnes dómas I bear not the Lord's decrees among nations for wages, Cd. 212; Th. 262, 14; Dan. 744

lǽcan

(v.)
Grammar
lǽcan, ; p. lǽhte, lǽcte

springleap

Entry preview:

To move quickly, spring, leap [as flame] Hwílum se wonna lég lǽhte wið ðes láþan at times the lurid flame leaped towards the fiend, Cd. 229; Th. 309, 25; Sal. 716

un-gewil

(adj.)
Grammar
un-gewil, un-gewill; adj.

Displeasingnot with the good will of a person

Entry preview:

Displeasing, not with the good will of a person Se arcebiscop leáfe æt ðam cynge nam, ðeáh hit ðam cynge ungewill wǽre, ðæs ðe men léton, Chr. 1097; Erl. 234, 16

uppian

(v.)
Grammar
uppian, p. ode
Entry preview:

To mount up, rise Ðæt wæter, ðonne hit bið gepynd, hit miclaþ and uppaþ and fundaþ wið ðæs ðe hit ǽr from com ad superiora colligitur, Past. 38 ; Swt. 277. 7

wiþere

(adv.)
Grammar
wiþere, adv. prep.

Against

Entry preview:

Cf. ȝif þe king wolde wið heom wiðerheolden, Laym. 9175

Linked entries: wiþer wiþer wiþre

fóran-dæg

(n.)
Grammar
fóran-dæg, foran-dæg, es; m.
Entry preview:

The early part of the day Ǽlc man sylð on forandæge his góde wín (omnis homo primum bonum uinum ponit, Jn. 2, 10), Hml. Th. ii. 70, 26: Nap. 23. Substitute:

ge-niman

Grammar
ge-niman, <b>;
Entry preview:

</b> add Genam deófol him andan wið, Hml. A. 195, 17. Add Hé genam þurh heora láre on his orþance þá egeslican dǽda, Ælfc. T. Grn. 17, 20

ge-feohtan

(v.)
Grammar
ge-feohtan, p. -feaht, pl. -fuhton; pp. -fohten.

to fightpugnareto obtain by fightingpugnando acquirere

Entry preview:

Margareta wiþ ðone deófol gefæht Margaret fought with the devil, Nar. 39, 28. Gif hwá gefeohte on cyninges huse, sié [sy MSS. B. H.] he scyldig ealles his ierfes [yrfes MSS. B.

be-rǽdan

(v.)

to dispossessbetray

Entry preview:

D. be- rede ): þǽr ðá mihtigan wíf hyra mægen berǽddon, Lch. iii. 52, 22

a-bycgan

(v.)
Grammar
a-bycgan, -bicgan; p. -bohte, pl. -bohton; pp. -boht [a, bycgan to buy, procure].

to buypay forernereredirnereto performexecutepræstare

Entry preview:

Wih. 19; Th. i. 40, 18

Linked entry: a-bicgan

eorlíce

(adv.)
Grammar
eorlíce, [ = eorl-líce]; adv.

Manfully, strongly, greatly vĭrĭlĭter, vĕhĕmenter, multum

Entry preview:

Manfully, strongly, greatly; vĭrĭlĭter, vĕhĕmenter, multum Gebealh heó swíðe eorlíce wið hire suna she was very greatly incensed against her son, Cod. Dipl. 755; Kmbl. iv. 54, 30

fácen-searu

(n.)
Grammar
fácen-searu, fácn-searu; gen. -searwes; n.

A treacherous wile, treachery, machĭnātio dŏlōsa

Entry preview:

A treacherous wile, treachery, machĭnātio dŏlōsa Þurh fácnsearu by treachery, Ps. Th. 55, 1. Gefylled fácensearwum filled with treacherous wiles, Exon. 83 b; Th. 315, 7; Mód. 27

fæsten-geat

(n.)
Grammar
fæsten-geat, es; n.

A fortress or city gate arcis vel urbis porta

Entry preview:

- A fortress or city gate; arcis vel urbis porta Wið ðæs fæstengeates folc onette the people hastened to the city gate, Judth. 11; Thw. 23, 38; Jud. 162

Linked entry: fæster-

for-bærnednes

(n.)
Grammar
for-bærnednes, -ness, -nyss, e; f.

A burning upustio

Entry preview:

A burning up; ustio Wið for-bærnednysse [-nesse MS. B.] for a burning, Herb. cont. 168, 2; Lchdm. i. 62, 19: Herb. 168, 2; Lchdm. i. 298, 10

mann-faru

(n.)
Grammar
mann-faru, e; f.

A going of mena moving band of men

Entry preview:

A going of men or a moving band of men, Wé ðás wic mágun fótum áfyllan, meara þreátum and monfarum, Exon. 36 b; Th. 119, 20; Gú. 257