Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

in-tó

Entry preview:

Hér cuóm se here intó Escanceastre from Werhám, Chr. 877; P. 74, 14. Hiene bestæl se here intó Werhám, 876; P. 74, 7. Þéh þá menn úp ætberstan intó þǽre byrig, Ll. Th. i. 286, 2. Hé áscóc hí ( a viper ) intó byrnendum fýre, Hml. Th. i. 574, 16.

flǽsc-hama

(n.)
Grammar
flǽsc-hama, -homa, an; m.

Flesh-coveringthe bodya carcasecarnis tegmencorpus

Entry preview:

Bil eal þurhwód fǽgne flǽschoman the falchion passed ah through her fated carcase, Beo. Th. 3140; B. 1568: Andr. Kmbl. 307; An. 154. Lǽgon on greóte fǽgra flǽschaman the carcases of the slain lay on the sand, 2171; An. 1087

Linked entry: ge-flǽschamod

irfe-hand

(n.)
Grammar
irfe-hand, a ; f.

an administrator

Entry preview:

Se mann se tó londe fóe ágefe hire erfehonda xiii pund pendingæ and heó forgifeþ xv pund for dý ðe mon ðás feorme ðý soel gelǽste let the man who succeeds to the land give to her administrator thirteen pounds of pennies; and he will give fifteen pounds

stræc

(n.)
Grammar
stræc, es ; n. (?) I.
Entry preview:

Hér man ýtte út Ælfgár eorl, ac hé com sóna inn ongeán mid strece þurh Gryffines fultum, Chr. 1058 ; Erl. 192, 36

hama

Entry preview:

Hér cóm in gangan in spíder (inspíder?) wiht hæfde him his haman on handa, Lch. iii. 42, 12

mǽg-sibb

(n.)
Grammar
mǽg-sibb, e; f.

kinshiprelationshipLove between kinsmenaffection

Entry preview:

Heó cwæþ tó him gemyne mín drihten ðæt heó wæs bán of mínum bánum and flǽsc of mínum flǽsce Eve conjured him (Christ) on account of her kinship to St. Mary to pity her.

Linked entry: mǽgþ-sibb

sige-fæst

(adj.)
Grammar
sige-fæst, adj.
Entry preview:

Hé ofslóh mid ðam sigefæstan here eall ðæt mennisc, Jos. 10, 40. Hí sigefæste ofer sǽ férdon, Bd. 1, 12 ; S. 481, 15. Sigefæste triumphabiles, triumpho plenos, Hpt. Gl. 489. 33. Hý beóþ ðý gesundran and ðý sigefæstran, Exon.

burg-waru

Entry preview:

Hié þá burgware ( here? or under preceding word ?), Beneuentius and Sepontanus hátton þá twá leóde, hié þá ongunnon ánwigges biddan (cf. Neapolite cwǽdon gefeoht tógeánes þǽre burhware Sepontiniscre ceastre and tógeánes Beneuentanos, Hml.

ge-beórscipe

Entry preview:

Take here ge-bǽrscipe, ge-beárscipe in Dict., and add Singal gebiórscipe juge convivium, Kent. Gl. 521. Wearð seó þénung in geboren and æfter þám cynelíce gebeórscipe, Ap. Th. 14, 15.

geára

Entry preview:

Take here <b>geára, geáro</b> in Dict. and add Geára oþþe geógára jam Wrt. Voc. ii. 48, 11. Geára gewunan oððe gewunede obtani 65, 3. Þǽm þa geára ábolgen wæs for manna synnum, Bl. H. 9, 6.

ge-cirredness

Entry preview:

Take here ge-cyrredness in Dict., and add: a going to a place, the going of a monk to a monastery. [Cf. tó mynstre gecyrran, R. Ben. 114, 13.]

ge-wenian

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-wænian</b> in Dict., and add: to accustom, train, make habitual to Tunglu him healdað betwuh ribbe singale, dydon swá lange, swá hí gewenede wuldres ealdor æt frum-sceafte (cf. healdaþ þá tnnglu þá ealdan sibbe ðe hí on gesceapne

dóm-hwæt

(adj.)
Grammar
dóm-hwæt, adj. [hwæt quick, strenuous]

Strenuous in judgmentin jūdĭcio strēnuus

Entry preview:

Strenuous in judgment; in jūdĭcio strēnuus We hine dómhwate, dǽdum and wordum hérgen hold-ríce we strenuous, may praise him faithfully in deeds and words, Exon. 14 a; Th. 27, 11; Cri. 429

ENGEL

(n.)
Grammar
ENGEL, ængel, angel, engyl; gen. engles; dat. engle; pl. nom. acc. englas, engel; gen. engla; dat. englum; m. An ANGEL, a messenger; angelus = ἄγγελος
Entry preview:

Hér sindon nigon engla werod here are nine hosts of angels, Homl. Th. i. 10, 14: 12, 8 : Elen. Kmbl. 2559; El. 1281. Engla ríce the kingdom of angels, 2460; El. 1231. Engla beorhtast brightest of angels, Exon. 9b; Th. 7, 21; Cri. 104.

loc

(n.)
Grammar
loc, es; n.

A lockboltbarenclosurefoldA closeconclusionsettlement

Entry preview:

Ðonne is hér seó gewitnes ðe æt ðisum loce wæs and of this settlement the commissioners were . . . Here are the witnesses that were at this settlement, Chart. Th. 303, 12-19.

Linked entry: loca

cólian

(v.)
Grammar
cólian, p. ode, ede; v. intrans.

To COOL, to be or become cold algere, refrigerari

Entry preview:

To COOL, to be or become cold; algere, refrigerari Lét ðonne hyt cólian then let it cool Herb. 94, 4; Lchdm. i. 204, 23. Flǽsc onginneþ cólian the flesh begins to cool Runic pm. 29; Kmbl. 345, 14.

Linked entry: a-cólian

cost

(n.)
Grammar
cost, es; m?

The herb costmary costus balsamita vulgaris, Lin

Entry preview:

The herb costmary; costus = κόστος balsamita vulgaris, Lin Cost costus Ælfc. Gl. 39; Som. 63, 71; Wrt. Voc. 30, 23; 79, 21. Costes gódne dǽl gebeát smæle and gegníd to duste beat small a good deal of costmary and rub to dust L.

Eorman-ríc

(n.)
Grammar
Eorman-ríc, Eormen-ríc, es; m. The celebrated king of the Ostrogoths or East Goths, the Alexander of the Goths; Eormanrīcus, v. Gota III, Alríca, and þeód-ríc
Entry preview:

Grimm's Deutsche Heldensage, where may be found the particulars of this celebrated hero

Linked entries: Eormen-ríc Ermanríc

hnesc-ness

(n.)
Grammar
hnesc-ness, e; f.
Entry preview:

Genim ðyses wæstmes hnescnysse innewearde take the inward soft part of this fruit, Herb. 185, 2; Lchdm. i. 324, 9. Gif hwá for his hnescnysse ðæt fæsten áberan ne mæg si quis præ mollitie sua jejunium perferre nequeat, L. Ecg.

mixen

(n.)
Grammar
mixen, [n]e; f.

A mixendung-heapdung

Entry preview:

.), Herb. 14, 1; Lchdm. i. 106, 12. Meoxena sterquilinia, Hpt. Gl. 504, 2. Ic sendo micxseno (mixenne, Rush.), mittam stercora, Lk. Skt. Lind. 13, 8

Linked entries: meoxen myxen